A Tale of Two Cities — Page 2
He had expected labour, and he found it, and did it and made the best of it.
เขาคาดว่าจะต้องทำงานหนัก และเขาก็พบกับมัน ทำมันและทำให้ดีที่สุดเท่าที่จะทำได้
In this, his prosperity consisted.
ความเจริญรุ่งเรืองของเขาอยู่ที่สิ่งนี้
A certain portion of his time was passed at Cambridge, where he read with undergraduates as a sort of tolerated smuggler who drove a contraband trade in European languages, instead of conveying Greek and Latin through the Custom-house.
เวลาส่วนหนึ่งของเขาใช้ไปที่เคมบริดจ์ ซึ่งที่นั่นเขาสอนนักศึกษาปริญญาตรีในฐานะผู้ลักลอบค้าขายที่ได้รับการยอมรับ ผู้ซึ่งค้าขายภาษาต่างประเทศของยุโรปอย่างผิดกฎหมาย แทนที่จะส่งผ่านภาษากรีกและละตินผ่านด่านศุลกากร
The rest of his time he passed in London.
เวลาที่เหลือของเขาใช้ไปในลอนดอน
Now, from the days when it was always summer in Eden, to these days when it is mostly winter in fallen latitudes, the world of a man has invariably gone one way--Charles Darnay's way--the way of the love of a woman.
บัดนี้ นับจากวันที่เอเดนเป็นฤดูร้อนตลอดกาล มาถึงยุคสมัยนี้ที่ส่วนใหญ่เป็นฤดูหนาวในดินแดนที่ตกต่ำ โลกของผู้ชายได้ดำเนินไปในทางเดียวเสมอ นั่นคือทางของชาร์ลส์ ดาร์เนย์ ทางแห่งความรักที่มีต่อผู้หญิง
He had loved Lucie Manette from the hour of his danger.
เขารักลูซี มาเนตต์ตั้งแต่ชั่วโมงแห่งอันตรายของเขา
He had never heard a sound so sweet and dear as the sound of her compassionate voice; he had never seen a face so tenderly beautiful, as hers when it was confronted with his own on the edge of the grave that had been dug for him.
เขาไม่เคยได้ยินเสียงที่หวานและเป็นที่รักเช่นนั้นเท่ากับเสียงอันเปี่ยมด้วยความเห็นอกเห็นใจของเธอ เขาไม่เคยเห็นใบหน้าที่งดงามอ่อนโยนเช่นนั้นเท่ากับใบหน้าของเธอในยามที่มันประจันหน้ากับใบหน้าของเขาเองบนขอบหลุมศพที่ถูกขุดไว้สำหรับเขา
But, he had not yet spoken to her on the subject; the assassination at the deserted chateau far away beyond the heaving water and the long, long, dusty roads--the solid stone chateau which had itself become the mere mist of a dream--had been done a year, and he had never yet, by so much as a single spoken word, disclosed to her the state of his heart.
แต่เขายังไม่ได้พูดคุยกับเธอในเรื่องนี้ การลอบสังหารที่ปราสาทร้างซึ่งอยู่ไกลโพ้นเกินน้ำที่ไหวเอนและถนนยาวนานฝุ่นตลบ ปราสาทหินแข็งแกร่งซึ่งกลายเป็นเพียงเศษหมอกในความฝัน ได้ผ่านมาหนึ่งปีแล้ว และเขายังไม่เคยเปิดเผยสภาวะแห่งหัวใจของเขาให้เธอรู้แม้แต่ด้วยคำพูดเพียงคำเดียว
That he had his reasons for this, he knew full well.
ว่าเขามีเหตุผลของตัวเองสำหรับสิ่งนี้ เขารู้ดีอยู่เต็มอก
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- คาด
- khat — To expect, anticipate, or predict something
- ว่า
- wa — That; conjunction introducing a subordinate clause
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- ต้อง
- tong — Must, have to; expresses obligation or necessity
- ทำงาน
- tham-ngan — To work, to perform a job or task
- หนัก
- nak — Heavy; hard, intensive in effort
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- ก็
- ko — Also, then; discourse particle for continuation
- พบ
- phop — To meet, encounter, or find someone
- กับ
- kap — With; preposition indicating accompaniment
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- ให้
- hai — To give; causative marker meaning 'to make'
- ดี
- di — Good, well; positive quality or condition
- ที่สุด
- thi-sut — Most, the best; superlative marker in Thai
- เท่า
- thao — Equal to, as much as; comparison marker
- ที่
- thi — At, which; relative pronoun or location marker
- ได้
- dai — Can, could; able to or past achievement marker
- ความเจริญรุ่งเรือง
- khwam-ja-roen-rung-rueang — Prosperity, flourishing success and progress
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- อยู่
- yu — To be, stay, or live somewhere
- สิ่งนี้
- sing-ni — This thing; referring to a specific thing nearby
- เวลา
- we-la — Time; a period or moment in time
- ส่วนหนึ่ง
- suan-nueng — A part of, a portion of something
- ใช้
- chai — To use, utilize, or employ something
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating movement away
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun in formal Thai
- ที่นั่น
- thi-nan — There, at that place; referring to a location
- สอน
- son — To teach, instruct someone in a subject
- นักศึกษา
- nak-suek-sa — University student, college-level learner
- ปริญญาตรี
- pa-rin-ya-tri — Bachelor's degree; first university-level qualification
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- ฐานะ
- tha-na — Status, capacity, role or position in society
- ผู้
- phu — Person who; prefix indicating a person or doer
- ลักลอบ
- lak-lop — To smuggle or do something secretly and illegally
- ค้าขาย
- kha-khai — To trade, buy and sell goods commercially
- ได้รับ
- dai-rap — To receive, obtain, or get something
- การ
- kan — Nominalizer prefix turning verbs into abstract nouns
- ยอมรับ
- yom-rap — To accept, acknowledge, or admit something
- ภาษา
- pha-sa — Language; a system of spoken or written communication
- ต่างประเทศ
- tang-pra-thet — Foreign country; abroad, overseas
- อย่าง
- yang — In a manner of; like, as a way of
- ผิด
- phit — Wrong, incorrect, or against rules
- กฎหมาย
- kot-mai — Law; legal rules governing a society
- แทนที่
- than-thi — Instead of; in place of something else
- ส่ง
- song — To send, deliver, or transmit something
- ผ่าน
- phan — To pass through or go through something
- ด่าน
- dan — Checkpoint, border crossing or inspection post
- ศุลกากร
- sun-la-ka-kon — Customs; government agency controlling imports and exports
- เหลือ
- lueа — To remain, be left over, surplus
- บัดนี้
- bat-ni — Now, at this moment; formal or literary present
- นับ
- nap — To count; to consider or reckon from a point
- จาก
- jak — From; indicating origin or starting point
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state or identity
- ฤดูร้อน
- rue-du-ron — Summer; the hot season of the year
- ตลอด
- ta-lot — Throughout, all along, the entire duration
- กาล
- kan — Time, era; literary or formal word for time
- มา
- ma — To come; directional particle toward the speaker
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, until a point
- ยุค
- yuk — Era, age, epoch in history
- สมัย
- sa-mai — Period, era, time in history or context
- นี้
- ni — This; demonstrative pronoun for nearby things
- ส่วนใหญ่
- suan-yai — Most, the majority of something
- ฤดูหนาว
- rue-du-nao — Winter; the cold season of the year
- ดินแดน
- din-daen — Territory, land, region of a country
- ตกต่ำ
- tok-tam — To decline, fall low, deteriorate in condition
- โลก
- lok — World, earth; the entire planet or universe
- ผู้ชาย
- phu-chai — Man, male person; adult male human
- ดำเนิน
- dam-noen — To proceed, carry on, or conduct something
- ทาง
- thang — Way, path, route or direction
- เดียว
- diao — Single, only one, alone
- เสมอ
- sa-moe — Always, consistently, every time
- นั่น
- nan — That; demonstrative pronoun for distant things
- คือ
- khue — Is, means; equating or defining something
- แห่ง
- haeng — Of, from; classifier for places or institutions
- ความรัก
- khwam-rak — Love; the feeling of deep affection
- มี
- mi — To have, there is, to possess something
- ต่อ
- to — Toward, against, per; preposition of relation
- ผู้หญิง
- phu-ying — Woman, female person; adult female human
- รัก
- rak — To love; feel deep affection for someone
- ตั้งแต่
- tang-tae — Since, from a certain point in time
- ชั่วโมง
- chua-mong — Hour; a unit of time equal to 60 minutes
- อันตราย
- an-ta-rai — Danger, hazard; a threatening or risky situation
- ไม่เคย
- mai-khoei — Never; have not ever done something
- ได้ยิน
- dai-yin — To hear; to perceive sound with one's ears
- เสียง
- siang — Sound, voice, noise produced by something
- หวาน
- wan — Sweet; pleasant taste or gentle tone
- ที่รัก
- thi-rak — Dear, beloved; term of endearment for someone
- เช่นนั้น
- chen-nan — Like that, in such a way, so
- เท่ากับ
- thao-kap — Equal to, equivalent to something else
- อัน
- an — General classifier for small or abstract things
- เปี่ยม
- piam — Full of, brimming with, overflowing with something
- ด้วย
- duai — With, also, by means of something
- ความ
- khwam — Nominalizer prefix creating abstract nouns from verbs
- เห็นอกเห็นใจ
- hen-ok-hen-jai — Sympathy, compassion; understanding another's feelings
- เธอ
- thoe — She, you; second or third person feminine pronoun
- เห็น
- hen — To see, notice, or visually perceive something
- ใบหน้า
- bai-na — Face; the front part of a person's head
- งดงาม
- ngot-ngam — Beautiful, exquisite, gracefully attractive in appearance
- อ่อนโยน
- on-yon — Gentle, tender, soft in manner or character
- ยาม
- yam — Time, moment; guard or watchman in formal usage
- ประจันหน้า
- pra-jan-na — To face, confront directly someone or something
- เอง
- eng — Self, oneself; emphasis on doing something personally
- บน
- bon — On, above, on top of a surface
- ขอบ
- khop — Edge, rim, border of something
- หลุมศพ
- lum-sop — Grave; a hole dug for burying the dead
- ถูก
- thuk — To be; passive marker indicating an action done to subject
- ขุด
- khut — To dig, excavate ground or soil
- ไว้
- wai — To keep, put aside, or retain for later
- สำหรับ
- sam-rap — For, intended for a purpose or person
- แต่
- tae — But, however; conjunction showing contrast
- ยัง
- yang — Still, yet; indicates ongoing or incomplete action
- ไม่ได้
- mai-dai — Did not, could not; negates past or ability
- พูดคุย
- phut-khui — To chat, talk, converse casually with someone
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, subject being discussed
- ลอบสังหาร
- lop-sang-han — To assassinate; secretly kill a person
- ปราสาท
- pra-sat — Castle, palace, ancient stone temple structure
- ร้าง
- rang — Abandoned, deserted, empty and neglected
- ไกล
- klai — Far, distant; a long way away
- โพ้น
- phon — Yonder, over there; far distant place
- เกิน
- koen — To exceed, go beyond, more than enough
- น้ำ
- nam — Water; liquid essential for life
- ไหว
- wai — To move, sway; able to do something
- เอน
- en — To lean, tilt, or incline to one side
- ถนน
- tha-non — Road, street; a paved path for travel
- ยาวนาน
- yao-nan — Long, lengthy in time or duration
- ฝุ่น
- fun — Dust; fine dry particles covering surfaces
- ตลบ
- ta-lop — To swirl, billow, fill the air with something
- หิน
- hin — Stone, rock; hard mineral material
- แข็งแกร่ง
- khaeng-kraeng — Strong, tough, sturdy in structure or character
- กลาย
- klai — To become, turn into, transform into something
- เพียง
- phiang — Only, merely, just; limiting what follows
- เศษ
- set — Fragment, remnant, leftover piece of something
- หมอก
- mok — Fog, mist; thick water vapor obscuring visibility
- ความฝัน
- khwam-fan — Dream; images or thoughts experienced while sleeping
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1
- ปี
- pi — Year; a period of twelve months
- แล้ว
- laeo — Already, then; past completion marker in Thai
- เปิดเผย
- poet-phoei — To reveal, disclose, make something known openly
- สภาวะ
- sa-pha-wa — Condition, state, situation of something
- หัวใจ
- hua-jai — Heart; organ pumping blood, or seat of emotion
- รู้
- ru — To know, be aware of or understand something
- แม้แต่
- mae-tae — Even, not even; emphasizing an extreme case
- คำพูด
- kham-phut — Words spoken, speech, verbal expression
- คำ
- kham — Word; a unit of spoken or written language
- เหตุผล
- het-phon — Reason, rationale, logical explanation for something
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself, himself, herself; reflexive pronoun
- รู้ดี
- ru-di — To know well, be fully aware of something
- เต็ม
- tem — Full, complete, filled to capacity
- อก
- ok — Chest, breast; the front of the torso
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →