A Tale of Two Cities — Page 6
His chin dropped upon his hand, and his white hair overshadowed his face:
คางของเขาทอดลงบนมือ และผมขาวของเขาบดบังใบหน้า:
"Have you spoken to Lucie?"
"คุณได้พูดคุยกับลูซีบ้างไหม?"
"No."
"ไม่"
"Nor written?"
"หรือได้เขียนจดหมายถึงเธอบ้างไหม?"
"Never."
"ไม่เคยเลย"
"It would be ungenerous to affect not to know that your self-denial is to be referred to your consideration for her father.
"คงจะไม่เป็นธรรมหากจะแสร้งทำเป็นว่าไม่รู้ว่าการบังคับใจของคุณนั้นเป็นเพราะความเอื้ออาทรที่มีต่อบิดาของเธอ
Her father thanks you."
บิดาของเธอขอบคุณคุณ"
He offered his hand; but his eyes did not go with it.
เขายื่นมือออกมา แต่สายตาของเขาหาได้ไปด้วยไม่
"I know," said Darnay, respectfully, "how can I fail to know, Doctor Manette, I who have seen you together from day to day, that between you and Miss Manette there is an affection so unusual, so touching, so belonging to the circumstances in which it has been nurtured, that it can have few parallels, even in the tenderness between a father and child.
"ผมทราบดี" ดาร์เนย์กล่าวด้วยความเคารพ "จะให้ผมไม่รู้ได้อย่างไร ท่านหมอมาเน็ต ในเมื่อผมได้เห็นท่านทั้งสองอยู่ด้วยกันทุกวัน ว่าระหว่างท่านกับมิสมาเน็ตนั้นมีความรักที่แสนพิเศษ แสนซาบซึ้ง และเป็นส่วนหนึ่งของสถานการณ์ที่หล่อหลอมมันขึ้นมา จนยากที่จะหาสิ่งใดเทียบได้ แม้แต่ความอ่อนโยนระหว่างบิดากับบุตร
I know, Doctor Manette--how can I fail to know--that, mingled with the affection and duty of a daughter who has become a woman, there is, in her heart, towards you, all the love and reliance of infancy itself.
ผมทราบดี ท่านหมอมาเน็ต จะให้ผมไม่รู้ได้อย่างไร ว่าปะปนอยู่กับความรักและหน้าที่ของลูกสาวที่เติบโตเป็นหญิงสาวแล้วนั้น ในหัวใจของเธอที่มีต่อท่าน มีทั้งความรักและการพึ่งพาอาศัยอย่างที่เด็กทารกมีต่อผู้เลี้ยงดู
I know that, as in her childhood she had no parent, so she is now devoted to you with all the constancy and fervour of her present years and character, united to the trustfulness and attachment of the early days in which you were lost to her.
ผมทราบดีว่า เนื่องจากในวัยเด็กของเธอนั้นเธอไม่มีบิดา บัดนี้เธอจึงอุทิศตนให้แก่ท่านด้วยความมั่นคงและความเร่าร้อนทั้งมวลแห่งวัยและอุปนิสัยในปัจจุบันของเธอ ผสานเข้ากับความไว้วางใจและความผูกพันในวันแรกเริ่มที่ท่านได้สูญหายไปจากเธอ
Vocabulary
- คาง
- khaang — The chin, lower part of the face
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of; belonging to someone or something
- เขา
- khǎo — He, she, or they; third person pronoun
- ทอด
- thɔ̂ɔt — To rest upon; to fry; to extend downward
- ลง
- long — To go down; downward directional particle
- บน
- bon — On top of; above a surface
- มือ
- muue — Hand, the part of the arm below the wrist
- และ
- lɛ́ — And; connecting words or clauses together
- ผม
- phǒm — Hair; also first-person pronoun for males
- ขาว
- khǎao — White; the color white
- บดบัง
- bot-bang — To obscure, cover, or block from view
- ใบหน้า
- bai-nâa — Face, the front part of the head
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- ได้
- dâai — Can; to be able to; to get or obtain
- พูดคุย
- phûut-khui — To chat, converse, or talk with someone
- กับ
- kàp — With; together with someone or something
- บ้าง
- bâang — Some; somewhat; at all (softening particle)
- ไหม
- mǎi — Question particle for yes/no questions
- ไม่
- mâi — No; not; negation particle in Thai
- หรือ
- rʉ̌ʉ — Or; also used to form yes/no questions
- เขียน
- khǐan — To write with a pen or pencil
- จดหมาย
- jòt-mǎai — Letter; written correspondence sent to someone
- ถึง
- thʉ̌ng — To reach; until; addressed to someone
- เธอ
- thooe — She; her; informal second-person pronoun
- เคย
- khooei — To have ever done something before; used to
- เลย
- looei — At all; ever; emphasizing negation or result
- คง
- khong — Probably; likely; to remain stable
- จะ
- jà — Will; future tense marker in Thai
- เป็นธรรม
- pen-tham — Fair, just, or righteous in treatment
- หาก
- hàak — If; in case that something happens
- แสร้ง
- sɛ̂ɛng — To pretend; to feign or fake something
- ทำเป็น
- tham-pen — To act as if; to pretend to do
- ว่า
- wâa — That; to say; quotative or complementizer particle
- ไม่รู้
- mâi-rúu — To not know; to be unaware of something
- การ
- kaan — Nominalizer prefix; action or process noun
- บังคับใจ
- bang-khàp-jai — To force oneself; to compel one's own feelings
- นั้น
- nán — That; those; referring to something mentioned
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- เพราะ
- phrɔ́ — Because; due to a reason or cause
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
- เอื้ออาทร
- ʉ̂ʉa-aa-thɔɔn — Caring, considerate, and compassionate toward others
- ที่
- thîi — At; place; relative pronoun; that which
- มี
- mii — To have; to possess; there is/are
- ต่อ
- tɔ̀ɔ — Toward; per; against; to continue or connect
- บิดา
- bi-daa — Father; formal or literary word for father
- ขอบคุณ
- khɔ̀ɔp-khun — Thank you; expression of gratitude
- ยื่น
- yʉ̂n — To extend or hand something out to someone
- ออกมา
- ɔ̀ɔk-maa — To come out; to emerge from inside
- แต่
- tɛ̀ɛ — But; however; introducing a contrast
- สายตา
- sǎai-taa — Eyesight; gaze; the look in one's eyes
- หาได้
- hǎa-dâai — Not at all; used to negate emphatically
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away
- ด้วย
- dûuai — Also; too; with; by means of
- ทราบดี
- sâap-dii — To know well; to be fully aware of
- กล่าว
- klàao — To say, state, or speak formally
- เคารพ
- khao-róp — To respect; to show reverence toward someone
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative particle
- อย่างไร
- yàang-rai — How; in what way or manner
- ท่านหมอ
- thân-mɔ̌ɔ — Respected doctor; polite address for a physician
- ใน
- nai — In; inside; within a place or context
- เมื่อ
- mʉ̂ʉa — When; at the time that something occurred
- เห็น
- hěn — To see; to observe visually
- ท่าน
- thân — You/he/she; respectful honorific pronoun
- ทั้งสอง
- tháng-sɔ̌ɔng — Both; the two together as a pair
- อยู่
- yùu — To be located; to stay; continuous aspect marker
- ด้วยกัน
- dûuai-kan — Together; jointly with one another
- ทุกวัน
- thúk-wan — Every day; on a daily basis
- ระหว่าง
- rá-wàang — Between; during; among two or more things
- ความรัก
- khwaam-rák — Love; the feeling of deep affection
- แสน
- sɛ̌ɛn — Extremely; immensely; one hundred thousand
- พิเศษ
- phí-sèet — Special; exceptional; out of the ordinary
- ซาบซึ้ง
- sâap-sʉ̂ng — Deeply touched; profoundly moved or grateful
- ส่วนหนึ่ง
- sùuan-nʉ̀ng — A part; one portion of a whole
- สถานการณ์
- sà-thǎan-kaan — Situation; circumstances or state of affairs
- หล่อหลอม
- lɔ̀ɔ-lɔ̌ɔm — To mold, shape, or forge character or identity
- มัน
- man — It; informal third-person pronoun for things
- ขึ้นมา
- khʉ̂n-maa — To come up; to arise; upward movement toward
- จน
- jon — Until; so much that; poor (lacking money)
- ยาก
- yâak — Difficult; hard to do or achieve
- หา
- hǎa — To find; to search for something
- สิ่งใด
- sìng-dai — Anything; whatever thing; any object whatsoever
- เทียบ
- thîap — To compare; to measure against something else
- แม้แต่
- mɛ́ɛ-tɛ̀ɛ — Even; not even a single thing
- อ่อนโยน
- ɔ̀ɔn-yoon — Gentle, soft, and tender in manner
- บุตร
- bùt — Child; son or daughter (formal term)
- ปะปน
- pà-pon — To mix together; to mingle or blend
- หน้าที่
- nâa-thîi — Duty; responsibility; one's role or function
- ลูกสาว
- lûuk-sǎao — Daughter; one's female child
- เติบโต
- tòoep-too — To grow up; to develop and mature
- หญิงสาว
- yǐng-sǎao — Young woman; a girl or young female
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; then; completion aspect marker
- หัวใจ
- hǔua-jai — Heart; the center of emotions and feelings
- ทั้ง
- tháng — Both; all; entirely; whole
- พึ่งพาอาศัย
- phʉ̂ng-phaa-aa-sǎi — To depend on and rely upon someone
- อย่าง
- yàang — Like; as; in the manner of; type
- เด็ก
- dèk — Child; a young person or kid
- ทารก
- thaa-rók — Infant; a very young baby
- ผู้เลี้ยงดู
- phûu-líang-duu — Caregiver; one who raises and nurtures another
- เนื่องจาก
- nʉ̂ang-jàak — Because of; due to a specific cause
- วัยเด็ก
- wai-dèk — Childhood; the period of being a child
- ไม่มี
- mâi-mii — To not have; there is none or nothing
- บัดนี้
- bàt-níi — Now; at this present moment (formal)
- จึง
- jʉng — Therefore; so; as a result of something
- อุทิศตน
- ù-thít-ton — To dedicate oneself; to devote one's being
- แก่
- kɛ̀ɛ — To; for; old (aged); indirect object marker
- มั่นคง
- mân-khong — Stable, firm, and secure in nature
- เร่าร้อน
- ráo-rɔ́ɔn — Passionate, fervent, burning with intensity
- ทั้งมวล
- tháng-muan — All; every single one; the entirety
- แห่ง
- hɛ̀ng — Of; at; classifier for places or institutions
- วัย
- wai — Age; period or stage of life
- อุปนิสัย
- ùp-pá-ní-sǎi — Character; temperament; one's personal disposition
- ปัจจุบัน
- pàt-jù-ban — Present; current; the time right now
- ผสาน
- phà-sǎan — To merge, blend, or integrate together
- เข้า
- khâo — To enter; inward directional particle
- ไว้วางใจ
- wái-waang-jai — To trust; to place confidence in someone
- ผูกพัน
- phùuk-phan — To be bonded, attached, or emotionally tied
- วัน
- wan — Day; a single calendar day
- แรกเริ่ม
- rɛ̂ɛk-rôoem — Beginning; the very first start of something
- สูญหาย
- sǔun-hǎai — To be lost; to disappear or go missing
- จาก
- jàak — From; away from a place or person
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →