A Tale of Two Cities — Page 3
As to the men and women, their choice on earth was stated in the prospect--Life on the lowest terms that could sustain it, down in the little village under the mill; or captivity and Death in the dominant prison on the crag.
สำหรับบรรดาชายและหญิง ทางเลือกของพวกเขาในโลกนี้ถูกกำหนดไว้แล้วในสิ่งที่มองเห็น นั่นคือชีวิตที่ดำรงอยู่ได้อย่างแร้นแค้นที่สุด ในหมู่บ้านเล็กๆ ใต้โรงสี หรือไม่ก็การถูกจองจำและความตายในคุกใหญ่ที่ตั้งตระหง่านอยู่บนหน้าผา
Heralded by a courier in advance, and by the cracking of his postilions' whips, which twined snake-like about their heads in the evening air, as if he came attended by the Furies, Monsieur the Marquis drew up in his travelling carriage at the posting-house gate.
ท่านมาควิสถูกประกาศล่วงหน้าด้วยผู้ส่งสารที่ขี่ม้านำหน้า และด้วยเสียงแส้ของคนขี่ม้าที่ดังโพล่งพลาง แส้นั้นพันเป็นเกลียวคล้ายงูอยู่เหนือศีรษะในอากาศยามเย็น ราวกับว่าท่านมาพร้อมกับเหล่าเทพีแห่งการแก้แค้น ท่านมาควิสขับรถเดินทางมาจอดที่ประตูสถานีม้าเร็ว
It was hard by the fountain, and the peasants suspended their operations to look at him.
สถานที่นั้นอยู่ติดกับน้ำพุ และชาวนาต่างหยุดทำงานเพื่อมองดูท่าน
He looked at them, and saw in them, without knowing it, the slow sure filing down of misery-worn face and figure, that was to make the meagreness of Frenchmen an English superstition which should survive the truth through the best part of a hundred years.
ท่านมองดูพวกเขา และมองเห็นในตัวพวกเขา โดยไม่รู้ตัว ถึงการสึกกร่อนอย่างช้าๆ แน่นอนของใบหน้าและร่างกายที่ถูกความทุกข์ยากกัดกิน ซึ่งจะทำให้ความผอมโซของชาวฝรั่งเศสกลายเป็นความเชื่อโชคลางของชาวอังกฤษที่จะอยู่รอดเกินความเป็นจริงไปเกือบร้อยปี
Monsieur the Marquis cast his eyes over the submissive faces that drooped before him, as the like of himself had drooped before Monseigneur of the Court--only the difference was, that these faces drooped merely to suffer and not to propitiate--when a grizzled mender of the roads joined the group.
ท่านมาควิสกวาดสายตาไปทั่วบรรดาใบหน้าที่สยบยอมก้มต่ำอยู่ต่อหน้าท่าน เช่นเดียวกับที่คนอย่างท่านเคยก้มต่ำต่อหน้าเจ้านายแห่งราชสำนัก เพียงแต่ความแตกต่างคือ ใบหน้าเหล่านี้ก้มต่ำเพียงเพื่อทนทุกข์ มิใช่เพื่อเอาใจ เมื่อนั้นเองคนซ่อมถนนผมหงอกคนหนึ่งก็เดินมาเข้ากลุ่ม
"Bring me hither that fellow!" said the Marquis to the courier.
"พาชายคนนั้นมาที่นี่!" ท่านมาควิสกล่าวกับผู้ส่งสาร
The fellow was brought, cap in hand, and the other fellows closed round to look and listen, in the manner of the people at the Paris fountain.
ชายคนนั้นถูกนำตัวมา มือถือหมวกอยู่ และพวกชายอื่นๆ ก็รุมล้อมเข้ามาดูและฟัง ในแบบเดียวกับผู้คนที่น้ำพุในปารีส
"I passed you on the road?"
"ข้าผ่านเจ้ามาบนถนน?"
"Monseigneur, it is true.
"ท่านเจ้านาย เป็นความจริง
Vocabulary
- สำหรับ
- sam-rap — Preposition meaning 'for' or 'intended for someone'
- บรรดา
- ban-da — All of; referring to a group collectively
- ชาย
- chaai — Man; male person
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- หญิง
- ying — Woman; female person
- ทาง
- thaang — Way; path; direction or route
- เลือก
- leuak — To choose; to select from options
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- พวก
- phuak — Group; bunch of people; they (informal)
- เขา
- khao — He; she; they; third-person pronoun
- ใน
- nai — In; inside; within a space
- โลก
- lok — World; the earth; universe
- นี้
- nii — This; demonstrative pronoun indicating nearness
- ถูก
- thuuk — To be; passive marker; also means cheap
- กำหนด
- gam-not — To determine; to set; to prescribe formally
- ไว้
- wai — Particle indicating action kept or retained
- แล้ว
- laeo — Already; then; particle indicating completion
- สิ่ง
- sing — Thing; object; matter or abstract item
- ที่
- thii — That; which; relative pronoun or place marker
- มอง
- maung — To look at; to gaze upon something
- เห็น
- hen — To see; to perceive visually
- นั่น
- nan — That; demonstrative pronoun indicating distance
- คือ
- khue — Is; means; equating or defining something
- ชีวิต
- chii-wit — Life; existence; one's living experience
- ดำรง
- dam-rong — To maintain; to sustain; to uphold existence
- อยู่
- yuu — To stay; to live; to be located
- ได้
- dai — Can; to be able to; past tense marker
- อย่าง
- yaang — Way; manner; type; like (comparison word)
- แร้นแค้น
- raen-khaen — Extremely poor; destitute; living in hardship
- ที่สุด
- thii-sut — Most; superlative marker; to the utmost degree
- หมู่บ้าน
- muu-baan — Village; small rural community or settlement
- เล็กๆ
- lek-lek — Very small; tiny; diminutive in size
- ใต้
- tai — Under; below; beneath something
- โรงสี
- roong-sii — Mill; place for grinding grain
- หรือ
- rue — Or; question particle indicating alternatives
- ไม่ก็
- mai-go — Or else; otherwise; indicating an alternative
- การ
- gaan — Noun-forming prefix for actions or processes
- จอง
- jaung — To reserve; to book; to claim in advance
- จำ
- jam — To remember; also to imprison or confine
- ความ
- khwaam — Noun-forming prefix for abstract concepts
- ตาย
- taai — To die; death; to stop functioning
- คุก
- khuk — Prison; jail; place of confinement
- ใหญ่
- yai — Big; large; great in size
- ตั้ง
- tang — To set up; to establish; to place upright
- บน
- bon — On; on top of; above a surface
- หน้าผา
- naa-phaa — Cliff; steep rocky face of a mountain
- ท่าน
- than — You (formal/respectful); honorable person
- มา
- maa — To come; to arrive; toward the speaker
- ประกาศ
- pra-kaat — To announce; to declare publicly or officially
- ล่วงหน้า
- luang-naa — In advance; beforehand; ahead of time
- ด้วย
- duay — Also; with; by means of something
- ผู้
- phuu — Person who; one who does something
- ส่ง
- song — To send; to deliver; to transmit something
- สาร
- saan — Message; substance; meaningful communication
- ขี่
- khii — To ride (an animal or vehicle)
- ม้า
- maa — Horse; equine animal used for riding
- นำหน้า
- nam-naa — To lead ahead; to go in front
- เสียง
- siang — Sound; voice; noise produced audibly
- แส้
- sae — Whip; lash used to strike or urge animals
- คน
- khon — Person; people; human being
- ดัง
- dang — Loud; famous; sounding prominently
- นั้น
- nan — That; those; referring to something previously mentioned
- พัน
- phan — To wind; to wrap around; one thousand
- เป็น
- pen — To be; to exist as; to become
- คล้าย
- khlaai — Similar to; resembling; looking like
- งู
- nguu — Snake; legless reptile
- เหนือ
- nuea — Above; north; over something
- ศีรษะ
- sii-sa — Head; the upper part of the body
- อากาศ
- aa-gaat — Air; atmosphere; weather conditions
- ยาม
- yaam — Guard; time period; watchman on duty
- เย็น
- yen — Cool; cold; evening; refreshingly low temperature
- ราวกับ
- raao-gap — As if; just like; resembling in manner
- ว่า
- waa — That; to say; complementizer in sentences
- พร้อม
- phrom — Ready; prepared; together with others
- กับ
- gap — With; together with; and (pairing things)
- เหล่า
- lao — Group of; those; plural marker for nouns
- แห่ง
- haeng — Of; from; classifier for places or locations
- แก้แค้น
- gae-khaen — To take revenge; to retaliate against wrongdoing
- ขับ
- khap — To drive; to operate a vehicle
- รถ
- rot — Vehicle; car; any wheeled transport
- เดินทาง
- doen-thaang — To travel; to journey from place to place
- จอด
- jaut — To park; to stop a vehicle
- ประตู
- pra-tuu — Door; gate; entrance to a place
- สถานี
- sa-thaa-nii — Station; terminal for transport or services
- เร็ว
- reo — Fast; quick; rapid in speed
- สถานที่
- sa-thaan-thii — Place; location; a specific spot or venue
- ติด
- tit — To stick; to be attached; to adjoin
- น้ำพุ
- naam-phu — Fountain; spring of water flowing upward
- ชาวนา
- chaao-naa — Farmer; rice paddy cultivator; peasant
- ต่าง
- taang — Different; various; each (one another)
- หยุด
- yut — To stop; to halt; to cease an action
- ทำงาน
- tham-ngaan — To work; to perform a job or task
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of
- ดู
- duu — To watch; to look at; to observe
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals or clothes
- โดย
- doi — By; by means of; through an agent
- ไม่
- mai — No; not; negation particle
- รู้
- ruu — To know; to be aware of something
- ถึง
- thueng — To reach; until; about; regarding
- ช้าๆ
- chaa-chaa — Slowly; at a gradual unhurried pace
- แน่นอน
- naae-non — Certainly; definitely; for sure
- ใบหน้า
- bai-naa — Face; the front part of the head
- ร่างกาย
- raang-gaai — Body; the physical form of a person
- ทุกข์ยาก
- thuk-yaak — Suffering and hardship; living with great difficulty
- กัด
- gat — To bite; to gnaw; to grip with teeth
- กิน
- gin — To eat; to consume food or drink
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; relative pronoun connecting clauses
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- ให้
- hai — To give; to allow; causative verb marker
- ผอม
- phom — Thin; skinny; lacking body weight
- ชาว
- chaao — People of; native of; inhabitants of a place
- ฝรั่งเศส
- fa-rang-set — France; the French nation or its people
- กลาย
- glaai — To become; to transform into something else
- เชื่อ
- chuea — To believe; to trust; to have faith in
- อังกฤษ
- ang-grit — England; British; relating to the UK
- รอด
- raut — To survive; to escape danger successfully
- เกิน
- goen — To exceed; more than; over a limit
- จริง
- jing — True; real; genuine; indeed
- ไป
- pai — To go; to move away from speaker
- เกือบ
- guap — Almost; nearly; not quite reaching a point
- ร้อย
- roi — Hundred; one hundred units
- ปี
- pii — Year; a twelve-month period of time
- กวาด
- gwaat — To sweep; to scan broadly across an area
- สายตา
- saai-taa — Vision; line of sight; one's gaze
- ทั่ว
- thua — Throughout; all over; everywhere
- ยอม
- yom — To yield; to accept; to surrender willingly
- ก้ม
- gom — To bow down; to lower one's head
- ต่ำ
- tam — Low; short in height; humble position
- ต่อ
- tor — To; against; per; to continue; toward
- หน้า
- naa — Face; front; page; next (in sequence)
- เช่นเดียวกับ
- chen-diao-gap — Just like; same as; in the same way as
- เคย
- khoei — Used to; ever; past habitual action marker
- เจ้านาย
- jao-naai — Master; boss; superior; person of authority
- เพียง
- phiang — Only; merely; just; no more than
- แต่
- tae — But; however; only; expressing contrast
- แตกต่าง
- taek-taang — Different; distinct; varying from one another
- ทน
- thon — To endure; to tolerate; to withstand hardship
- ทุกข์
- thuk — Suffering; pain; misery; Buddhist concept of dukkha
- เอาใจ
- ao-jai — To please; to flatter; to win someone's favor
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something happened
- เอง
- eng — Oneself; by oneself; emphasizing personal action
- ซ่อม
- saum — To repair; to fix a broken object
- ถนน
- tha-non — Road; street; paved path for travel
- ผม
- phom — Hair (on head); I/me (polite male pronoun)
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1; a single unit
- ก็
- go — Also; then; particle indicating consequence or emphasis
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot
- เข้า
- khao — To enter; inward; into a space
- กลุ่ม
- glum — Group; cluster; a collection of people or things
- พา
- phaa — To lead; to bring along; to take someone
- กล่าว
- glao — To say; to speak; to state formally
- นำ
- nam — To lead; to bring; to guide forward
- มือ
- mue — Hand; the grasping part of the arm
- ถือ
- thue — To hold; to carry in the hand
- หมวก
- muak — Hat; cap; headwear
- อื่นๆ
- uen-uen — Others; other things; various other items
- ล้อม
- lom — To surround; to encircle; to besiege
- ฟัง
- fang — To listen; to hear attentively
- แบบ
- baep — Style; type; form; pattern or model
- เดียวกับ
- diao-gap — Same as; identical to; in the same manner
- ผู้คน
- phuu-khon — People; human beings in general; the public
- ปารีส
- paa-riit — Paris; the capital city of France
- ผ่าน
- phaan — To pass; to go through; to pass by
- เจ้า
- jao — You (informal/archaic); lord; owner; master
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →