← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 10

English → Thai CHAPTER VII. Level 8/10

It appeared, under the circumstances, rather agreeable to him to see the common people dispersed before his horses, and often barely escaping from being run down.

ดูเหมือนว่าภายใต้สถานการณ์เช่นนี้ มันค่อนข้างเป็นที่พอใจสำหรับเขาที่ได้เห็นสามัญชนแตกกระจายไปต่อหน้าม้าของเขา และมักจะหนีรอดจากการถูกทับได้อย่างหวุดหวิด

His man drove as if he were charging an enemy, and the furious recklessness of the man brought no check into the face, or to the lips, of the master.

คนขับของเขาขับรถราวกับกำลังพุ่งเข้าหาศัตรู และความประมาทเลินเล่ออย่างดุเดือดของชายผู้นั้นก็มิได้ทำให้ใบหน้าหรือริมฝีปากของนายแสดงอาการทักท้วงแต่อย่างใด

The complaint had sometimes made itself audible, even in that deaf city and dumb age, that, in the narrow streets without footways, the fierce patrician custom of hard driving endangered and maimed the mere vulgar in a barbarous manner.

บางครั้งเสียงร้องเรียนก็ดังขึ้นให้ได้ยิน แม้แต่ในเมืองที่หูหนวกและยุคสมัยที่ใบ้ใจดำนั้น ว่าในถนนแคบๆ ที่ไม่มีทางเท้า ธรรมเนียมของชนชั้นสูงในการขับรถอย่างดุเดือดนั้นได้สร้างอันตรายและทำให้สามัญชนได้รับบาดเจ็บอย่างป่าเถื่อน

But, few cared enough for that to think of it a second time, and, in this matter, as in all others, the common wretches were left to get out of their difficulties as they could.

แต่มีเพียงไม่กี่คนที่ใส่ใจมากพอจะคิดถึงเรื่องนี้เป็นครั้งที่สอง และในเรื่องนี้เช่นเดียวกับเรื่องอื่นๆ ทั้งหมด สามัญชนผู้น่าสมเพชก็ถูกปล่อยให้แก้ปัญหาของตนเองตามที่พวกเขาพอจะทำได้

With a wild rattle and clatter, and an inhuman abandonment of consideration not easy to be understood in these days, the carriage dashed through streets and swept round corners, with women screaming before it, and men clutching each other and clutching children out of its way.

ด้วยเสียงกระทบและกระแทกอย่างบ้าคลั่ง และความไร้มนุษยธรรมในการละทิ้งความเอาใจใส่ซึ่งเป็นสิ่งที่เข้าใจได้ยากในยุคสมัยนี้ รถม้าได้พุ่งทะยานผ่านถนนและกวาดโค้งรอบมุม โดยมีผู้หญิงกรีดร้องอยู่ข้างหน้า และผู้ชายที่โอบกอดกันและฉุดเด็กๆ ออกไปให้พ้นทาง

At last, swooping at a street corner by a fountain, one of its wheels came to a sickening little jolt, and there was a loud cry from a number of voices, and the horses reared and plunged.

ในที่สุด ขณะที่รถม้าพุ่งเข้าสู่มุมถนนแห่งหนึ่งใกล้น้ำพุ ล้อหนึ่งของมันก็สะดุดกระแทกเล็กน้อยอย่างน่าหวาดหวั่น และเกิดเสียงกรีดร้องดังขึ้นจากหลายเสียง ม้าก็ลุกขึ้นยืนด้วยขาหลังและดิ้นรน

But for the latter inconvenience, the carriage probably would not have stopped; carriages were often known to drive on, and leave their wounded behind, and why not?

หากมิใช่เพราะความไม่สะดวกประการหลังนี้ รถม้าก็คงจะไม่หยุดเลย เป็นที่รู้กันดีว่ารถม้ามักจะขับต่อไปและทิ้งผู้บาดเจ็บไว้เบื้องหลัง แล้วทำไมจะไม่ทำเช่นนั้นเล่า

Vocabulary

ดูเหมือนว่า
du muean wa — It seems that; apparently
ภายใต้
phai tai — Under; beneath; subject to
สถานการณ์
sa-than-na-kan — Situation; circumstances; current state of affairs
เช่นนี้
chen ni — Like this; such as this
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ค่อนข้าง
khon khang — Rather; quite; fairly
เป็นที่พอใจ
pen thi pho chai — Satisfactory; to one's satisfaction
สำหรับ
sam rap — For; intended for
เขา
khao — He; she; they (third-person pronoun)
ที่
thi — At; which; that; place
ได้เห็น
dai hen — Got to see; witnessed; had seen
สามัญชน
sa-man-chon — Common people; ordinary folk; commoners
แตกกระจาย
taek kra-chai — Scatter; disperse; break apart in all directions
ไป
pai — To go; away; onward
ต่อหน้า
to na — In front of; before someone's presence
ม้า
ma — Horse
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
และ
lae — And; also; as well as
มัก
mak — Usually; tend to; often
จะ
cha — Will; going to; future tense marker
หนีรอด
ni rot — Escape; flee to safety; get away
จาก
chak — From; away from
การ
kan — Act of; process; nominalizing prefix
ถูก
thuk — Passive marker; to be hit; correct
ทับ
thap — To run over; crush; overlap
ได้
dai — Can; able to; particle indicating past or possibility
อย่าง
yang — In a manner; like; type of
หวุดหวิด
wut wit — Narrowly; barely; by a hair's breadth
คนขับ
khon khap — Driver; one who drives a vehicle
ขับรถ
khap rot — To drive a vehicle
ราวกับ
rao kap — As if; just like; as though
กำลัง
kam lang — Currently; in the process of; strength
พุ่งเข้าหา
phung khao ha — Charge toward; lunge at; rush at
ศัตรู
sat-tru — Enemy; foe; adversary
ความประมาทเลินเล่อ
khwam pra-mat loen-loe — Carelessness; negligence; recklessness
ดุเดือด
du dueat — Fierce; intense; ferocious
ชาย
chai — Man; male; boy
ผู้นั้น
phu nan — That person; the person in question
ก็
ko — Also; then; even so (connective particle)
มิได้
mi dai — Did not; negative past tense marker
ทำให้
tham hai — To cause; make; bring about
ใบหน้า
bai na — Face; facial expression
หรือ
rue — Or; question particle
ริมฝีปาก
rim fi pak — Lips; edge of the mouth
นาย
nai — Mister; master; title for men
แสดง
sa-daeng — To show; display; perform; express
อาการ
a-kan — Symptom; sign; manner; condition
ทักท้วง
thak thuang — To object; protest; raise a concern
แต่อย่างใด
tae yang dai — In any way; whatsoever; at all
บางครั้ง
bang khrang — Sometimes; occasionally; at times
เสียงร้องเรียน
siang rong rian — Sound of complaint; voice of protest
ดัง
dang — Loud; famous; to sound
ขึ้น
khuen — Up; rise; increase; directional particle
ให้
hai — To give; to let; for; causative marker
ได้ยิน
dai yin — To hear; to be heard
แม้แต่
mae tae — Even; not even; at least
ใน
nai — In; inside; within
เมือง
mueang — City; town; country
หูหนวก
hu nuak — Deaf; unable to hear
ยุคสมัย
yuk sa-mai — Era; age; period of time
นั้น
nan — That; those; the aforementioned
ว่า
wa — That; to say; quotative particle
ถนน
tha-non — Road; street; avenue
แคบๆ
khaep khaep — Narrow; tight; cramped
ไม่มี
mai mi — There is no; lacking; without
ทางเท้า
thang thao — Sidewalk; pavement; footpath
ธรรมเนียม
tham-niam — Custom; tradition; convention; practice
ชนชั้นสูง
chon chan sung — Upper class; aristocracy; high society
สร้างอันตราย
sang an-ta-rai — To create danger; cause harm
ได้รับ
dai rap — To receive; to get; to obtain
บาดเจ็บ
bat chep — Injured; wounded; hurt
ป่าเถื่อน
pa thuean — Savage; barbaric; uncivilized; brutal
แต่
tae — But; however; only
มี
mi — To have; there is; exist
เพียง
phiang — Only; merely; just
ไม่กี่
mai ki — Only a few; not many; just a handful
คน
khon — Person; people; classifier for humans
ใส่ใจ
sai chai — To pay attention; care about; mind
มากพอ
mak pho — Enough; sufficiently; adequately
คิดถึง
khit thueng — To think of; miss; consider
เรื่องนี้
rueang ni — This matter; this issue; this topic
เป็น
pen — To be; to become; is/am/are
ครั้ง
khrang — Time; instance; occasion; classifier for times
ที่สอง
thi song — Second; number two in order
เช่นเดียวกับ
chen diao kap — Just like; same as; similar to
เรื่อง
rueang — Matter; story; topic; issue
อื่นๆ
uen uen — Other; others; various other things
ทั้งหมด
thang mot — All; entire; everything; altogether
ปล่อย
ploi — To release; let go; allow
แก้ปัญหา
kae pan-ha — To solve a problem; find a solution
ตนเอง
ton eng — Oneself; themselves; by oneself
ตาม
tam — To follow; according to; along
พวกเขา
phuak khao — They; them; those people
พอจะ
pho cha — Just enough to; barely able to
ทำ
tham — To do; make; perform
ด้วย
duai — With; also; by means of
บ้าคลั่ง
ba khlang — Crazy; frenzied; mad; raving
ความไร้มนุษยธรรม
khwam rai ma-nut-sa-ya-tham — Inhumanity; lack of humanity; cruelty
ละทิ้ง
la thing — To abandon; desert; forsake
ความเอาใจใส่
khwam ao chai sai — Attention; care; attentiveness; consideration
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun
สิ่งที่
sing thi — Thing that; what; something which
เข้าใจได้ยาก
khao chai dai yak — Difficult to understand; hard to comprehend
นี้
ni — This; these; here
รถม้า
rot ma — Horse-drawn carriage; horse cart
พุ่งทะยาน
phung tha-yan — To shoot forward; surge; dash rapidly
ผ่าน
phan — To pass through; go past; through
กวาด
kwat — To sweep; sweep past; clear away
โค้ง
khong — Curve; bend; corner of a road
รอบ
rop — Around; round; lap; cycle
มุม
mum — Corner; angle
โดย
doi — By; via; through; by means of
ผู้หญิง
phu ying — Woman; female; lady
กรีดร้อง
krit rong — To scream; shriek; cry out loudly
อยู่
yu — To stay; live; be located; present tense marker
ข้างหน้า
khang na — In front; ahead; forward
ผู้ชาย
phu chai — Man; male person
โอบกอด
op kot — To embrace; hug; hold in arms
กัน
kan — Each other; together; mutually
ฉุด
chut — To pull; drag; tug
เด็กๆ
dek dek — Children; kids; young ones
ออกไป
ok pai — To go out; move away; exit
พ้นทาง
phon thang — Out of the way; clear the path
ที่สุด
thi sut — Most; extreme; superlative marker
ขณะที่
kha-na thi — While; at the moment when; as
พุ่ง
phung — To dart; shoot; thrust forward rapidly
เข้าสู่
khao su — To enter into; move into
มุมถนน
mum tha-non — Street corner; road intersection corner
แห่งหนึ่ง
haeng nueng — A certain place; one particular location
ใกล้
klai — Near; close; nearby
น้ำพุ
nam phu — Fountain; water spring; water feature
ล้อ
lo — Wheel; tire
หนึ่ง
nueng — One; a; single
สะดุด
sa-dut — To stumble; trip; catch on something
เล็กน้อย
lek noi — Slightly; a little; minor; small amount
น่าหวาดหวั่น
na wat wan — Frightening; alarming; terrifying; dreadful
เกิด
koet — To happen; occur; be born; arise
เสียงกรีดร้อง
siang krit rong — Screaming sound; shriek; piercing cry
หลาย
lai — Many; several; multiple
เสียง
siang — Sound; voice; noise
ลุกขึ้น
luk khuen — To rise up; stand up; get up
ยืน
yuen — To stand; stand upright
ขาหลัง
kha lang — Hind legs; back legs
ดิ้นรน
din ron — To struggle; strive; writhe; fight to survive
เพราะ
phro — Because; due to; since
ความไม่สะดวก
khwam mai sa-duak — Inconvenience; discomfort; difficulty
คงจะ
khong cha — Probably; likely would; presumably
ไม่
mai — No; not; negative particle
หยุด
yut — To stop; halt; pause
เลย
loei — At all; even; just; past; beyond
เป็นที่รู้กันดี
pen thi ru kan di — Well known; commonly understood; widely recognized
ขับ
khap — To drive; propel; operate a vehicle
ต่อไป
to pai — Continue; go on; onward; further
ทิ้ง
thing — To abandon; throw away; leave behind
ผู้บาดเจ็บ
phu bat chep — Injured person; victim; the wounded
ไว้
wai — To keep; place; retain; aspect particle
เบื้องหลัง
bueang lang — Behind; background; at the back
แล้ว
laeo — Already; then; after; done
ทำไม
tham-mai — Why; for what reason
เช่นนั้น
chen nan — Like that; in that way; such
เล่า
lao — Narrative particle; tell; recount; then
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →