A Tale of Two Cities — Page 12
Monsieur the Marquis ran his eyes over them all, as if they had been mere rats come out of their holes.
ท่านมาร์ควิสกวาดสายตาไปทั่วทุกคน ราวกับว่าพวกเขาเป็นเพียงหนูที่คลานออกมาจากรู
He took out his purse.
เขาหยิบกระเป๋าเงินออกมา
"It is extraordinary to me," said he, "that you people cannot take care of yourselves and your children.
"มันช่างน่าประหลาดใจสำหรับข้า" เขากล่าว "ที่พวกเจ้าไม่สามารถดูแลตัวเองและลูกๆ ของพวกเจ้าได้
One or the other of you is for ever in the way.
ไม่คนใดก็คนหนึ่งในพวกเจ้ามักจะขวางทางอยู่เสมอ
How do I know what injury you have done my horses.
ข้าจะรู้ได้อย่างไรว่าพวกเจ้าทำให้ม้าของข้าบาดเจ็บเพียงใด
See! Give him that."
นั่นไง! มอบสิ่งนั้นให้เขา"
He threw out a gold coin for the valet to pick up, and all the heads craned forward that all the eyes might look down at it as it fell.
เขาโยนเหรียญทองออกไปให้คนรับใช้เก็บ และทุกหัวต่างโน้มตัวไปข้างหน้าเพื่อให้ทุกคู่ตาจ้องมองมันขณะที่มันหล่นลงมา
The tall man called out again with a most unearthly cry, "Dead!"
ชายร่างสูงร้องขึ้นอีกครั้งด้วยเสียงร้องที่แปลกประหลาดยิ่ง "ตายแล้ว!"
He was arrested by the quick arrival of another man, for whom the rest made way.
เขาถูกดึงความสนใจด้วยการมาถึงอย่างรวดเร็วของชายอีกคน ซึ่งคนอื่นๆ ต่างเปิดทางให้
On seeing him, the miserable creature fell upon his shoulder, sobbing and crying, and pointing to the fountain, where some women were stooping over the motionless bundle, and moving gently about it.
เมื่อเห็นเขา สิ่งมีชีวิตผู้น่าสงสารก็ล้มตัวลงบนบ่าของเขา สะอึกสะอื้นและร้องไห้ ชี้ไปที่น้ำพุ ซึ่งมีผู้หญิงบางคนก้มตัวอยู่เหนือห่อผ้าที่ไม่ขยับเขยื้อน และขยับตัวอย่างเบามืออยู่รอบๆ
They were as silent, however, as the men.
อย่างไรก็ตาม พวกเธอเงียบเชียบไม่ต่างจากพวกผู้ชาย
"I know all, I know all," said the last comer.
"ข้ารู้ทั้งหมด ข้ารู้ทั้งหมด" ชายที่เพิ่งมาถึงกล่าว
"Be a brave man, my Gaspard!
"จงเป็นชายที่กล้าหาญเถิด กาสปาร์ดของข้า!
It is better for the poor little plaything to die so, than to live.
มันดีกว่าสำหรับของเล่นตัวน้อยผู้น่าสงสารที่จะตายเช่นนี้ มากกว่าจะมีชีวิตอยู่
It has died in a moment without pain.
มันตายไปในชั่วพริบตาโดยปราศจากความเจ็บปวด
Could it have lived an hour as happily?"
มันจะสามารถมีชีวิตอยู่ได้อย่างมีความสุขเช่นนั้นแม้แต่หนึ่งชั่วโมงได้หรือ?"
"You are a philosopher, you there," said the Marquis, smiling.
"ท่านเป็นนักปรัชญา ท่านนั่น" ท่านมาร์ควิสกล่าวพลางยิ้ม
"How do they call you?"
"พวกเขาเรียกท่านว่าอะไร?"
"They call me Defarge."
"พวกเขาเรียกข้าว่าเดอฟาร์ช"
"Of what trade?"
"ประกอบอาชีพอะไร?"
"Monsieur the Marquis, vendor of wine.
"ท่านมาร์ควิส ข้าเป็นผู้ขายไวน์
Vocabulary
- ท่าน
- than — Respectful pronoun for 'you' or 'he/she'
- กวาด
- kwaat — To sweep or scan across an area
- สายตา
- saai-dtaa — Eyesight or one's gaze
- ไป
- bpai — To go; indicates movement away
- ทั่ว
- thua — All over; throughout an area
- ทุก
- thuk — Every; each one without exception
- คน
- khon — Person; human being
- ราว
- raao — About; approximately a certain amount
- กับ
- gap — With; together with someone or something
- ว่า
- waa — That; to say; introduces reported speech
- พวก
- phuak — Group; bunch of people or things
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- เป็น
- bpen — To be; indicates state or identity
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small amount
- หนู
- nuu — Mouse; rat; also a humble 'I'
- ที่
- thii — At; place; relative clause marker
- คลาน
- khlaan — To crawl on hands and knees
- ออก
- ook — To exit; come out from somewhere
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- จาก
- jaak — From; away from a place or person
- รู
- ruu — Hole; small opening in a surface
- หยิบ
- yip — To pick up a small object with fingers
- กระเป๋า
- kra-bpao — Bag; purse; pocket
- เงิน
- ngoen — Money; silver
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things/animals
- ช่าง
- chaang — How very; how; expresses exclamation of quality
- น่า
- naa — Worth; deserving; makes adjective feel worthy
- ประหลาด
- bpra-laat — Strange; unusual; surprising
- ใจ
- jai — Heart; mind; inner feeling
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended for a specific person or purpose
- ข้า
- khaa — Archaic first-person pronoun 'I'
- กล่าว
- klaao — To state; to say formally
- เจ้า
- jao — You; lord; informal or archaic pronoun
- ไม่
- mai — Not; negation word
- สามารถ
- saa-maat — Can; to be able to do something
- ดู
- duu — To look at; to watch
- ตัว
- dtua — Body; self; classifier for animals
- เอง
- eeng — Self; oneself; by oneself
- และ
- lae — And; connecting two items or ideas
- ลูก
- luuk — Child; offspring; also a ball or fruit
- ๆ
- (mai yamok) — Repetition mark doubling the preceding word
- ของ
- khoong — Of; belonging to someone
- ได้
- daai — Can; to get; past tense marker
- ใด
- dai — Any; which; interrogative pronoun
- ก็
- gor — Also; then; even; connective particle
- หนึ่ง
- neung — One; the number one
- ใน
- nai — In; inside; within a place
- มัก
- mak — Usually; tend to; habitually does something
- จะ
- ja — Will; future tense marker
- ขวาง
- khwaang — To block; obstruct; get in the way
- ทาง
- thaang — Way; path; direction; route
- อยู่
- yuu — To be located; to stay; to live somewhere
- เสมอ
- sa-moe — Always; equal; all the time
- รู้
- ruu — To know; to be aware of something
- อย่าง
- yaang — Kind; way; type; manner of doing
- ไร
- rai — What; nothing; interrogative particle
- ทำ
- tham — To do; to make; to cause
- ให้
- hai — To give; to allow; causative marker
- ม้า
- maa — Horse
- บาด
- baat — To wound; cause a cut or injury
- เจ็บ
- jep — To hurt; feel pain
- นั่น
- nan — That; that one over there
- ไง
- ngai — Informal particle expressing 'you see' or emphasis
- มอบ
- mop — To hand over; to present something to someone
- สิ่ง
- sing — Thing; object; item
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- โยน
- yoon — To throw; toss an object
- เหรียญ
- rian — Coin; medal
- ทอง
- thoong — Gold; golden colored
- รับ
- rap — To receive; to accept something given
- ใช้
- chai — To use; to employ something for a purpose
- เก็บ
- kep — To collect; to keep; to store away
- หัว
- hua — Head; top of something
- ต่าง
- dtaang — Different; various; each one separately
- โน้ม
- noom — To lean; to bend toward something
- ข้าง
- khaang — Side; beside; next to something
- หน้า
- naa — Face; front; next
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of
- คู่
- khuu — Pair; couple; partner
- ตา
- dtaa — Eye; maternal grandfather
- จ้อง
- joong — To stare fixedly at something
- มอง
- moong — To look at; to gaze at
- ขณะ
- kha-na — While; at the moment; during a time
- หล่น
- lon — To fall; to drop down accidentally
- ลง
- long — Down; to descend; downward direction
- ชาย
- chaai — Man; male; edge or border
- ร่าง
- raang — Body; figure; frame of a person
- สูง
- suung — Tall; high in stature or position
- ร้อง
- roong — To cry out; to shout; to sing
- ขึ้น
- kheun — Up; to rise; upward movement
- อีก
- iik — Again; more; another time
- ครั้ง
- khrang — Time; occasion; instance of something
- ด้วย
- duai — Also; with; by means of
- เสียง
- siang — Sound; voice; noise
- แปลก
- bplaek — Strange; odd; unfamiliar
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly; exceedingly
- ตาย
- dtaai — To die; dead
- แล้ว
- laeo — Already; then; completion marker
- ถูก
- thuuk — To be hit; correct; cheap; passive marker
- ดึง
- dueng — To pull; to drag toward oneself
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix creating abstract nouns
- สนใจ
- son-jai — To be interested in; to pay attention
- การ
- kaan — Nominalizer prefix for actions or processes
- ถึง
- theung — To reach; until; to arrive at
- รวดเร็ว
- ruat-reo — Fast; quick; rapid
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; relative pronoun
- อื่น
- uuen — Other; another; different one
- เปิด
- bpoet — To open; to turn on
- เมื่อ
- muea — When; at the time that
- เห็น
- hen — To see; to notice visually
- มี
- mii — To have; there is or are
- ชีวิต
- chii-wit — Life; one's existence
- ผู้
- phuu — Person who; one who; nominative prefix
- สงสาร
- song-saan — To pity; feel compassion for someone suffering
- ล้ม
- lom — To fall down; to collapse; to knock over
- บน
- bon — On top of; above a surface
- บ่า
- baa — Shoulder
- สะอึก
- sa-uek — To hiccup; a sudden intake of breath
- สะอื้น
- sa-uuen — To sob; cry with heaving breaths
- ชี้
- chii — To point at; to indicate direction
- น้ำ
- naam — Water; liquid; fluid
- ผู้หญิง
- phuu-ying — Woman; female person
- บาง
- baang — Some; thin; light in thickness
- ก้ม
- kom — To bow; to bend one's head downward
- เหนือ
- nuea — Above; over; north
- ห่อ
- ho — To wrap; a bundle or package
- ผ้า
- phaa — Cloth; fabric; textile
- ขยับ
- kha-yap — To slightly move or adjust position
- เขยื้อน
- kha-yuean — To shift; move slightly from a spot
- เบา
- bao — Light in weight; soft; gentle
- มือ
- mue — Hand
- รอบ
- rop — Around; surrounding; one round or cycle
- ตาม
- taam — To follow; according to; along
- เธอ
- thoe — She; you (informal, typically female)
- เงียบ
- ngiap — Quiet; silent; without noise
- ผู้ชาย
- phuu-chaai — Man; male person
- ทั้งหมด
- thang-mot — All; everything; the whole amount
- เพิ่ง
- phoeng — Just; just now; recently did something
- จง
- jong — Imperative marker; shall; must do
- กล้า
- klaa — Brave; bold; daring
- หาญ
- haan — Courageous; valiant; heroic
- ดี
- dii — Good; fine; well
- กว่า
- kwaa — More than; comparative particle
- เล่น
- len — To play; to engage in fun activity
- น้อย
- noi — Few; little; small amount
- เช่น
- chen — Such as; for example; like
- นี้
- nii — This; referring to something nearby
- มาก
- maak — Much; many; a lot
- ชั่ว
- chua — Evil; wicked; a period of time
- พริบ
- phrit — A blink; an instant of time
- โดย
- dooi — By; by means of; through
- ปราศจาก
- bpraat-sa-jaak — Without; free from; devoid of something
- ปวด
- bpuat — To ache; to feel pain
- สุข
- suk — Happiness; well-being; contentment
- แม้
- mae — Even though; although; even if
- แต่
- dtae — But; only; however
- ชั่วโมง
- chua-moong — Hour; a unit of sixty minutes
- หรือ
- rue — Or; question particle at sentence end
- นัก
- nak — Enthusiast; expert; intensifier meaning 'very'
- ปรัชญา
- bpra-chat-yaa — Philosophy; the study of fundamental questions
- ยิ้ม
- yim — To smile
- เรียก
- riak — To call; to summon; to name
- อะไร
- a-rai — What; anything; something
- ประกอบ
- bpra-kop — To compose; to consist of; to engage in
- อาชีพ
- aa-chiip — Occupation; career; profession
- ขาย
- khaai — To sell; to offer goods for money
- ไวน์
- wai — Wine; alcoholic drink made from grapes
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →