A Tale of Two Cities — Page 4
I had the honour of being passed on the road."
ข้าพเจ้ามีเกียรติได้รับการแซงบนถนน"
"Coming up the hill, and at the top of the hill, both?"
"ทั้งขณะขึ้นเนิน และที่ยอดเนิน ทั้งสองแห่งเลยหรือ?"
"Monseigneur, it is true."
"ท่านมองเซนเยอร์ เป็นความจริง"
"What did you look at, so fixedly?"
"เจ้าจ้องมองอะไร เจ้าจ้องมองอะไรนักหนา?"
"Monseigneur, I looked at the man."
"ท่านมองเซนเยอร์ ข้าพเจ้ามองดูชายคนนั้น"
He stooped a little, and with his tattered blue cap pointed under the carriage.
เขาก้มตัวลงเล็กน้อย และใช้หมวกสีน้ำเงินที่ขาดรุ่งริ่งของเขาชี้ไปใต้รถม้า
All his fellows stooped to look under the carriage.
พวกพ้องทั้งหมดของเขาก็ก้มตัวลงมองใต้รถม้าด้วย
"What man, pig? And why look there?"
"ชายคนไหน เจ้าหมู? แล้วทำไมถึงมองที่นั่น?"
"Pardon, Monseigneur; he swung by the chain of the shoe--the drag."
"ขอโทษท่านมองเซนเยอร์ เขาแกว่งตัวอยู่กับโซ่ของเบรก"
"Who?" demanded the traveller.
"ใคร?" นักเดินทางถามด้วยน้ำเสียงเรียกร้อง
"Monseigneur, the man."
"ท่านมองเซนเยอร์ ชายคนนั้น"
"May the Devil carry away these idiots! How do you call the man? You know all the men of this part of the country. Who was he?"
"ขอให้ปีศาจพาพวกโง่เขลาเหล่านี้ไปเสีย! เจ้าเรียกชายคนนั้นว่าอะไร? เจ้ารู้จักชายทุกคนในแถบนี้ เขาเป็นใคร?"
"Your clemency, Monseigneur! He was not of this part of the country. Of all the days of my life, I never saw him."
"ขอความเมตตาจากท่านมองเซนเยอร์! เขาไม่ใช่คนในแถบนี้ ตลอดชีวิตของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าไม่เคยเห็นเขามาก่อนเลย"
"Swinging by the chain? To be suffocated?"
"แกว่งตัวอยู่กับโซ่? จะสำลักตายหรือ?"
"With your gracious permission, that was the wonder of it, Monseigneur. His head hanging over--like this!"
"ด้วยอนุญาตอันใจดีของท่าน นั่นแหละคือสิ่งมหัศจรรย์ ท่านมองเซนเยอร์ ศีรษะของเขาห้อยลงมา แบบนี้!"
He turned himself sideways to the carriage, and leaned back, with his face thrown up to the sky, and his head hanging down; then recovered himself, fumbled with his cap, and made a bow.
เขาหันตัวเอียงข้างไปทางรถม้า และเอนตัวไปข้างหลัง โดยหันหน้าขึ้นสู่ท้องฟ้า และศีรษะห้อยลงมา แล้วจึงทำตัวให้ตั้งตรง คลำหาหมวกของตน และโค้งคำนับ
"What was he like?"
"เขาหน้าตาเป็นอย่างไร?"
"Monseigneur, he was whiter than the miller. All covered with dust, white as a spectre, tall as a spectre!
"ท่านมองเซนเยอร์ เขาขาวกว่าคนโม่แป้งเสียอีก ปกคลุมไปด้วยฝุ่น ขาวราวกับผี สูงราวกับผี!
Vocabulary
- ข้าพเจ้า
- khâa phá jâo — Formal first-person pronoun meaning 'I' or 'me'
- มี
- mii — To have or exist
- เกียรติ
- kìat — Honor, prestige, or dignity
- ได้รับ
- dâi ráp — To receive or obtain something
- การ
- kaan — Prefix nominalizing a verb into an action noun
- แซง
- saaeng — To overtake or pass another vehicle
- บน
- bon — On top of or above a surface
- ถนน
- tha-nǒn — A road or street
- ทั้ง
- táng — Both or all of a group
- ขณะ
- khà-nà — A moment or while something is happening
- ขึ้น
- khûen — To go up or rise in direction
- เนิน
- nəən — A hill or gentle slope in terrain
- และ
- láe — And; connecting words or clauses
- ที่
- thîi — At, which, or a place; relative marker
- ยอด
- yôt — The top or peak of something
- ทั้งสอง
- táng sǒng — Both; referring to two things together
- แห่ง
- hàeng — Classifier for places or locations
- เลย
- ləəi — At all, ever, or already; emphasis particle
- หรือ
- rǔue — Or; used in questions and alternatives
- ท่าน
- thân — Formal respectful pronoun for you or they
- เป็น
- pen — To be; indicates identity or state
- ความจริง
- khwaam jing — Truth or reality
- เจ้า
- jâo — You (informal) or a noble lord
- จ้องมอง
- jông mong — To stare intently at something or someone
- อะไร
- à-rai — What; used in questions about things
- นักหนา
- nák nǎa — Intensely or extremely; very much so
- มองดู
- mong duu — To look at or observe something
- ชาย
- chaai — A man or male person
- คน
- khon — A person; classifier for people
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- เขา
- khǎo — He, she, or they (third person pronoun)
- ก้มตัว
- kôm tua — To bend or bow one's body downward
- ลง
- long — Down; movement in a downward direction
- เล็กน้อย
- lék nói — A little bit; a small amount
- ใช้
- chái — To use something for a purpose
- หมวก
- mùak — A hat or cap worn on the head
- สี
- sǐi — Color or a shade of pigment
- น้ำเงิน
- nám ngən — The color blue
- ขาด
- khàat — Torn, broken, or lacking something
- รุ่งริ่ง
- rûng rîng — Tattered, ragged, or worn out clothing
- ของ
- khǒng — Of; indicating possession or belonging
- ชี้
- chíi — To point at or indicate a direction
- ไป
- pai — To go; away from speaker's location
- ใต้
- tâi — Under, below, or beneath something
- รถม้า
- rót máa — A horse-drawn carriage or coach
- พวกพ้อง
- phûak phóng — Companions, associates, or a group of followers
- ทั้งหมด
- táng mòt — All, entire, or the whole amount
- ก็
- kô — Also, then, or well; discourse particle
- มอง
- mong — To look at or glance at something
- ด้วย
- dûai — Also, with, or too; additional marker
- ไหน
- nǎi — Where or which; question word for location
- หมู
- mǔu — A pig or pork
- แล้ว
- láaeo — Already or then; indicates completed action
- ทำไม
- tham-mai — Why; asking for a reason or cause
- ถึง
- thǔeng — To reach, arrive at, or until
- นั่น
- nân — That thing over there; demonstrative pronoun
- ขอโทษ
- khǒo thôot — To apologize or excuse oneself
- แกว่งตัว
- kwàaeng tua — To swing or sway one's body
- อยู่
- yùu — To be, stay, or live somewhere
- กับ
- kàp — With or together with someone
- โซ่
- sôo — A chain or linked metal rings
- เบรก
- brèek — A brake used to slow or stop
- ใคร
- khrai — Who; asking about a person's identity
- นักเดินทาง
- nák dəən thaang — A traveler or someone who journeys
- ถาม
- thǎam — To ask a question
- น้ำเสียง
- nám sǐang — Tone of voice when speaking
- เรียกร้อง
- rîak róng — To demand or call for something urgently
- ขอให้
- khǒo hâi — To wish or request that something happen
- ปีศาจ
- pii sàat — A devil or demon; evil spirit
- พา
- phaa — To lead, take, or bring someone along
- พวก
- phûak — A group, gang, or set of people
- โง่เขลา
- ngôo khláo — Foolish, stupid, or unintelligent
- เหล่า
- lào — Those; classifier for groups of people
- นี้
- níi — This; referring to something nearby
- เสีย
- sǐa — To lose, break, or go bad
- เรียก
- rîak — To call out or summon someone
- ว่า
- wâa — That; introduces reported speech or clause
- รู้จัก
- rúu jàk — To know or be acquainted with someone
- ทุก
- thúk — Every or all; applies to each one
- ใน
- nai — In or inside a place or container
- แถบ
- thàaep — Area, region, or strip of a place
- ขอ
- khǒo — To request or ask for something
- ความเมตตา
- khwaam mét-taa — Compassion, kindness, or loving mercy
- จาก
- jàak — From; indicating origin or separation
- ไม่ใช่
- mâi châi — Is not; negating identity or category
- ตลอด
- ta-lòot — Throughout, all along, or the entire duration
- ชีวิต
- chii-wít — Life or one's existence
- ไม่เคย
- mâi khoei — Never; indicating something has not occurred
- เห็น
- hěn — To see or notice something visually
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- ก่อน
- kòon — Before or previously in time
- จะ
- jà — Will or going to; future tense marker
- สำลัก
- sǎm-lák — To choke or gag on something
- ตาย
- taai — To die or be dead
- อนุญาต
- à-nú-yâat — To permit or grant permission for something
- อัน
- an — Classifier for small or general objects
- ใจดี
- jai dii — Kind-hearted or generous in nature
- นั่นแหละ
- nân lèe — That's exactly it; emphatic confirmation
- คือ
- khʉʉ — Is, namely, or that is to say
- สิ่ง
- sìng — A thing or object; general classifier
- มหัศจรรย์
- má-hàt-sà-jan — Wonderful, miraculous, or amazing
- ศีรษะ
- sǐi-sà — The head of a person or animal
- ห้อย
- hôi — To hang loosely or dangle down
- ลงมา
- long maa — To come down or descend toward speaker
- แบบ
- bàaep — A style, type, or pattern of something
- หัน
- hǎn — To turn around or rotate one's direction
- ตัว
- tua — Body or self; classifier for animals
- เอียงข้าง
- iang khâang — To tilt or lean to one side
- ทาง
- thaang — A path, way, or direction
- เอนตัว
- en tua — To lean or recline one's body
- ข้างหลัง
- khâang lǎng — The back side or behind something
- โดย
- dooi — By means of or through an agent
- หน้า
- nâa — Face, front, or next in sequence
- สู่
- sùu — Toward or in the direction of something
- ท้องฟ้า
- thóng fáa — The sky above the earth
- จึง
- jʉng — Therefore or consequently; indicating result
- ทำ
- tham — To do or make something
- ให้
- hâi — To give or cause something to happen
- ตั้งตรง
- tâng trong — To stand upright or hold oneself straight
- คลำหา
- khlam hǎa — To grope or feel around searching for something
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun for self-reference
- โค้งคำนับ
- khóong kham-náp — To bow respectfully as a greeting
- หน้าตา
- nâa taa — Facial appearance or looks of a person
- อย่างไร
- yàang rai — How or in what manner
- ขาว
- khǎao — The color white
- กว่า
- kwàa — More than or compared to something else
- อีก
- iik — Again, more, or another additional one
- ปกคลุม
- pòk khlum — To cover or blanket a surface completely
- ฝุ่น
- fùn — Dust or fine powdery particles
- ราวกับ
- raao kàp — As if or just like something else
- ผี
- phǐi — A ghost or spirit of the dead
- สูง
- sǔung — Tall or high in elevation
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →