← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 8

English → Thai CHAPTER X. Level 8/10

"

"

"But, do not believe," said Darnay, upon whose ear the mournful voice struck with a reproachful sound, "that if my fortune were so cast as that, being one day so happy as to make her my wife, I must at any time put any separation between her and you, I could or would breathe a word of what I now say.

"แต่อย่าได้เชื่อเลย" ดาร์เนย์กล่าว ซึ่งในหูของเขานั้นเสียงอันโศกเศร้านั้นกระทบด้วยเสียงที่ฟังดูเป็นการตำหนิ "ว่าหากโชคชะตาของข้าพเจ้าถูกกำหนดไว้เช่นนั้น ที่ว่าวันหนึ่งข้าพเจ้าจะมีความสุขอย่างยิ่งที่ได้รับเธอมาเป็นภรรยา ข้าพเจ้าจะต้องแบ่งแยกเธอออกจากท่านในเวลาใดเวลาหนึ่ง ข้าพเจ้าจะสามารถหรือยินดีเอ่ยปากพูดสักคำเดียวถึงสิ่งที่ข้าพเจ้ากล่าวอยู่นี้

Besides that I should know it to be hopeless, I should know it to be a baseness.

นอกจากที่ข้าพเจ้าจะรู้ว่ามันไร้ความหวังแล้ว ข้าพเจ้าก็จะรู้ด้วยว่ามันเป็นความต่ำทราม

If I had any such possibility, even at a remote distance of years, harboured in my thoughts, and hidden in my heart--if it ever had been there--if it ever could be there--I could not now touch this honoured hand."

หากข้าพเจ้ามีความเป็นไปได้เช่นนั้น แม้แต่ในระยะเวลาอันไกลโพ้น ที่ซ่อนอยู่ในความคิดของข้าพเจ้า และซุกซ่อนอยู่ในหัวใจของข้าพเจ้า ไม่ว่ามันจะเคยอยู่ที่นั่น ไม่ว่ามันจะสามารถอยู่ที่นั่นได้ ข้าพเจ้าก็ไม่อาจสัมผัสมือที่น่าเคารพนี้ได้ในตอนนี้"

He laid his own upon it as he spoke.

เขาวางมือของตนเองลงบนมือนั้นขณะที่พูด

"No, dear Doctor Manette.

"ไม่ใช่เช่นนั้น คุณหมอมาเนตต์ผู้เป็นที่รัก

Like you, a voluntary exile from France; like you, driven from it by its distractions, oppressions, and miseries; like you, striving to live away from it by my own exertions, and trusting in a happier future; I look only to sharing your fortunes, sharing your life and home, and being faithful to you to the death.

เหมือนกับท่าน ข้าพเจ้าเป็นผู้ลี้ภัยจากฝรั่งเศสโดยสมัครใจ เหมือนกับท่าน ที่ถูกขับไล่ออกมาด้วยความวุ่นวาย การกดขี่ และความทุกข์ยากของมัน เหมือนกับท่าน ที่พยายามดำรงชีวิตให้ห่างไกลจากมันด้วยความพยายามของตนเอง และวางใจในอนาคตที่สุขสมบูรณ์กว่า ข้าพเจ้ามุ่งหวังเพียงแต่การร่วมชะตากรรมกับท่าน ร่วมชีวิตและบ้านกับท่าน และจงรักภักดีต่อท่านจนถึงวาระสุดท้าย

Not to divide with Lucie her privilege as your child, companion, and friend; but to come in aid of it, and bind her closer to you, if such a thing can be."

ไม่ใช่เพื่อแบ่งสิทธิพิเศษของลูซีในฐานะบุตร เพื่อนร่วมทาง และมิตรของท่าน แต่เพื่อมาช่วยเสริมสิ่งนั้น และผูกมัดเธอให้ใกล้ชิดท่านยิ่งขึ้น หากสิ่งนั้นจะเป็นไปได้"

His touch still lingered on her father's hand.

การสัมผัสของเขายังคงอยู่บนมือของบิดาของเธอ

Vocabulary

แต่
tàe — But; however; used to contrast two ideas
อย่า
yàa — Don't; used to form negative commands
ได้
dâai — Can; able to; also marks past or success
เชื่อ
chûea — To believe; to trust someone or something
เลย
loei — At all; ever; emphasizes negation or surprise
กล่าว
glàao — To say; to state formally or in writing
ซึ่ง
sûeng — Which; that; a relative pronoun connector
ใน
nai — In; inside; within a place or context
หู
hǔu — Ear; the organ used for hearing
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
เขา
khǎo — He; she; they; third-person pronoun
นั้น
nán — That; those; refers to something previously mentioned
เสียง
sǐang — Sound; voice; noise heard by ears
อัน
an — A classifier for small or general objects
โศกเศร้า
sòok-sâo — Sad; sorrowful; feeling deep grief or sorrow
กระทบ
grà-thop — To impact; to affect; to hit against something
ด้วย
dûuai — Also; with; too; used to add or include
ที่
thîi — At; place; that; relative pronoun or location marker
ฟังดู
fang-duu — To sound like; appears to sound a certain way
เป็น
bpen — To be; is; am; are; linking verb
การ
gaan — Act of; process; nominalizing prefix for actions
ตำหนิ
tam-nì — To blame; to criticize; to find fault with
ว่า
wâa — That; to say; introduces reported speech or clause
หาก
hàak — If; in case; conditional conjunction
โชคชะตา
chôok-chà-taa — Fate; destiny; one's predetermined fortune in life
ข้าพเจ้า
khâa-phá-jâo — I; formal or literary first-person pronoun
ถูก
thùuk — To be acted upon; passive marker; also correct/cheap
กำหนด
gam-nòt — To set; to determine; to schedule or prescribe
ไว้
wái — To keep; to place; to retain for future use
เช่น
chên — Such as; for example; like; for instance
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
หนึ่ง
nùeng — One; the number one; a single unit
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
มี
mii — To have; there is; there are
ความสุข
khwaam-sùk — Happiness; joy; a state of being happy
อย่าง
yàang — In a way; like; manner or type of something
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
ได้รับ
dâai-ráp — To receive; to obtain; to get something given
เธอ
thoei — You; she; informal second or third person pronoun
มา
maa — To come; toward the speaker; directional verb
ภรรยา
phan-rá-yaa — Wife; a man's female spouse
ต้อง
tâawng — Must; have to; obliged to do something
แบ่งแยก
bàeng-yâek — To separate; to divide apart; to split up
ออก
àawk — Out; to exit; away from a point
จาก
jàak — From; away from; departing a place or person
ท่าน
thân — You; he/she; respectful pronoun for honored person
เวลา
wee-laa — Time; a period or moment in time
ใด
dai — Any; which; whichever; interrogative or indefinite pronoun
สามารถ
sǎa-mâat — Can; able to; to have the ability to
หรือ
rǔue — Or; whether; used in questions and alternatives
ยินดี
yin-dii — Glad; willing; pleased to do something
เอ่ยปาก
oei-bpàak — To open one's mouth to speak; to utter words
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something verbally
สัก
sàk — Even one; just a little; softening particle for quantity
คำ
kham — Word; a unit of speech or written language
เดียว
diiao — Single; only one; alone; just one
ถึง
thǔeng — To reach; until; about; regarding something
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter; something abstract or physical
อยู่
yùu — To stay; to live; to be located somewhere
นี้
níi — This; these; refers to something nearby or present
นอกจาก
nâawk-jàak — Except; besides; other than; apart from something
รู้
rúu — To know; to understand; to be aware of
มัน
man — It; that thing; informal pronoun for objects
ไร้
rái — Without; lacking; devoid of something entirely
ความหวัง
khwaam-wǎng — Hope; expectation; a wish for something positive
แล้ว
láaeo — Already; then; after that; completion marker
ก็
gâaw — Also; then; well; discourse connector or softener
ความ
khwaam — Abstract noun prefix; state or quality of something
ต่ำทราม
tàm-saam — Despicable; base; morally low and contemptible
เป็นไปได้
bpen-bpai-dâai — Possible; able to happen or be done
แม้แต่
máae-tàe — Even; not even; emphasizes an extreme or unlikely case
ระยะ
rá-yá — Distance; period; interval between two points
ไกลโพ้น
glai-phóon — Far away; very distant; in a remote place
ซ่อน
sâawn — To hide; to conceal something from others
ความคิด
khwaam-khít — Thought; idea; opinion in one's mind
และ
láe — And; as well as; connecting words or clauses
ซุกซ่อน
súk-sâawn — To tuck away; to hide deeply out of sight
หัวใจ
hǔa-jai — Heart; the emotional center of a person
ไม่ว่า
mâi-wâa — No matter; regardless of; whether or not
เคย
khoei — Ever; used to; to have done something before
นั่น
nân — That; that thing over there; demonstrative pronoun
ไม่อาจ
mâi-àat — Cannot; not able to; unable to do something
สัมผัส
sǎm-phàt — To touch; to feel; physical or sensory contact
มือ
muue — Hand; the part of the arm used to grasp
น่าเคารพ
nâa-khao-róp — Respectable; worthy of respect and admiration
ตอนนี้
tawn-níi — Now; at this moment; currently
วาง
waang — To place; to put down; to set something somewhere
ตนเอง
ton-eeng — Oneself; one's own self; reflexive pronoun
ลง
long — Down; to descend; downward directional verb
บน
bon — On; above; on top of a surface
ขณะ
khà-nà — While; moment; at the time of an event
ไม่ใช่
mâi-châi — Is not; are not; negates identity or classification
เช่นนั้น
chên-nán — Like that; in that way; such as that
คุณหมอ
khun-mǎaw — Doctor; respectful title for a medical physician
ผู้
phûu — Person who; one who; prefix for a role or doer
รัก
rák — To love; to be fond of someone or something
เหมือน
mǔuean — Like; similar to; resembling something else
กับ
gàp — With; and; together with someone or something
ลี้ภัย
líi-phai — To take refuge; exile; fleeing from danger
ฝรั่งเศส
fà-ràng-sèt — France; the European country; French nation
โดย
dooi — By; through; by means of an agent or method
สมัครใจ
sà-màk-jai — Voluntarily; of one's own free will
ขับไล่
khàp-lâi — To expel; to drive away; to banish someone
วุ่นวาย
wûn-waai — Chaotic; turbulent; in a state of disorder
กดขี่
gòt-khìi — To oppress; to suppress; to treat harshly with power
ทุกข์ยาก
thúk-yâak — Suffering; hardship; experiencing pain and difficulty
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try; to make an effort; to attempt something
ดำรงชีวิต
dam-rong-chii-wít — To live; to sustain one's life and existence
ให้
hâi — To give; to allow; causes or for someone
ห่างไกล
hàang-glai — Far away; distant; remote from something or someone
วางใจ
waang-jai — To trust; to rely on; to feel confident in someone
อนาคต
à-naa-khót — Future; time yet to come; what lies ahead
สุขสมบูรณ์
sùk-sǒm-buun — Prosperous and happy; flourishing in health and contentment
กว่า
gwàa — More than; rather than; comparative particle
มุ่งหวัง
mûng-wǎng — To aspire; to aim for; to hope toward a goal
เพียงแต่
phiiang-tàe — Only; merely; just; nothing more than this
ร่วม
rûuam — Together; to join; to share or participate jointly
ชะตากรรม
chà-taa-gam — Fate; destiny shaped by karma or circumstance
ชีวิต
chii-wít — Life; one's existence from birth to death
บ้าน
bâan — Home; house; one's place of residence
จงรักภักดี
jong-rák-phàk-dii — To be loyal and devoted; faithful allegiance to someone
ต่อ
tàaw — To; toward; against; continuing; per unit
จน
jon — Until; to the point of; also means poor/destitute
วาระ
waa-rá — Occasion; time; term; final moment or turn
สุดท้าย
sùt-tháai — Last; final; the very end of something
เพื่อ
phûuea — In order to; for the purpose of; so that
แบ่ง
bàeng — To divide; to share; to split into portions
สิทธิพิเศษ
sìt-thí-phí-sèt — Privilege; special right; an exclusive benefit granted
ฐานะ
thǎa-ná — Status; position; social or financial standing
บุตร
bùt — Child; son or daughter; formal term for offspring
เพื่อน
phûuean — Friend; companion; someone one is friendly with
ร่วมทาง
rûuam-thaang — Travel companion; fellow traveler sharing the same path
มิตร
mít — Friend; ally; formal term for a friendly person
ช่วย
chûuai — To help; to assist; to aid someone in need
เสริม
sǒoem — To supplement; to add to; to reinforce something
ผูกมัด
phùuk-màt — To bind; to tie together; to create strong attachment
ใกล้ชิด
glâi-chít — Close; intimate; having a tight personal relationship
ยิ่งขึ้น
yîng-khûen — Even more; increasingly; to an even greater degree
ยัง
yang — Still; yet; continuing in a state or action
คง
khong — Probably; still; likely remains a certain way
บิดา
bì-daa — Father; a formal or literary term for one's father
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →