← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 7

English → Thai CHAPTER VII. Level 8/10

Such frizzling and powdering and sticking up of hair, such delicate complexions artificially preserved and mended, such gallant swords to look at, and such delicate honour to the sense of smell, would surely keep anything going, for ever and ever.

การหยิกและโรยแป้งและเสริมทรงผมเช่นนั้น ผิวพรรณละเอียดอ่อนที่ได้รับการบำรุงรักษาและแต่งเติมด้วยเทียมเช่นนั้น ดาบอันสง่างามที่น่ามองเช่นนั้น และเกียรติยศอันละเอียดอ่อนต่อประสาทสัมผัสแห่งกลิ่นเช่นนั้น ย่อมจะทำให้ทุกสิ่งดำเนินต่อไปได้อย่างแน่นอน ชั่วนิรันดร์กาล

The exquisite gentlemen of the finest breeding wore little pendent trinkets that chinked as they languidly moved; these golden fetters rang like precious little bells; and what with that ringing, and with the rustle of silk and brocade and fine linen, there was a flutter in the air that fanned Saint Antoine and his devouring hunger far away.

บรรดาสุภาพบุรุษผู้ประณีตที่มีเชื้อสายสูงส่งที่สุดต่างสวมเครื่องประดับห้อยเล็กๆ ที่เปล่งเสียงกระทบกันเมื่อพวกเขาเคลื่อนไหวอย่างเกียจคร้าน โซ่ตรวนทองคำเหล่านี้ดังกังวานราวกับกระดิ่งเล็กๆ อันมีค่า และด้วยเสียงกังวานนั้น รวมกับเสียงกรอบแกรบของผ้าไหมและผ้าโบรเคดและผ้าลินินอย่างดี ทำให้เกิดความพลิ้วไหวในอากาศที่พัดพาแซงต์อองตวนและความหิวโหยที่กลืนกินเขาให้ไกลออกไป

Dress was the one unfailing talisman and charm used for keeping all things in their places.

การแต่งกายเป็นเครื่องรางและมนต์สะกดอันเดียวที่ไม่เคยล้มเหลว ใช้สำหรับรักษาทุกสิ่งให้อยู่ในที่ของมัน

Everybody was dressed for a Fancy Ball that was never to leave off.

ทุกคนแต่งกายสำหรับงานเต้นรำแฟนซีที่ไม่มีวันสิ้นสุด

From the Palace of the Tuileries, through Monseigneur and the whole Court, through the Chambers, the Tribunals of Justice, and all society (except the scarecrows), the Fancy Ball descended to the Common Executioner: who, in pursuance of the charm, was required to officiate "frizzled, powdered, in a gold-laced coat, pumps, and white silk stockings."

จากพระราชวังตุยเลอรี ผ่านมงเซนเยอร์และราชสำนักทั้งหมด ผ่านสภา ศาลยุติธรรม และสังคมทุกชั้น (ยกเว้นพวกหุ่นไล่กา) งานเต้นรำแฟนซีได้สืบทอดลงมาถึงเพชฌฆาตสามัญ ผู้ซึ่งตามมนต์สะกดนั้น ถูกกำหนดให้ปฏิบัติหน้าที่ "ด้วยผมหยิกโรยแป้ง สวมเสื้อคลุมปักทอง รองเท้าสูบ และถุงน่องผ้าไหมสีขาว"

At the gallows and the wheel--the axe was a rarity--Monsieur Paris, as it was the episcopal mode among his brother Professors of the provinces, Monsieur Orleans, and the rest, to call him, presided in this dainty dress.

ณ ตะแลงแกงและกงล้อ ซึ่งขวานนั้นหาได้ยาก มองซิเออร์ปารีส ตามที่เป็นธรรมเนียมของสังฆราชในหมู่เพื่อนร่วมอาชีพในต่างจังหวัด ไม่ว่าจะเป็นมองซิเออร์ออร์เลอ็องส์และคนอื่นๆ ที่เรียกขานเขา ได้ทำหน้าที่ประธานในชุดอันประณีตนี้

Vocabulary

การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
หยิก
yìk — To pinch or curl tightly
และ
lɛ́ — And; connecting words or phrases together
โรย
rooy — To sprinkle or scatter lightly over something
แป้ง
pɛ̂ŋ — Powder or flour; fine powdery substance
เสริม
sə̌əm — To supplement, enhance, or add to something
ทรง
soŋ — Style or shape; also royal honorific prefix
ผม
pǒm — Hair on the head; also first-person pronoun for males
เช่น
chên — For example; such as
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
ผิว
pǐw — Skin; the outer surface of the body
พรรณ
phan — Complexion, appearance, or type of thing
ละเอียด
lá-ìat — Fine, detailed, or thorough in nature
อ่อน
ɔ̀ɔn — Soft, gentle, or tender
ที่
thîi — At, which, or place; versatile particle word
ได้รับ
dâi ráp — To receive or obtain something
บำรุง
bam-ruŋ — To nourish, maintain, or care for something
รักษา
rák-sǎa — To maintain, preserve, or treat medically
แต่ง
tɛ̀ŋ — To decorate, dress up, or compose
เติม
təəm — To add, fill up, or top off
ด้วย
dûay — With, also, or by means of
เทียม
thiam — Artificial, fake, or imitation
ดาบ
dàap — Sword; a long bladed weapon
อัน
an — Classifier for small or general objects
สง่างาม
sà-ngâa-ngaam — Dignified, elegant, and stately in appearance
น่า
nâa — Worthy of, deserving; makes adjectives from verbs
มอง
mɔɔŋ — To look at or gaze at something
เกียรติยศ
gìat-tì-yót — Honor, prestige, and reputation
ต่อ
tɔ̀ɔ — To, toward, per, or to continue
ประสาท
prà-sàat — Nerve; nervous system
สัมผัส
sǎm-pàt — To touch; the sense of touch
แห่ง
hɛ̀ŋ — Of, at; classifier for places or institutions
กลิ่น
glìn — Smell, scent, or odor
ย่อม
yɔ̂m — Naturally would; certainly, as expected
จะ
jà — Will, shall; future tense marker
ทำให้
tham hâi — To cause or make something happen
ทุก
thúk — Every, all, each
สิ่ง
sìŋ — Thing, object, or matter
ดำเนิน
dam-nəən — To proceed, carry out, or conduct
ไป
pai — To go; away, onward
ได้
dâi — Can, able to; to get or obtain
อย่าง
yàaŋ — In a manner of; type or kind
แน่นอน
nɛ̂ɛ-nɔɔn — Certain, definite, absolutely sure
ชั่ว
chûa — Evil, wicked; or a span of time
นิรันดร์
ni-ran — Eternal, everlasting, forever
กาล
gaan — Time, era, or period
บรรดา
ban-daa — All of, the whole group of
สุภาพบุรุษ
sù-pâap-bù-rùt — Gentleman; a polite, well-mannered man
ผู้
phûu — Person who; one who does something
ประณีต
prà-nìit — Refined, exquisite, and carefully crafted
มี
mii — To have; there is or there are
เชื้อสาย
chúa-sǎai — Lineage, descent, ancestry
สูงส่ง
sǔuŋ-sòŋ — Lofty, noble, and highly elevated in status
ที่สุด
thîi-sùt — The most; superlative marker
ต่าง
tàaŋ — Different, various; each one
สวม
sùam — To wear or put on clothing or accessories
เครื่องประดับ
khrûaŋ-prà-dàp — Jewelry or decorative ornament worn on body
ห้อย
hɔ̂ɔy — To hang or dangle from something
เล็กๆ
lék-lék — Very small, tiny little things
เปล่ง
plèŋ — To emit, radiate, or give off sound or light
เสียง
sǐaŋ — Sound, voice, or noise
กระทบ
grà-thóp — To strike, hit, or impact against something
กัน
gan — Together, each other; reflexive particle
เมื่อ
mûa — When; at the time that
พวกเขา
phûak-kháo — They, them; third person plural pronoun
เคลื่อนไหว
khlûan-wǎi — To move, make movement
ทองคำ
thɔɔŋ-kham — Gold; the precious yellow metal
เหล่า
lào — Group of, those, these; plural marker
นี้
níi — This; referring to something nearby
ดัง
daŋ — Loud; famous; like or as
ราวกับ
raao-gàp — As if, just like, resembling
กระดิ่ง
grà-dìŋ — Small bell that jingles
ค่า
khâa — Value, worth, or cost of something
รวม
ruam — To combine, total, or include together
กับ
gàp — With, and, together with
ของ
khɔ̌ɔŋ — Of, belonging to; possessive particle
ผ้าไหม
phâa-mǎi — Silk fabric or silk cloth
ผ้า
phâa — Cloth, fabric, or textile material
ดี
dii — Good, fine, nice
เกิด
gə̀ət — To be born; to occur or happen
ความ
khwaam — Nominalizing prefix for abstract concepts
ใน
nai — In, inside, within
อากาศ
aa-gàat — Air, atmosphere, weather
พัด
phát — To blow as wind; a fan
พา
phaa — To take, lead, or bring along
หิวโหย
hǐw-hǒoy — Hungry, starving, craving food intensely
กลืนกิน
glùun-gin — To swallow up, devour, or consume entirely
เขา
kháo — He, she, they; also mountain
ให้
hâi — To give; causative particle, for
ไกล
glai — Far, distant, a long way away
ออก
ɔ̀ɔk — To exit, go out, come out
แต่งกาย
tɛ̀ŋ-gaai — To dress, wear clothing, get dressed
เป็น
pen — To be, to become; can, able to
เครื่องราง
khrûaŋ-raaŋ — Amulet or charm believed to bring luck
เดียว
diao — Only, single, alone, just one
ไม่เคย
mâi-khəəy — Never; has never done something
ล้มเหลว
lóm-lǐao — To fail, be unsuccessful
ใช้
chái — To use, employ, or make use of
สำหรับ
sǎm-ràp — For, intended for, meant for
อยู่
yùu — To stay, live, be at a place
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals
คน
khon — Person, people; classifier for humans
งาน
ŋaan — Work, task, job, or event
เต้นรำ
tên-ram — To dance; performing dance movements
ไม่มี
mâi-mii — There is not; to not have
วัน
wan — Day; a single calendar day
สิ้นสุด
sîn-sùt — To end, terminate, come to a conclusion
จาก
jàak — From, away from, since
พระราชวัง
phrá-râat-chawaŋ — Royal palace; the residence of a king
ผ่าน
phàan — To pass through or go past something
ราช
râat — Royal, kingly; relating to the monarchy
สำนัก
sǎm-nák — Office, bureau, or official establishment
ทั้งหมด
tháŋ-mòt — All, everything, the whole amount
สภา
sà-phaa — Council, assembly, or legislative body
ศาล
sǎan — Court of law or judicial institution
ยุติธรรม
yú-tì-tham — Justice, fairness, impartiality
สังคม
sǎŋ-khom — Society, social community
ชั้น
chán — Class, level, floor, or social stratum
ยกเว้น
yók-wên — Except for, excluding, with the exception of
พวก
phûak — Group, gang, those; plural marker for people
สืบทอด
sùup-thɔ̂ɔt — To inherit, pass down, or continue a tradition
ลง
loŋ — To go down, descend, decrease
มา
maa — To come; toward the speaker
ถึง
thǔŋ — To reach, arrive at, until
สามัญ
sǎa-man — Common, ordinary, general, regular
ซึ่ง
sûŋ — Which, that; relative pronoun particle
ตาม
taam — To follow; according to, along
ถูก
thùuk — To be subjected to; cheap; correct
กำหนด
gam-nòt — To set, determine, schedule, or prescribe
ปฏิบัติ
prà-tì-bàt — To practice, perform, or carry out duties
หน้าที่
nâa-thîi — Duty, responsibility, or function
เสื้อคลุม
sûua-khlum — Coat, cloak, or robe worn over clothes
ปัก
pàk — To embroider; to plant or stick into
ทอง
thɔɔŋ — Gold; golden color
รองเท้า
rɔɔŋ-tháo — Shoes or footwear
สูบ
sùup — To smoke or pump; draw in by suction
ถุง
thǔŋ — Bag, sack, or pouch
น่อง
nɔ̂ŋ — Calf of the leg
สี
sǐi — Color; to color or paint
ขาว
khǎao — White; pale in color
naa — At, in; formal written preposition of place
ล้อ
lɔ́ɔ — Wheel; to tease or mock someone
ขวาน
khwǎan — Axe; a chopping tool with a blade
หา
hǎa — To look for, search, seek
ยาก
yâak — Difficult, hard, not easy
ซิ
sí — Particle adding emphasis or mild insistence
ปารีส
paa-rîit — Paris; the capital city of France
ธรรมเนียม
tham-niam — Custom, tradition, convention, or norm
หมู่
mùu — Group, cluster, village, or community
เพื่อน
phûan — Friend, companion
ร่วม
rûam — Together, jointly, to share or participate
อาชีพ
aa-chîip — Occupation, career, or profession
จังหวัด
jaŋ-wàt — Province; an administrative region of Thailand
ไม่ว่า
mâi-wâa — Regardless of, no matter whether
อื่นๆ
ùun-ùun — Others, other things, etcetera
เรียก
rîak — To call, summon, or name something
ขาน
khǎan — To respond, answer, or call back
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
ประธาน
prà-thaan — President, chairman, or presiding head
ชุด
chút — Set, suit, or outfit of clothing
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →