← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 4

English → Thai CHAPTER X. Level 8/10

"Miss Manette--"

"มิสมาเนตต์--"

"Is well," said the Doctor, as he stopped short, "and your return will delight us all. She has gone out on some household matters, but will soon be home."

"สบายดี" หมอกล่าว ขณะที่หยุดชะงัก "และการกลับมาของคุณจะทำให้พวกเราทุกคนยินดียิ่ง เธอออกไปธุระในบ้านบางอย่าง แต่จะกลับมาในไม่ช้า"

"Doctor Manette, I knew she was from home. I took the opportunity of her being from home, to beg to speak to you."

"ดอกเตอร์มาเนตต์ ผมรู้ว่าเธอไม่อยู่บ้าน ผมฉวยโอกาสที่เธอไม่อยู่บ้านนี้ เพื่อขอพูดคุยกับท่าน"

There was a blank silence.

มีความเงียบงันอย่างสิ้นเชิง

"Yes?" said the Doctor, with evident constraint. "Bring your chair here, and speak on."

"ใช่หรือ?" หมอกล่าวด้วยความกดดันอย่างเห็นได้ชัด "เอาเก้าอี้มานั่งที่นี่ แล้วพูดต่อไปเถิด"

He complied as to the chair, but appeared to find the speaking on less easy.

เขาทำตามในส่วนของเก้าอี้ แต่ดูเหมือนจะพบว่าการพูดต่อไปนั้นไม่ง่ายนัก

"I have had the happiness, Doctor Manette, of being so intimate here," so he at length began, "for some year and a half, that I hope the topic on which I am about to touch may not--"

"ผมมีความสุขอย่างยิ่ง ดอกเตอร์มาเนตต์ ที่ได้คุ้นเคยสนิทสนมที่นี่" ในที่สุดเขาก็เริ่มต้น "เป็นเวลาราวหนึ่งปีครึ่ง จนผมหวังว่าหัวข้อที่ผมกำลังจะกล่าวถึงนั้นจะไม่--"

He was stayed by the Doctor's putting out his hand to stop him. When he had kept it so a little while, he said, drawing it back:

เขาถูกหยุดไว้เมื่อหมอยื่นมือออกมาหยุดเขา เมื่อหมอคงมือไว้เช่นนั้นสักครู่ หมอก็กล่าว พร้อมดึงมือกลับ

"Is Lucie the topic?"

"ลูซีคือหัวข้อที่ว่าหรือ?"

"She is."

"ใช่"

"It is hard for me to speak of her at any time. It is very hard for me to hear her spoken of in that tone of yours, Charles Darnay."

"มันยากสำหรับฉันที่จะพูดถึงเธอในเวลาใดก็ตาม และยิ่งยากมากสำหรับฉันที่จะได้ยินเธอถูกพูดถึงด้วยน้ำเสียงเช่นนั้นของคุณ ชาร์ลส์ ดาร์เนย์"

"It is a tone of fervent admiration, true homage, and deep love, Doctor Manette!" he said deferentially.

"มันเป็นน้ำเสียงแห่งความชื่นชมอย่างแรงกล้า ความนับถืออย่างจริงใจ และความรักอันลึกซึ้ง ดอกเตอร์มาเนตต์!" เขากล่าวอย่างสุภาพอ่อนน้อม

There was another blank silence before her father rejoined:

มีความเงียบงันอีกครั้งก่อนที่บิดาของเธอจะกล่าวต่อ

"I believe it. I do you justice; I believe it.

"ฉันเชื่อ ฉันยอมรับในตัวคุณ ฉันเชื่อ

Vocabulary

มิส
mit — Miss; title for an unmarried woman
สบายดี
sa-baai-dii — Feeling well; common greeting phrase
หมอ
mɔɔ — Doctor; a medical professional
กล่าว
klaao — To say or state something formally
ขณะที่
kha-na-thîi — While; at the moment that something happens
หยุด
yùt — To stop or cease an action
ชะงัก
cha-ngák — To pause abruptly or hesitate suddenly
และ
lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses
การ
kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
กลับมา
klàp-maa — To return; to come back to a place
ของ
khɔ̌ɔng — Of; possessive particle indicating ownership
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun or title
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
ทำให้
tham-hâi — To cause or make something happen
พวกเรา
phûak-rao — We; us; first-person plural pronoun
ทุกคน
thúk-khon — Everyone; every person present
ยินดี
yin-dii — Pleased; glad; happy about something
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
เธอ
thəə — She/her; informal second or third person pronoun
ออกไป
ɔ̀ɔk-pai — To go out; to leave a place
ธุระ
thú-rá — Business; errand; personal matter to attend to
ใน
nai — In; inside; within a place or time
บ้าน
bâan — House; home; place of residence
บาง
baang — Some; certain; a few of something
อย่าง
yàang — Type; kind; manner of doing something
แต่
tɛ̀ — But; however; conjunction showing contrast
ไม่ช้า
mâi-cháa — Soon; before long; in a short time
ดอกเตอร์
dɔ̀k-tə̂ə — Doctor; academic or medical title (loanword)
ผม
phǒm — I; me; polite male first-person pronoun
รู้ว่า
rúu-wâa — To know that; to be aware of something
ไม่อยู่
mâi-yùu — Not present; away; not at home
ฉวย
chǔay — To seize or grab quickly an opportunity
โอกาส
oo-kàat — Opportunity; chance; favorable circumstance
ที่
thîi — At; that; relative pronoun or place marker
นี้
níi — This; demonstrative pronoun indicating nearby thing
เพื่อ
phɯ̂a — In order to; for the purpose of doing
ขอ
khɔ̌ɔ — To request; to ask politely for something
พูดคุย
phûut-khui — To chat; to have a casual conversation
กับ
kàp — With; together with another person or thing
ท่าน
thân — Respectful you; honorific second or third person
มี
mii — To have; to exist; there is/are
ความ
khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns or states
เงียบงัน
ngîap-ngan — Dead silent; completely quiet with no sound
สิ้นเชิง
sîn-chəəng — Completely; entirely; thoroughly; totally absolute
ใช่หรือ
châi-rɯ̌ɯ — Is that right? Isn't it? Tag question form
ด้วย
dûay — Also; too; as well; with something
กดดัน
kòt-dan — To pressure; to put stress on someone
เห็นได้ชัด
hěn-dâi-chát — Clearly visible; obviously apparent to everyone
เอา
ao — To take; to get; to bring something
เก้าอี้
kâo-îi — Chair; a seat for one person
มา
maa — To come; directional verb toward speaker
นั่ง
nâng — To sit; to be seated somewhere
ที่นี่
thîi-nîi — Here; at this place or location
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; then; completion marker in sentences
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something
ต่อไป
tɔ̀ɔ-pai — To continue; to go on further ahead
เถิด
thə̂ət — Go ahead; do it; mild imperative particle
เขา
khǎo — He/she/him/her; third-person pronoun
ทำตาม
tham-taam — To comply; to follow instructions or example
ส่วน
sùan — Part; portion; as for; regarding something
ดู
duu — To look; to watch; to seem or appear
เหมือน
mɯ̌an — Like; similar to; resembling something else
พบว่า
phóp-wâa — To find that; to discover a fact
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun for distant things
ไม่
mâi — No; not; negation particle in Thai
ง่าย
ngâai — Easy; simple; not difficult to do
นัก
nák — Very; quite; intensifier used after adjectives
ความสุข
khwaam-sùk — Happiness; joy; state of being happy
ได้
dâi — Can; able to; past tense marker
คุ้นเคย
khún-khəəy — Familiar with; accustomed to someone or something
สนิทสนม
sa-nìt-sa-nom — Close; intimate; on friendly familiar terms
ที่สุด
thîi-sùt — Most; superlative marker indicating the extreme
ก็
kɔ̂ — Also; then; connective or filler particle
เริ่มต้น
rə̂əm-tôn — To begin; to start something from scratch
เป็น
pen — To be; is; am; are; linking verb
เวลา
wee-laa — Time; period; moment when something occurs
ราว
raao — About; approximately; roughly that amount
หนึ่ง
nɯ̀ng — One; the number one; a single unit
ปี
pii — Year; one calendar year duration
ครึ่ง
khrɯ̂ng — Half; one-half of something
จน
jon — Until; so that; to the point of
หวังว่า
wǎng-wâa — To hope that; to wish something will happen
หัวข้อ
hǔa-khɔ̂ɔ — Topic; subject; heading of a discussion
กำลัง
kam-lang — Currently; in the process of; progressive marker
กล่าวถึง
klaao-thɯ̌ng — To mention; to refer to something in speech
ถูก
thùuk — Correct; right; also passive voice marker
ไว้
wáai — To keep; to set aside; completive particle
เมื่อ
mɯ̂a — When; at the time that something happened
ยื่น
yɯ̂n — To extend; to hand over; to stretch out
มือ
mɯɯ — Hand; the human hand
ออกมา
ɔ̀ɔk-maa — To come out; to emerge from inside
คง
khong — Probably; likely; presumably will happen
เช่นนั้น
chên-nán — Like that; in that manner; such a way
สัก
sàk — About; just; a little while or amount
ครู่
khrûu — A moment; a brief period of time
พร้อม
phrɔ́ɔm — Ready; prepared; all together at once
ดึง
dɯng — To pull; to tug; to draw toward oneself
กลับ
klàp — To return; to go back; reverse direction
คือ
khɯɯ — Is; namely; that is to say
ที่ว่า
thîi-wâa — That which; referring to what was said
หรือ
rɯ̌ɯ — Or; question particle at sentence end
ใช่
châi — Yes; correct; that's right affirmation
มัน
man — It; informal third-person pronoun or subject
ยาก
yâak — Difficult; hard; not easy to accomplish
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a specific person or purpose
ฉัน
chǎn — I; me; informal first-person pronoun
พูดถึง
phûut-thɯ̌ng — To talk about; to mention a topic
ใด
dai — Any; which; used in questions or relative clauses
ก็ตาม
kɔ̂-taam — Whatever; regardless; no matter what happens
มาก
mâak — Very; much; many; a large amount
ได้ยิน
dâi-yin — To hear; to perceive sound with ears
น้ำเสียง
nám-sǐang — Tone of voice; the quality of one's voice
แห่ง
hɛ̀ng — Of; from; classifier for places or sources
ชื่นชม
chɯ̂n-chom — To admire; to appreciate; to praise warmly
แรงกล้า
rɛɛng-klâa — Strong and courageous; intense powerful feeling
นับถือ
náp-thɯ̌ɯ — To respect; to hold in high regard
จริงใจ
jing-jai — Sincere; genuine; honest in one's feelings
ความรัก
khwaam-rák — Love; the feeling of deep affection
อัน
an — A; one; general classifier for various nouns
ลึกซึ้ง
lɯ́k-sɯ́ng — Deep; profound; touching or meaningful emotionally
สุภาพ
sù-phâap — Polite; courteous; well-mannered in behavior
อ่อนน้อม
ɔ̀ɔn-nɔ́ɔm — Humble; modest; meek in manner
อีก
ìik — Again; another; more; once more
ครั้ง
khráng — Time; occasion; instance of something happening
ก่อน
kɔ̀ɔn — Before; first; prior to something else
บิดา
bi-daa — Father; formal or literary word for father
ต่อ
tɔ̀ɔ — To; toward; per; to continue something
เชื่อ
chɯ̂a — To believe; to trust; to have faith
ยอมรับ
yɔɔm-ráp — To accept; to acknowledge; to admit something
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals or letters
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →