A Tale of Two Cities — Page 5
It carried me into great and unexpected peril; but it is a sacred object, and if it had carried me to death I hope it would have sustained me."
มันพาฉันเข้าสู่อันตรายอันยิ่งใหญ่และไม่คาดฝัน แต่มันเป็นสิ่งศักดิ์สิทธิ์ และหากมันพาฉันไปสู่ความตาย ฉันหวังว่ามันคงจะค้ำจุนฉันไว้
"Not to death," said the uncle; "it is not necessary to say, to death."
"ไม่ใช่ถึงความตาย" ลุงกล่าว "ไม่จำเป็นต้องพูดว่า ถึงความตาย"
"I doubt, sir," returned the nephew, "whether, if it had carried me to the utmost brink of death, you would have cared to stop me there."
"ข้าพเจ้าสงสัยเลยทีเดียว ท่านครับ" หลานชายโต้ตอบ "ว่าหากมันพาข้าพเจ้าไปถึงขอบเหวแห่งความตาย ท่านจะสนพระทัยหยุดข้าพเจ้าไว้ที่นั่นหรือไม่"
The deepened marks in the nose, and the lengthening of the fine straight lines in the cruel face, looked ominous as to that; the uncle made a graceful gesture of protest, which was so clearly a slight form of good breeding that it was not reassuring.
รอยเส้นที่ลึกขึ้นที่จมูก และเส้นตรงละเอียดที่ยาวออกบนใบหน้าโหดร้ายนั้น ดูเป็นลางร้ายในเรื่องนี้ ลุงแสดงท่าทางคัดค้านอย่างสง่างาม ซึ่งชัดเจนว่าเป็นเพียงมารยาทเล็กน้อยของการอบรมสั่งสอนที่ดี จึงไม่อาจให้ความมั่นใจได้
"Indeed, sir," pursued the nephew, "for anything I know, you may have expressly worked to give a more suspicious appearance to the suspicious circumstances that surrounded me."
"แท้จริงแล้ว ท่านครับ" หลานชายกล่าวต่อ "ในทุกสิ่งที่ข้าพเจ้ารู้ ท่านอาจจงใจดำเนินการเพื่อทำให้พฤติการณ์อันน่าสงสัยที่ล้อมรอบข้าพเจ้านั้นดูน่าสงสัยยิ่งขึ้น"
"No, no, no," said the uncle, pleasantly.
"ไม่ ไม่ ไม่" ลุงกล่าวอย่างยินดี
"But, however that may be," resumed the nephew, glancing at him with deep distrust, "I know that your diplomacy would stop me by any means, and would know no scruple as to means."
"แต่ไม่ว่าจะเป็นอย่างไรก็ตาม" หลานชายกล่าวต่อพลางมองเขาด้วยความไม่ไว้วางใจอย่างลึกซึ้ง "ข้าพเจ้ารู้ว่าการทูตของท่านจะหยุดยั้งข้าพเจ้าด้วยวิธีใดก็ได้ และจะไม่มีความลังเลใจในเรื่องวิธีการ"
"My friend, I told you so," said the uncle, with a fine pulsation in the two marks. "Do me the favour to recall that I told you so, long ago."
"เพื่อนของฉัน ฉันบอกคุณแล้ว" ลุงกล่าว พร้อมกับการกระตุกเล็กน้อยที่รอยทั้งสอง "โปรดระลึกไว้ด้วยว่าฉันบอกคุณเช่นนั้นมานานแล้ว"
"I recall it."
"ข้าพเจ้าจำได้"
"Thank you," said the Marquis--very sweetly indeed.
"ขอบคุณ" มาร์ควิสกล่าว ด้วยน้ำเสียงที่หวานชื่นยิ่งนัก
His tone lingered in the air, almost like the tone of a musical instrument.
น้ำเสียงของเขาลอยค้างอยู่ในอากาศ ราวกับเสียงของเครื่องดนตรีชิ้นหนึ่ง
Vocabulary
- มัน
- man — It; refers to a thing or animal
- พา
- pha — To lead, bring, or take someone somewhere
- ฉัน
- chan — I/me; informal first-person pronoun
- เข้า
- khao — To enter; go into a place
- สู่
- su — To; toward a destination or goal
- อันตราย
- an-ta-rai — Danger; a situation involving risk or harm
- อัน
- an — Classifier for small objects; one item
- ยิ่งใหญ่
- ying-yai — Grand, magnificent, or great in scale
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- ไม่
- mai — No; negation particle in Thai sentences
- คาดฝัน
- khat-fan — To expect or anticipate something in advance
- แต่
- tae — But; however; a contrasting conjunction
- เป็น
- pen — To be; linking subject to description or identity
- สิ่ง
- sing — Thing; an object or abstract matter
- ศักดิ์สิทธิ์
- sak-sit — Sacred, holy, or divinely powerful
- หาก
- hak — If; a conditional conjunction in formal usage
- ไป
- pai — To go; move away from current location
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix conveying abstract concept or state
- ตาย
- tai — To die; cease to be alive
- หวัง
- wang — To hope or wish for something
- ว่า
- wa — That; introduces a reported speech or clause
- คง
- khong — Probably; likely; expressing probability or assumption
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- ค้ำจุน
- kham-jun — To support or prop up; sustain someone
- ไว้
- wai — Particle indicating keeping or retaining something
- ไม่ใช่
- mai-chai — Is not; negates identity or classification
- ถึง
- thueng — To reach; arrive at; until a point
- ลุง
- lung — Uncle; older male relative or address term
- กล่าว
- klao — To say or state formally
- จำเป็น
- jam-pen — Necessary; required; must be done
- ต้อง
- tong — Must; have to; expressing obligation
- พูด
- phut — To speak or talk
- ข้าพเจ้า
- kha-pha-jao — I/me; very formal first-person pronoun
- สงสัย
- song-sai — To wonder or be curious about something
- เลย
- loei — At all; therefore; emphasizing particle
- ทีเดียว
- thi-diao — Quite; very; indeed; intensifying adverb
- ท่าน
- than — You; respectful second or third-person pronoun
- ครับ
- khrap — Polite particle used by male speakers
- หลานชาย
- lan-chai — Nephew; a male relative's son
- โต้ตอบ
- to-top — To respond or reply, often in debate
- ขอบเหว
- khop-heo — Edge of an abyss or cliff
- แห่ง
- haeng — Of; at; classifier for places
- สน
- son — To be interested in; to care about
- พระทัย
- phra-thai — Heart or mind of a royal or deity
- หยุด
- yut — To stop; cease movement or action
- ที่
- thi — At; place; relative pronoun marker
- นั่น
- nan — That; referring to something at a distance
- หรือ
- rue — Or; a disjunctive conjunction in Thai
- รอย
- roi — Mark, trace, or scar left behind
- เส้น
- sen — Line; strand; a long thin mark
- ลึก
- luek — Deep; profound in depth or meaning
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; directional particle upward
- จมูก
- ja-muk — Nose; the facial organ for smelling
- เส้นตรง
- sen-trong — Straight line; a direct undeviating path
- ละเอียด
- la-iat — Fine, detailed, or meticulous in character
- ยาว
- yao — Long; extended in length or duration
- ออก
- ok — Out; to exit or emerge from somewhere
- บน
- bon — On; above; on top of something
- ใบหน้า
- bai-na — Face; the front of a person's head
- โหดร้าย
- hot-rai — Cruel, fierce, or brutally savage
- นั้น
- nan — That; a demonstrative pronoun for distant things
- ดู
- du — To look at or watch something
- ลางร้าย
- lang-rai — Bad omen; a sign of coming misfortune
- ใน
- nai — In; inside; within a space
- เรื่อง
- rueang — Story; matter; topic being discussed
- นี้
- ni — This; referring to something nearby
- แสดง
- sa-daeng — To show, display, or perform
- ท่าทาง
- tha-thang — Manner, posture, or appearance of someone
- คัดค้าน
- khat-khan — To object or oppose an idea or action
- อย่าง
- yang — Like; in a manner; type or kind
- สง่างาม
- sa-nga-ngam — Dignified, graceful, and elegant in bearing
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; a relative pronoun
- ชัดเจน
- chat-jen — Clear, distinct, and unmistakably obvious
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small amount
- มารยาท
- man-ra-yat — Manners; etiquette; polite social behavior
- เล็กน้อย
- lek-noi — A little; slightly; a small amount
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive marker
- การ
- kan — Prefix nominalizing an action or process
- อบรมสั่งสอน
- op-rom-sang-son — To educate and instruct with moral guidance
- ดี
- di — Good; well; of positive quality
- จึง
- jueng — Therefore; consequently; as a result
- อาจ
- at — May; might; expressing possibility
- ให้
- hai — To give; to let; causative marker
- มั่นใจ
- man-jai — Confident; certain about something
- ได้
- dai — Can; able to; past tense marker
- แท้จริง
- thae-jing — Truly; in reality; genuinely accurate
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicating completed action
- ต่อ
- to — Against; toward; to continue something
- ทุก
- thuk — Every; all; each without exception
- รู้
- ru — To know; to be aware of something
- จงใจ
- jong-jai — Intentional; done on purpose deliberately
- ดำเนินการ
- dam-noen-kan — To proceed or carry out an action
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of
- ทำให้
- tham-hai — To cause or make something happen
- พฤติการณ์
- phruet-ti-kan — Circumstances; situation surrounding an event
- น่า
- na — Worth; should; likely to elicit feeling
- ล้อมรอบ
- lom-rop — To surround; encircle on all sides
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly; all the more
- ยินดี
- yin-di — Pleased; glad; willing to do something
- ไม่ว่า
- mai-wa — Regardless of; no matter what
- อย่างไร
- yang-rai — How; in what way or manner
- ก็ตาม
- ko-tam — Anyway; nevertheless; regardless of conditions
- พลาง
- phlang — While; simultaneously doing another action
- มอง
- mong — To look at; gaze toward something
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- ด้วย
- duai — Also; with; by means of something
- ไว้วางใจ
- wai-wang-jai — To trust; place confidence in someone
- ลึกซึ้ง
- luek-sueng — Deep; profound in feeling or meaning
- การทูต
- kan-thut — Diplomacy; the practice of international relations
- หยุดยั้ง
- yut-yang — To stop, halt, or prevent something
- วิธี
- wi-thi — Method; way of doing something
- ใด
- dai — Any; which; an interrogative or indefinite pronoun
- ก็
- ko — Also; then; emphasizing particle in clauses
- มี
- mi — To have; there is or are
- ลังเลใจ
- lang-le-jai — To hesitate; be indecisive about something
- วิธีการ
- wi-thi-kan — Method, procedure, or systematic approach
- เพื่อน
- phuean — Friend; a companion or close associate
- บอก
- bok — To tell; inform someone about something
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- พร้อม
- phrom — Ready; prepared; together with someone
- กับ
- kap — With; together; paired alongside something
- กระตุก
- kra-tuk — To jerk, tug, or twitch suddenly
- ทั้ง
- thang — Both; all; the entirety of something
- สอง
- song — Two; the number 2
- โปรด
- prot — Please; kindly; to favor someone
- ระลึก
- ra-luek — To recall; remember; be mindful of
- เช่น
- chen — Such as; for example; like
- มา
- ma — To come; move toward the speaker
- นาน
- nan — Long time; for a lengthy duration
- จำ
- jam — To remember; memorize something
- ขอบคุณ
- khop-khun — Thank you; expressing gratitude to someone
- น้ำเสียง
- nam-siang — Tone of voice; vocal quality when speaking
- หวานชื่น
- wan-chuen — Sweet and pleasant; cheerful in tone
- นัก
- nak — Very; extremely; intensifying adverb
- ลอย
- loi — To float; drift in air or water
- ค้าง
- khang — To remain suspended; linger without settling
- อยู่
- yu — To be; to stay; to live somewhere
- อากาศ
- a-kat — Air; atmosphere; weather conditions
- ราวกับ
- rao-kap — As if; as though; resembling something
- เสียง
- siang — Sound; voice; noise produced
- เครื่องดนตรี
- khrueang-don-tri — Musical instrument; device used to make music
- ชิ้น
- chin — Piece; classifier for items or fragments
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →