A Tale of Two Cities — Page 1
Monseigneur in the Country
มหาเศรษฐีในชนบท
A beautiful landscape, with the corn bright in it, but not abundant.
ทิวทัศน์อันงดงาม มีข้าวโพดที่เจิดจ้าอยู่ในนั้น แต่ไม่อุดมสมบูรณ์
Patches of poor rye where corn should have been, patches of poor peas and beans, patches of most coarse vegetable substitutes for wheat.
แปลงข้าวไรย์ที่แคระแกร็นซึ่งควรจะเป็นข้าวโพด แปลงถั่วลันเตาและถั่วฝักที่ทรุดโทรม แปลงผักหยาบโลนที่ใช้แทนข้าวสาลี
On inanimate nature, as on the men and women who cultivated it, a prevalent tendency towards an appearance of vegetating unwillingly--a dejected disposition to give up, and wither away.
ทั้งบนธรรมชาติที่ไร้ชีวิต เช่นเดียวกับบนผู้คนชายหญิงที่เพาะปลูกมัน มีแนวโน้มอันเด่นชัดที่จะดูเหมือนงอกงามอย่างไม่เต็มใจ เป็นอาการหดหู่ที่จะยอมแพ้และเหี่ยวเฉาไป
Monsieur the Marquis in his travelling carriage (which might have been lighter), conducted by four post-horses and two postilions, fagged up a steep hill.
มองซิเออร์มาร์ควิสในรถม้าเดินทางของท่าน (ซึ่งอาจจะเบากว่านี้ก็ได้) นำโดยม้าโพสต์สี่ตัวและคนขี่ม้าสองคน ฝ่าฝืนขึ้นเนินชันอย่างเหนื่อยล้า
A blush on the countenance of Monsieur the Marquis was no impeachment of his high breeding; it was not from within; it was occasioned by an external circumstance beyond his control--the setting sun.
สีแดงก่ำบนใบหน้าของมองซิเออร์มาร์ควิสมิใช่การดูหมิ่นชาติกำเนิดอันสูงส่งของท่านแต่อย่างใด มิได้มาจากภายใน หากเกิดจากสถานการณ์ภายนอกที่อยู่เหนือการควบคุมของท่าน นั่นคือดวงอาทิตย์ที่กำลังลับขอบฟ้า
The sunset struck so brilliantly into the travelling carriage when it gained the hill-top, that its occupant was steeped in crimson.
แสงพระอาทิตย์ตกส่องเข้ามาในรถม้าเดินทางอย่างจ้าจนเมื่อรถไปถึงยอดเนิน ผู้โดยสารในรถถูกแสงสีแดงเข้มปกคลุมทั่ว
"It will die out," said Monsieur the Marquis, glancing at his hands, "directly."
"มันจะหายไปเอง" มองซิเออร์มาร์ควิสกล่าว พลางมองดูมือของท่าน "ในทันที"
In effect, the sun was so low that it dipped at the moment.
ที่จริงแล้ว ดวงอาทิตย์ต่ำมากจนลับลงไปในขณะนั้นพอดี
When the heavy drag had been adjusted to the wheel, and the carriage slid down hill, with a cinderous smell, in a cloud of dust, the red glow departed quickly; the sun and the Marquis going down together, there was no glow left when the drag was taken off.
เมื่อเบรกหนักถูกปรับเข้ากับล้อ และรถม้าเลื่อนลงเนิน พร้อมกลิ่นเขม่าควันในกลุ่มฝุ่น แสงสีแดงก็จางหายไปอย่างรวดเร็ว ดวงอาทิตย์และมาร์ควิสต่างลดต่ำลงพร้อมกัน ไม่มีแสงเรืองเหลืออยู่เลยเมื่อถอดเบรกออก
Vocabulary
- มหาเศรษฐี
- ma-hǎa-sèet-thǐi — An extremely wealthy person; a billionaire or tycoon
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- ชนบท
- chon-na-bòt — Rural area, countryside, region outside the city
- ทิวทัศน์
- thiw-thát — Scenery, landscape, a view of natural surroundings
- อัน
- an — A classifier or relative pronoun connecting nouns
- งดงาม
- ngót-ngaam — Beautiful, graceful, visually pleasing and elegant
- มี
- mii — To have, to possess, or to exist
- ข้าวโพด
- khâao-phôot — Corn, maize; a common agricultural crop
- ที่
- thîi — At, which, that; a place or relative particle
- เจิดจ้า
- jəət-jâa — Brilliantly bright, dazzling, radiantly glowing
- อยู่
- yùu — To be located, to stay, to reside somewhere
- นั้น
- nán — That, those; a demonstrative pronoun or adjective
- แต่
- tàe — But, however; indicates contrast between two ideas
- ไม่
- mâi — No, not; a general negation particle
- อุดมสมบูรณ์
- u-dom-sǒm-buun — Fertile, abundant, rich in resources or nutrients
- แปลง
- plɛɛng — A plot of land; also to transform or convert
- ข้าวไรย์
- khâao-rai — Rye; a grain crop used in bread and food
- แคระแกร็น
- khráe-krɛ̂n — Stunted, small and underdeveloped due to poor conditions
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; a relative pronoun linking clauses
- ควร
- khuuan — Should, ought to; expressing recommendation or obligation
- จะ
- jà — Will, going to; a future tense marker
- เป็น
- pen — To be; linking subject to identity or state
- ถั่วลันเตา
- thùa-lan-tao — Green peas; small round edible legume seeds
- และ
- lɛ́ — And; a conjunction connecting words or clauses
- ถั่วฝัก
- thùa-fàk — Pod beans; legumes harvested in their pods
- ทรุดโทรม
- thrút-soom — Deteriorated, run-down, in a state of decay
- ผัก
- phàk — Vegetables; edible plants consumed as food
- หยาบโลน
- yàap-loon — Coarse, crude, rough in texture or manner
- ใช้
- cháai — To use, to utilize something for a purpose
- แทน
- thɛɛn — Instead of, to replace or substitute something else
- ข้าวสาลี
- khâao-sǎa-lii — Wheat; a grain crop used for flour and bread
- ทั้ง
- tháng — Both, all, entirety; including everything mentioned
- บน
- bon — On, upon, on top of a surface
- ธรรมชาติ
- tham-ma-châat — Nature; the natural world and environment around us
- ไร้ชีวิต
- rái-chii-wít — Lifeless, without life or vitality; dead-looking
- เช่นเดียวกับ
- chên-diaw-kàp — Just like, similar to, in the same way as
- ผู้คน
- phûu-khon — People, folks; referring to human beings generally
- ชายหญิง
- chaai-yǐng — Men and women; people of both genders together
- เพาะปลูก
- phɔ́-plùuk — To cultivate, to farm, to grow crops deliberately
- มัน
- man — It; third person pronoun or emphasis particle
- แนวโน้ม
- nɛɛw-nóom — Tendency, trend, inclination toward a certain direction
- เด่นชัด
- dèn-chát — Distinct, clear, noticeably obvious or prominent
- ดู
- duu — To look, to watch, to observe something visually
- เหมือน
- mǔean — Like, similar to, resembling something else closely
- งอกงาม
- ngɔ̂k-ngaam — To grow and flourish; thriving healthy plant growth
- อย่าง
- yàang — In a manner of, like, a way or kind
- ไม่เต็มใจ
- mâi-tem-jai — Unwillingly, reluctantly, without full willingness or enthusiasm
- อาการ
- aa-kaan — Symptom, condition, sign of illness or state
- หดหู่
- hòt-hùu — Depressed, gloomy, feeling sad and dispirited
- ยอมแพ้
- yoom-phɛ́ — To give up, to surrender, to admit defeat
- เหี่ยวเฉา
- hîaw-chǎo — Wilted, withered, dried up and lacking vitality
- ไป
- pai — To go; also a directional particle indicating movement away
- รถม้าเดินทาง
- rót-máa-dəən-thaang — A horse-drawn travel carriage for long journeys
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle in Thai
- ท่าน
- thân — You or he/she; a polite respectful pronoun
- อาจ
- àat — Might, may, possibly; expressing possibility or uncertainty
- เบา
- bao — Light in weight; also soft or gentle in degree
- กว่านี้
- kwàa-níi — More than this, beyond the current degree or amount
- ก็ได้
- kɔ̂-dâai — That's fine, acceptable, it's okay or possible
- นำ
- nam — To lead, to bring, to take or carry along
- โดย
- dooi — By, via, through; indicating means or agent
- สี่
- sìi — Four; the number 4
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and objects
- คนขี่ม้า
- khon-khìi-máa — A horse rider, equestrian, person riding a horse
- สอง
- sɔ̌ɔng — Two; the number 2
- คน
- khon — Person, people; human being or classifier for people
- ฝ่าฝืน
- fàa-fʉʉn — To defy, violate, go against rules or conditions
- ขึ้น
- khʉ̂n — To go up, rise, increase; upward directional particle
- เนิน
- nəən — A hill, a gentle slope or raised ground
- ชัน
- chan — Steep, sharply inclined, having a sharp slope
- เหนื่อยล้า
- nʉ̀ay-láa — Exhausted, weary, fatigued from exertion or effort
- สีแดงก่ำ
- sǐi-dɛɛng-kàm — Deep crimson red; an intensely dark red color
- ใบหน้า
- bai-nâa — Face; the front part of a person's head
- มิใช่
- mí-châi — Is not, it is not; formal negation of identity
- การ
- kaan — A nominalizing prefix indicating an action or process
- ดูหมิ่น
- duu-mìn — To look down on, to disrespect or belittle someone
- ชาติกำเนิด
- châat-kam-nəət — Birth status, lineage, the social class one is born into
- สูงส่ง
- sǔung-sòng — Lofty, noble, exalted in rank or moral standing
- แต่อย่างใด
- tàe-yàang-dai — In any way, whatsoever; used to negate completely
- มิได้
- mí-dâai — Did not, have not; formal negative past marker
- มา
- maa — To come; also a directional particle toward speaker
- จาก
- jàak — From, away from; indicating origin or departure point
- ภายใน
- phaai-nai — Within, inside, interior of something or a timeframe
- หาก
- hàak — If, in case; a conditional conjunction
- เกิด
- kəət — To be born; to occur, happen, or arise
- สถานการณ์
- sa-thǎan-kaan — Situation, circumstance, the current state of affairs
- ภายนอก
- phaai-nɔ̂ɔk — Outside, external, on the outer side or surface
- เหนือ
- nʉ̌a — Above, over, north; beyond in position or degree
- ควบคุม
- khûap-khum — To control, manage, regulate or keep in check
- นั่นคือ
- nân-khʉʉ — That is, namely; used to clarify or specify something
- ดวงอาทิตย์
- duang-aa-thít — The sun; the star at the center of our solar system
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; progressive tense marker, also strength
- ลับ
- láp — To set below the horizon; also secret or hidden
- ขอบฟ้า
- khɔ̀ɔp-fáa — Horizon; the line where earth and sky appear to meet
- แสง
- sɛ̌ɛng — Light; illumination from a natural or artificial source
- พระอาทิตย์ตก
- phrá-aa-thít-tòk — Sunset; the time when the sun goes below the horizon
- ส่อง
- sɔ̀ng — To shine, to illuminate, to beam light onto something
- เข้า
- khâo — To enter, go in; an inward directional particle
- จ้า
- jâa — Brightly, intensely; glaring strong light or color
- จน
- jon — Until, to the point that; also poor or impoverished
- เมื่อ
- mʉ̂a — When, at the time that; a temporal conjunction
- รถ
- rót — Vehicle, car, carriage; any wheeled transportation
- ถึง
- thʉ̌ng — To reach, to arrive at, until a certain point
- ยอด
- yɔ̂ɔt — Top, peak, summit, the highest point of something
- ผู้โดยสาร
- phûu-dooi-sǎan — Passenger; a person traveling in a vehicle
- ถูก
- thùuk — To be hit by; passive marker, also correct or cheap
- สี
- sǐi — Color; the visual property of light reflected from surfaces
- แดงเข้ม
- dɛɛng-khêm — Deep red, dark red; an intense shade of red
- ปกคลุม
- pòk-khlum — To cover, to envelop, to spread over a surface
- ทั่ว
- thûa — Throughout, all over, everywhere across a surface
- หาย
- hǎai — To disappear, to vanish, or to recover from illness
- เอง
- eeng — Oneself, by itself; an emphatic self-referencing word
- กล่าว
- klàaw — To say, to speak, to state formally or officially
- พลาง
- phlaang — While simultaneously doing something else at the same time
- มอง
- mɔɔng — To look at, to gaze, to observe with one's eyes
- มือ
- mʉʉ — Hand; the body part at the end of the arm
- ทันที
- than-thii — Immediately, instantly, right away without any delay
- ที่จริงแล้ว
- thîi-jing-lɛ́ɛw — Actually, in truth, to be honest about the fact
- ต่ำ
- tàm — Low, beneath, at a lower level or position
- มาก
- mâak — Very, much, a lot; indicating high degree or quantity
- ลง
- long — To go down, descend; a downward directional particle
- ขณะ
- kha-nà — Moment, while, at the time of an ongoing action
- พอดี
- phɔɔ-dii — Just right, exactly, at precisely the right moment
- เบรก
- brèek — Brake; a device or action to slow or stop
- หนัก
- nàk — Heavy, severe, hard; having great weight or intensity
- ปรับ
- pràp — To adjust, to fine-tune, to set or calibrate something
- กับ
- kàp — With, and, together; connecting two elements together
- ล้อ
- lɔ́ɔ — Wheel; a circular object that rotates for movement
- รถม้า
- rót-máa — Horse-drawn carriage; a vehicle pulled by horses
- เลื่อน
- lʉ̂an — To slide, to move along a surface smoothly
- พร้อม
- phrɔ́ɔm — Ready, prepared; along with or together with something
- กลิ่น
- klìn — Smell, odor, scent; what is perceived by the nose
- เขม่าควัน
- kha-mâo-khwan — Smoke and soot; dark residue from burning materials
- กลุ่ม
- klùm — Group, cluster, cloud; a collection of similar things
- ฝุ่น
- fùn — Dust; tiny particles of matter suspended in the air
- สีแดง
- sǐi-dɛɛng — Red color; the color of blood or fire
- ก็
- kɔ̂ — Also, then, well; a connective or softening particle
- จาง
- jaang — To fade, to dim, to become less vivid or intense
- รวดเร็ว
- rûat-rew — Quickly, rapidly, at a fast speed or pace
- ต่าง
- tàang — Different, various; each separately doing something
- ลดต่ำ
- lót-tàm — To lower, to decrease to a lower level or degree
- พร้อมกัน
- phrɔ́ɔm-kan — Simultaneously, at the same time, all together
- ไม่มี
- mâi-mii — There is none, to not have, lacking something entirely
- แสงเรือง
- sɛ̌ɛng-rʉang — Glowing light, luminescence; soft radiant lingering light
- เหลือ
- lʉ̌a — To remain, to be left over, remaining after use
- เลย
- ləəi — At all, not at all; also already or passed by
- ถอด
- thɔ̀ɔt — To take off, to remove, to detach or strip away
- ออก
- ɔ̀ɔk — Out, outside; to go out or remove from inside
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →