A Tale of Two Cities — Page 11
"It is, that if Miss Manette should bring to you at any time, on her own part, such a confidence as I have ventured to lay before you, you will bear testimony to what I have said, and to your belief in it.
"นั่นคือ หากมิสมาเนตต์จะนำมาบอกท่านในเวลาใดก็ตาม ด้วยตัวของเธอเอง ซึ่งเป็นความไว้วางใจเช่นเดียวกับที่ข้าพเจ้าได้กล้านำมาเสนอต่อท่าน ท่านจะเป็นพยานยืนยันในสิ่งที่ข้าพเจ้าได้กล่าวไป และในความเชื่อของท่านต่อสิ่งนั้น
I hope you may be able to think so well of me, as to urge no influence against me.
ข้าพเจ้าหวังว่าท่านอาจสามารถคิดถึงข้าพเจ้าในแง่ดีเช่นนั้น จนไม่ใช้อิทธิพลใดๆ ต่อต้านข้าพเจ้า
I say nothing more of my stake in this; this is what I ask.
ข้าพเจ้าจะไม่กล่าวอะไรเพิ่มเติมเกี่ยวกับผลประโยชน์ของข้าพเจ้าในเรื่องนี้ นี่คือสิ่งที่ข้าพเจ้าขอ
The condition on which I ask it, and which you have an undoubted right to require, I will observe immediately."
เงื่อนไขที่ข้าพเจ้าขอ และซึ่งท่านมีสิทธิ์อย่างไม่ต้องสงสัยที่จะเรียกร้อง ข้าพเจ้าจะปฏิบัติตามทันที"
"I give the promise," said the Doctor, "without any condition.
"ข้าพเจ้าให้คำสัญญา" หมอกล่าว "โดยไม่มีเงื่อนไขใดๆ
I believe your object to be, purely and truthfully, as you have stated it.
ข้าพเจ้าเชื่อว่าจุดมุ่งหมายของท่านนั้น บริสุทธิ์และซื่อสัตย์ดังที่ท่านได้กล่าวไว้
I believe your intention is to perpetuate, and not to weaken, the ties between me and my other and far dearer self.
ข้าพเจ้าเชื่อว่าเจตนาของท่านคือการรักษา และไม่ใช่การทำให้อ่อนแอลง ซึ่งสายใยระหว่างข้าพเจ้าและอีกตัวตนที่รักยิ่งกว่าของข้าพเจ้า
If she should ever tell me that you are essential to her perfect happiness, I will give her to you.
หากเธอบอกข้าพเจ้าในสักวันว่าท่านเป็นสิ่งจำเป็นต่อความสุขอันสมบูรณ์ของเธอ ข้าพเจ้าจะมอบเธอให้แก่ท่าน
If there were--Charles Darnay, if there were--"
หากจะมี -- ชาร์ลส์ ดาร์เนย์ หากจะมี --"
The young man had taken his hand gratefully; their hands were joined as the Doctor spoke:
ชายหนุ่มได้จับมือของเขาด้วยความขอบคุณ มือของพวกเขาประสานกันขณะที่หมอพูด
"--any fancies, any reasons, any apprehensions, anything whatsoever, new or old, against the man she really loved--the direct responsibility thereof not lying on his head--they should all be obliterated for her sake.
"-- ความคิดฝัน เหตุผล ความหวั่นเกรงใดๆ สิ่งใดก็ตามทั้งสิ้น ทั้งใหม่หรือเก่า ที่มีต่อชายผู้ที่เธอรักอย่างแท้จริง -- ซึ่งความรับผิดชอบโดยตรงในเรื่องนั้นไม่ได้ตกอยู่บนศีรษะของเขา -- สิ่งเหล่านั้นทั้งหมดควรถูกลบเลือนไปเพื่อเห็นแก่เธอ
She is everything to me; more to me than suffering, more to me than wrong, more to me--Well! This is idle talk.
เธอคือทุกสิ่งสำหรับข้าพเจ้า มากกว่าความทุกข์ทรมานสำหรับข้าพเจ้า มากกว่าความผิดสำหรับข้าพเจ้า มากกว่า -- เอาเถอะ! นี่เป็นการพูดไปเรื่อยเปื่อย
Vocabulary
- นั่น
- nan — That; referring to something previously mentioned or nearby
- คือ
- khue — Is; to be; means (linking verb)
- หาก
- hak — If; in the event that (conditional conjunction)
- มา
- ma — To come; to arrive at a place
- จะ
- cha — Will; future tense marker in Thai
- นำ
- nam — To lead; to bring; to guide someone
- บอก
- bok — To tell; to inform someone of something
- ท่าน
- than — You; respectful second or third person pronoun
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- เวลา
- we-la — Time; period; moment during which something occurs
- ใด
- dai — Any; which; whichever (interrogative/relative pronoun)
- ก็
- ko — Also; then; particle indicating concession or continuation
- ตาม
- tam — To follow; according to; in accordance with
- ด้วย
- duai — Also; with; by means of something
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and objects
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- เธอ
- thoe — She; her; informal second person pronoun
- เอง
- eng — Self; oneself; by oneself without help
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; relative pronoun connecting clauses
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- ความ
- khwam — Abstract noun prefix; state or condition of something
- ไว้
- wai — To keep; to place aside for future use
- วางใจ
- wang jai — To trust; to have confidence in someone
- เช่น
- chen — Such as; for example; like (giving examples)
- เดียว
- diao — Single; only one; alone
- กับ
- kap — With; and; together with someone or something
- ที่
- thi — Place; that; relative pronoun or location marker
- ได้
- dai — Can; to be able to; past tense marker
- กล้า
- kla — To dare; to be brave; courageous
- เสนอ
- sa-noe — To propose; to suggest; to offer something formally
- ต่อ
- to — Against; towards; per; to continue something
- พยาน
- pha-yan — Witness; testimony; evidence given by someone
- ยืนยัน
- yuen-yan — To confirm; to affirm; to verify something stated
- สิ่ง
- sing — Thing; object; matter; something abstract or concrete
- กล่าว
- klao — To say; to state; to speak formally
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away from speaker
- และ
- lae — And; as well as; conjunction joining words or clauses
- เชื่อ
- chuea — To believe; to trust; to have faith in
- นั้น
- nan — That; those; definite reference to something mentioned
- หวัง
- wang — To hope; to wish for a desired outcome
- ว่า
- wa — That; to say; complementizer introducing reported speech
- อาจ
- at — Might; may; expressing possibility or uncertainty
- สามารถ
- sa-mat — To be able to; capable of doing something
- คิด
- khit — To think; to consider; to have thoughts about
- ถึง
- thueng — To reach; until; about; concerning something
- แง่
- ngae — Aspect; angle; perspective from which something is viewed
- ดี
- di — Good; well; of positive quality
- จน
- chon — Until; so much that; to the point of
- ไม่
- mai — Not; negation particle used before verbs
- ใช้
- chai — To use; to employ; to make use of
- อิทธิพล
- it-thi-phon — Influence; power to affect others or outcomes
- ใดๆ
- dai dai — Any whatsoever; any kind at all
- ต่อต้าน
- to-tan — To oppose; to resist; to fight against something
- อะไร
- a-rai — What; anything; interrogative pronoun asking about things
- เพิ่มเติม
- phoem-toem — Additional; to add more; supplementary information
- เกี่ยว
- kiao — Related to; concerning; connected with something
- ผล
- phon — Result; outcome; fruit; consequence of an action
- ประโยชน์
- pra-yot — Benefit; advantage; usefulness derived from something
- เรื่อง
- rueang — Story; matter; topic; subject being discussed
- นี้
- ni — This; these; referring to something close by
- นี่
- ni — This here; informal demonstrative pointing to nearby thing
- ขอ
- kho — To request; to ask for something politely
- เงื่อนไข
- nguean-khai — Condition; terms; stipulation attached to an agreement
- มี
- mi — To have; there is; to possess something
- สิทธิ์
- sit — Right; entitlement; legal or moral permission
- อย่าง
- yang — Type; manner; in the way of something
- ต้อง
- tong — Must; have to; be required to do something
- สงสัย
- song-sai — To doubt; to suspect; to be curious about
- เรียก
- riak — To call; to summon; to name someone or something
- ร้อง
- rong — To cry out; to sing; to demand something loudly
- ปฏิบัติ
- pa-ti-bat — To practice; to carry out; to perform a duty
- ทันที
- than-thi — Immediately; right away; without any delay
- ให้
- hai — To give; to allow; causative verb marker
- คำ
- kham — Word; speech; unit of language or utterance
- สัญญา
- san-ya — Promise; contract; agreement between parties
- หมอ
- mo — Doctor; physician; medical professional
- โดย
- doi — By; through; by means of an agent
- จุด
- chut — Point; dot; spot; small specific location
- มุ่ง
- mung — To aim at; to direct toward; to focus on
- หมาย
- mai — To intend; to mean; to signify something
- บริสุทธิ์
- bo-ri-sut — Pure; innocent; clean without fault or corruption
- ซื่อสัตย์
- sue-sat — Honest; faithful; loyal and truthful in conduct
- ดัง
- dang — Loud; as; like; as described or expected
- เจตนา
- chet-ta-na — Intention; purpose; deliberate aim behind an action
- การ
- kan — Nominalizer prefix; the act or process of something
- รักษา
- rak-sa — To treat medically; to preserve; to maintain something
- ไม่ใช่
- mai chai — Is not; negating identity or categorization of something
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- อ่อนแอ
- on-ae — Weak; feeble; lacking strength or firmness
- ลง
- long — To descend; to go down; directional particle downward
- สาย
- sai — Line; string; late; strand connecting things
- ใย
- yai — Fiber; thread; strand; thin connecting filament
- ระหว่าง
- ra-wang — Between; during; among two or more things
- อีก
- ik — More; again; another; additionally
- ตัวตน
- tua-ton — Self; identity; one's own true nature
- รัก
- rak — To love; affection; deep emotional attachment
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly; to a greater degree
- กว่า
- kwa — More than; comparator in comparative sentences
- สัก
- sak — Just; at least; a little bit (softening particle)
- วัน
- wan — Day; daytime; a calendar day
- จำเป็น
- cham-pen — Necessary; essential; required for a purpose
- สุข
- suk — Happiness; well-being; contentment and joy
- อัน
- an — Classifier for small objects; which; that (relative)
- สมบูรณ์
- som-bun — Complete; perfect; full and lacking nothing
- มอบ
- mop — To hand over; to give; to present something formally
- แก่
- kae — To; for; old; preposition indicating recipient
- ชาย
- chai — Man; male; masculine gender
- หนุ่ม
- num — Young man; youthful male in prime of life
- จับ
- chap — To grasp; to catch; to hold something firmly
- มือ
- mue — Hand; the body part used for grasping
- เขา
- khao — He; she; they; third person pronoun
- ขอบคุณ
- khop-khun — Thank you; expression of gratitude toward someone
- พวก
- phuak — Group; bunch; they (informal plural pronoun)
- ประสาน
- pra-san — To coordinate; to harmonize; to join together
- กัน
- kan — Each other; together; reciprocal action marker
- ขณะ
- kha-na — Moment; while; at the time that something happens
- พูด
- phut — To speak; to talk; to say something
- ฝัน
- fan — To dream; a dream experienced during sleep
- เหตุผล
- het-phon — Reason; rationale; logical explanation for something
- หวั่น
- wan — To fear; to be apprehensive; to tremble with worry
- เกรง
- kreng — To be afraid of; to fear; to be in awe
- ทั้งสิ้น
- thang sin — All; entirely; in total without exception
- ทั้ง
- thang — Both; all; entire amount or group
- ใหม่
- mai — New; fresh; recently made or acquired
- หรือ
- rue — Or; whether; question particle in Thai
- เก่า
- kao — Old; aged; used; not new
- ผู้
- phu — Person; one who; nominalizer for people
- แท้จริง
- thae-ching — True; genuine; real in actual fact
- รับผิดชอบ
- rap-phit-chop — To be responsible for; to take accountability
- โดยตรง
- doi trong — Directly; straight; without going through intermediaries
- ตก
- tok — To fall; to drop; to land downward
- อยู่
- yu — To be at; to stay; to reside somewhere
- บน
- bon — On; on top of; above a surface
- ศีรษะ
- si-sa — Head; the uppermost part of the body
- เหล่า
- lao — These; those; plural marker for groups of people
- ทั้งหมด
- thang-mot — All; everything; the entire quantity or group
- ควร
- khuan — Should; ought to; advisable to do something
- ถูก
- thuk — Correct; cheap; passive voice marker in Thai
- ลบ
- lop — To erase; to subtract; to remove or delete
- เลือน
- luean — To fade; to blur; to become indistinct or forgotten
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of; so that
- เห็น
- hen — To see; to notice; to perceive visually
- ทุก
- thuk — Every; all; each without exception
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended for a specific person or purpose
- มาก
- mak — Much; many; a lot; very (intensifier)
- ทุกข์
- thuk — Suffering; sorrow; distress experienced by someone
- ทรมาน
- tho-ra-man — To torment; to suffer; to cause great pain
- ผิด
- phit — Wrong; incorrect; mistaken; at fault
- เอา
- ao — To take; to get; to want something
- เถอะ
- thoe — Just do it; go ahead; softening imperative particle
- เรื่อย
- rueai — Continuously; on and on; without stopping
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →