A Tale of Two Cities — Page 9
Answering the touch for a moment, but not coldly, her father rested his hands upon the arms of his chair, and looked up for the first time since the beginning of the conference.
ตอบรับการสัมผัสนั้นชั่วครู่ แต่มิได้แสดงความเย็นชา บิดาของเธอวางมือทั้งสองบนที่วางแขนของเก้าอี้ และเงยหน้าขึ้นเป็นครั้งแรกนับแต่การสนทนาเริ่มต้นขึ้น
A struggle was evidently in his face; a struggle with that occasional look which had a tendency in it to dark doubt and dread.
ความขัดแย้งปรากฏให้เห็นชัดบนใบหน้าของเขา เป็นการต่อสู้กับแววตาที่ปรากฏเป็นครั้งคราว ซึ่งมีแนวโน้มจะแสดงถึงความสงสัยและความหวาดกลัวอันมืดมน
"You speak so feelingly and so manfully, Charles Darnay, that I thank you with all my heart, and will open all my heart--or nearly so.
"ท่านพูดด้วยความรู้สึกและความเด็ดเดี่ยวเป็นอย่างยิ่ง ชาร์ลส์ ดาร์เนย์ ข้าพเจ้าขอขอบคุณท่านด้วยสุดหัวใจ และจะเปิดเผยหัวใจทั้งหมดของข้าพเจ้า หรืออย่างน้อยก็เกือบทั้งหมด
Have you any reason to believe that Lucie loves you?"
ท่านมีเหตุผลใดที่จะเชื่อว่าลูซีรักท่านหรือไม่"
"None. As yet, none."
"ไม่มีเลย ยังไม่มีเลยแม้แต่น้อย"
"Is it the immediate object of this confidence, that you may at once ascertain that, with my knowledge?"
"การสารภาพในครั้งนี้มีจุดประสงค์ทันทีทันใดเพื่อให้ท่านสามารถยืนยันสิ่งนั้นโดยมีข้าพเจ้ารับรู้ด้วยหรือ"
"Not even so. I might not have the hopefulness to do it for weeks; I might (mistaken or not mistaken) have that hopefulness to-morrow."
"มิใช่เช่นนั้นด้วยซ้ำ ข้าพเจ้าอาจไม่มีความหวังที่จะกระทำเช่นนั้นได้เป็นสัปดาห์ หรือข้าพเจ้าอาจมีความหวังนั้น ไม่ว่าจะเข้าใจผิดหรือไม่ก็ตาม ในวันพรุ่งนี้"
"Do you seek any guidance from me?"
"ท่านต้องการคำแนะนำจากข้าพเจ้าหรือไม่"
"I ask none, sir. But I have thought it possible that you might have it in your power, if you should deem it right, to give me some."
"ข้าพเจ้ามิได้ขอเลย ท่านครับ แต่ข้าพเจ้าคิดว่าอาจเป็นไปได้ที่ท่านจะสามารถ หากท่านเห็นสมควร ที่จะให้คำแนะนำแก่ข้าพเจ้าบ้าง"
"Do you seek any promise from me?"
"ท่านต้องการคำสัญญาจากข้าพเจ้าหรือไม่"
"I do seek that."
"ข้าพเจ้าต้องการเช่นนั้น"
"What is it?"
"มันคืออะไร"
"I well understand that, without you, I could have no hope.
"ข้าพเจ้าเข้าใจดีว่า หากปราศจากท่าน ข้าพเจ้าก็ไม่อาจมีความหวังใดได้
I well understand that, even if Miss Manette held me at this moment in her innocent heart--do not think I have the presumption to assume so much--I could retain no place in it against her love for her father.
ข้าพเจ้าเข้าใจดีว่า แม้หากนางสาวมาเนตต์จะเก็บรักษาข้าพเจ้าไว้ในหัวใจอันบริสุทธิ์ของเธอในขณะนี้ อย่าคิดว่าข้าพเจ้ามีความกล้าสันนิษฐานเช่นนั้น ข้าพเจ้าก็ไม่อาจครองที่ใดในหัวใจนั้นได้เมื่อเทียบกับความรักที่เธอมีต่อบิดาของเธอ
Vocabulary
- ตอบรับ
- tòp ráp — To respond or accept positively to something
- การสัมผัส
- gaan sǎm phàt — The act of touching or physical contact
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- ชั่วครู่
- chûa khrûu — For a short moment; briefly
- แต่
- tàe — But; however; a contrasting conjunction
- มิได้
- mí dâi — Did not; formal negation of past action
- แสดง
- sà daeng — To show, display, or perform something
- ความเย็นชา
- khwaam yen chaa — Coldness or indifference in attitude or manner
- บิดา
- bì daa — Father; formal or literary term for father
- ของ
- khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
- เธอ
- thooe — She, her, or you (informal feminine)
- วาง
- waang — To place or put something down somewhere
- มือ
- muue — Hand; the part of the body below the wrist
- ทั้งสอง
- tháng sǎawng — Both; referring to two things together
- บน
- bon — On top of; above a surface
- ที่วางแขน
- thîi waang khǎaen — Armrest; the part of a chair supporting arms
- เก้าอี้
- kâo îi — Chair; a piece of furniture for sitting
- และ
- láe — And; connecting words or clauses together
- เงย
- ngoei — To lift or raise one's face upward
- หน้า
- nâa — Face; front; also means page or next
- ขึ้น
- khûen — Up; to rise or increase in direction
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- ครั้งแรก
- khráng râaek — The first time something occurs
- นับแต่
- náp tàe — Since; from a particular point in time
- การสนทนา
- gaan sǒn tha naa — Conversation; the act of talking with others
- เริ่มต้น
- rôoem tôn — To begin or start something
- ความขัดแย้ง
- khwaam khàt yáaeng — Conflict; disagreement or opposition between parties
- ปรากฏ
- praa gòt — To appear or become visible suddenly
- ให้เห็น
- hâi hěn — To make visible; to show or reveal
- ชัด
- chát — Clear; distinct; easy to see or understand
- ใบหน้า
- bai nâa — Face; the front part of the head
- เขา
- khǎo — He, him, she, or they (third person)
- การต่อสู้
- gaan tòo sûu — A fight, struggle, or battle against something
- กับ
- gàp — With; together with; against
- แววตา
- wáaeo taa — Expression in the eyes; a look or glance
- ที่
- thîi — That; which; a relative pronoun or place word
- ครั้งคราว
- khráng khraao — Occasionally; from time to time
- ซึ่ง
- sûeng — Which; that; a relative pronoun connector
- มี
- mii — To have; there is or there are
- แนวโน้ม
- naaeo nóom — Tendency or trend toward something
- จะ
- jà — Will; future tense marker in Thai
- แสดงถึง
- sà daeng thǔeng — To indicate or represent something
- ความสงสัย
- khwaam sǒng sǎi — Doubt; uncertainty or suspicion about something
- ความหวาดกลัว
- khwaam wàat gluua — Fear; a feeling of dread or terror
- อัน
- an — A classifier; something that is dark or gloomy
- มืดมน
- mûuet mon — Dark and gloomy; without hope or light
- ท่าน
- thân — You; a respectful second or third person pronoun
- พูด
- phûut — To speak or talk
- ด้วย
- dûuai — With; also; by means of
- ความรู้สึก
- khwaam rúu sùek — Feeling; emotion or sensation experienced internally
- ความเด็ดเดี่ยว
- khwaam dèt dìiao — Determination; firmness of will or resolve
- อย่างยิ่ง
- yàang yîng — Extremely; very much; to a great degree
- ข้าพเจ้า
- khâa phá jâo — I; formal or literary first-person pronoun
- ขอ
- khǎaw — To request or ask for something politely
- ขอบคุณ
- khàawp khun — Thank you; expression of gratitude
- สุดหัวใจ
- sùt hǔua jai — With all one's heart; sincerely and deeply
- เปิดเผย
- pòoet phooei — To reveal or disclose something openly
- หัวใจ
- hǔua jai — Heart; the center of emotion and feeling
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All; everything; the entire amount
- หรือ
- rǔue — Or; a conjunction offering alternatives
- อย่างน้อย
- yàang nóoi — At least; the minimum amount or degree
- ก็
- gâw — Then; also; a conjunctive particle in Thai
- เกือบ
- gùuaap — Almost; nearly but not quite
- เหตุผล
- hèet phǒn — Reason; justification or logical explanation
- ใด
- dai — Any; which; an indefinite question word
- เชื่อ
- chûuea — To believe or trust someone or something
- ว่า
- wâa — That; a complementizer introducing a clause
- รัก
- rák — To love; strong affection for someone
- หรือไม่
- rǔue mâi — Or not; used to form yes/no questions
- ไม่มี
- mâi mii — There is none; to not have something
- เลย
- looei — At all; not at all; emphatic particle
- ยัง
- yang — Still; yet; also used for ongoing states
- แม้แต่น้อย
- máae tàe nóoi — Not even a little; not in the slightest
- การสารภาพ
- gaan sǎa rá phâap — Confession; an admission of something true
- ใน
- nai — In; inside; within a place or context
- ครั้งนี้
- khráng níi — This time; on this particular occasion
- จุดประสงค์
- jùt prà sǒng — Purpose; aim or intention behind an action
- ทันทีทันใด
- than thii than dai — Immediately; all at once without delay
- เพื่อ
- phûuea — In order to; for the purpose of
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative particle
- สามารถ
- sǎa mâat — To be able to; capable of doing something
- ยืนยัน
- yuuen yan — To confirm or verify something as true
- สิ่งนั้น
- sìng nán — That thing; referring to a specific matter
- โดย
- dooi — By; through; by means of
- รับรู้
- ráp rúu — To perceive or acknowledge something consciously
- มิใช่
- mí châi — Is not; formal negation of identity
- เช่นนั้น
- chên nán — Like that; in that manner or way
- ด้วยซ้ำ
- dûuai sám — Even; moreover; emphasizing an additional point
- อาจ
- àat — Might; may; expressing possibility or uncertainty
- ความหวัง
- khwaam wǎng — Hope; a desire for something good to happen
- กระทำ
- grà tham — To do or perform an action; formal term
- ได้
- dâi — Can; to be able to; past tense marker
- สัปดาห์
- sàp daa — Week; a period of seven days
- ไม่ว่า
- mâi wâa — Regardless of; no matter what
- เข้าใจผิด
- khâo jai phìt — To misunderstand; to have a wrong understanding
- ไม่
- mâi — No; not; general negation particle
- ก็ตาม
- gâw taam — Anyway; nevertheless; even so
- วันพรุ่งนี้
- wan phrûng níi — Tomorrow; the day after today
- ต้องการ
- tâawng gaan — To want or need something
- คำแนะนำ
- kham náe nam — Advice; a suggestion or recommendation given
- จาก
- jàak — From; originating from a place or person
- ครับ
- khráp — Polite particle used by male speakers
- คิด
- khít — To think or consider something
- เป็นไปได้
- pen pai dâi — Possible; able to happen or be done
- หาก
- hàak — If; in the event that something occurs
- เห็นสมควร
- hěn sǒm khuuan — To deem appropriate or fitting
- แก่
- gàae — To; for; toward someone (formal usage)
- บ้าง
- bâang — Some; somewhat; a little bit
- คำสัญญา
- kham sǎn yaa — A promise; a pledge or commitment made
- มัน
- man — It; referring to a thing or situation
- คือ
- khuue — Is; equals; used to define or equate
- อะไร
- à rai — What; asking about an unknown thing
- เข้าใจ
- khâo jai — To understand; to comprehend something
- ดี
- dii — Good; well; of positive quality
- หากปราศจาก
- hàak prààt jàak — If without; in the absence of something
- ไม่อาจ
- mâi àat — Cannot; it is impossible to do
- แม้
- máae — Even though; although; despite
- เก็บรักษา
- gèp rák sǎa — To keep or preserve something carefully
- ไว้
- wái — To keep; to store; to hold in place
- บริสุทธิ์
- baw rì sùt — Pure; innocent; free from contamination
- ขณะนี้
- khà nà níi — At this moment; right now
- อย่า
- yàa — Don't; imperative negation particle
- ความกล้า
- khwaam glâa — Courage; bravery or boldness
- สันนิษฐาน
- sǎn nít thǎan — To assume or presume something
- ครอง
- khraawng — To possess, reign over, or hold something
- เมื่อเทียบกับ
- mûuea thîiap gàp — Compared to; in comparison with something else
- ความรัก
- khwaam rák — Love; deep affection or romantic feeling
- ต่อ
- tòo — Against; toward; per; to continue
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →