A Tale of Two Cities — Page 4
"If it had been possible, Miss Manette, that you could have returned the love of the man you see before yourself--flung away, wasted, drunken, poor creature of misuse as you know him to be--he would have been conscious this day and hour, in spite of his happiness, that he would bring you to misery, bring you to sorrow and repentance, blight you, disgrace you, pull you down with him.
"หากมันเป็นไปได้ มิสมาเนตต์ ที่คุณจะสามารถตอบรับความรักของชายที่คุณเห็นอยู่ตรงหน้านี้ได้ ชายที่ถูกทอดทิ้ง สูญเปล่า ติดสุรา เป็นสิ่งมีชีวิตที่น่าสงสารอันเกิดจากการถูกทำลายดังที่คุณรู้จักเขาดี เขาจะรู้สึกตระหนักในวันและชั่วโมงนี้ แม้จะมีความสุขก็ตาม ว่าเขาจะนำพาคุณไปสู่ความทุกข์ยาก นำพาคุณไปสู่ความเศร้าโศกและความเสียใจ ทำลายคุณ ทำให้คุณอับอาย และดึงคุณให้จมลงไปพร้อมกับเขา
I know very well that you can have no tenderness for me; I ask for none; I am even thankful that it cannot be."
ฉันรู้ดีว่าคุณไม่อาจมีความรู้สึกอ่อนโยนใดๆ ต่อฉัน ฉันไม่ได้ขอสิ่งนั้น ฉันยังรู้สึกขอบคุณด้วยซ้ำที่มันเป็นไปไม่ได้"
"Without it, can I not save you, Mr. Carton? Can I not recall you--forgive me again!--to a better course? Can I in no way repay your confidence?
"หากปราศจากมัน ฉันช่วยคุณไม่ได้เลยหรือ คุณคาร์ตัน ฉันไม่อาจชักนำคุณ ขอโทษที่พูดอีกครั้ง ไปสู่เส้นทางที่ดีกว่าได้หรือ ฉันไม่อาจตอบแทนความไว้วางใจของคุณได้เลยหรือ
I know this is a confidence," she modestly said, after a little hesitation, and in earnest tears, "I know you would say this to no one else.
ฉันรู้ว่านี่คือความไว้วางใจ" เธอพูดอย่างสุภาพ หลังจากลังเลอยู่ครู่หนึ่ง และมีน้ำตาอย่างจริงจัง "ฉันรู้ว่าคุณจะไม่พูดสิ่งนี้กับใครอื่น
Can I turn it to no good account for yourself, Mr. Carton?"
ฉันไม่อาจนำมันมาใช้ให้เป็นประโยชน์แก่ตัวคุณเองได้เลยหรือ คุณคาร์ตัน"
He shook his head.
เขาส่ายหัว
"To none. No, Miss Manette, to none.
"ไม่ได้เลย ไม่ มิสมาเนตต์ ไม่ได้เลยสักนิด
If you will hear me through a very little more, all you can ever do for me is done.
หากคุณจะรับฟังฉันอีกสักเล็กน้อย ทุกสิ่งที่คุณจะทำเพื่อฉันได้ก็จะสำเร็จลุล่วง
I wish you to know that you have been the last dream of my soul.
ฉันอยากให้คุณรู้ว่าคุณคือความฝันสุดท้ายของจิตวิญญาณฉัน
In my degradation I have not been so degraded but that the sight of you with your father, and of this home made such a home by you, has stirred old shadows that I thought had died out of me.
ในความเสื่อมทรามของฉัน ฉันก็ยังไม่ได้เสื่อมทรามจนถึงขนาดที่ภาพของคุณกับพ่อของคุณ และภาพของบ้านหลังนี้ที่คุณทำให้มันเป็นบ้านอย่างแท้จริง จะไม่สามารถปลุกเงาเก่าๆ ที่ฉันคิดว่ามันได้ดับสูญไปจากตัวฉันแล้วให้ตื่นขึ้นมาได้
Vocabulary
- หาก
- hàak — if, in the event that (conditional conjunction)
- มัน
- man — it, that thing; informal third-person pronoun
- เป็น
- pen — to be, to exist, to have a condition
- ไป
- pai — to go; away (directional particle)
- ได้
- dâai — can, able to; to get, to obtain
- มา
- maa — to come; toward the speaker (directional particle)
- ที่
- thîi — at, which, that; relative pronoun and preposition
- คุณ
- khun — you; polite pronoun and honorific title
- จะ
- jà — will, going to (future tense marker)
- สามารถ
- sǎa-mâat — to be able to, capable of doing something
- ตอบรับ
- tòp-ráp — to accept, respond positively, or agree to something
- ความ
- khwaam — nominalizing prefix indicating abstract quality or state
- รัก
- rák — to love; love (noun)
- ของ
- khǎawng — of, belonging to; possessive particle
- ชาย
- chaai — man, male person
- เห็น
- hěn — to see, to observe visually
- อยู่
- yùu — to be located at; to stay, to live
- ตรง
- trong — straight, directly, directly in front
- หน้า
- nâa — face; front; page
- นี้
- níi — this (demonstrative pronoun/adjective near speaker)
- ถูก
- thùuk — to be acted upon (passive marker); correct; cheap
- ทอด
- thâawt — to fry; to abandon, cast aside
- ทิ้ง
- thíng — to throw away, abandon, leave behind
- สูญ
- sǔun — to lose, be lost, destroyed completely
- เปล่า
- plào — empty, blank; in vain, without result
- ติด
- tìt — to be addicted to; to be attached or stuck
- สุรา
- sù-raa — alcoholic beverage, liquor, spirits
- สิ่ง
- sìng — thing, object, matter, entity
- มี
- mii — to have, to possess; there is/are
- ชีวิต
- chii-wít — life, living existence
- น่า
- nâa — worthy of, deserving of (emotive prefix)
- สงสาร
- sǒng-sǎan — to pity, feel compassion for someone unfortunate
- อัน
- an — classifier for small or general objects; which, that
- เกิด
- gèrt — to be born; to occur, happen, arise
- จาก
- jàak — from, away from (preposition of origin)
- การ
- gaan — nominalizing prefix for actions or processes
- ทำลาย
- tham-laai — to destroy, demolish, ruin something
- ดัง
- dang — loud; like, as, such as
- รู้จัก
- rúu-jàk — to know, be acquainted with someone or something
- เขา
- khǎo — he, she, they (third-person pronoun)
- ดี
- dii — good, fine, well
- รู้สึก
- rúu-sùek — to feel, to sense an emotion or sensation
- ตระหนัก
- trà-nàk — to realize, become aware, be conscious of
- ใน
- nai — in, inside, within (preposition)
- วัน
- wan — day (unit of time)
- และ
- láe — and (coordinating conjunction)
- ชั่วโมง
- chûa-moong — hour (unit of time, sixty minutes)
- แม้
- máe — even though, although, even if
- ความสุข
- khwaam-sùk — happiness, joy, contentment
- ก็ตาม
- gâw-taam — even so, nevertheless, regardless of the case
- ว่า
- wâa — that (complementizer); to say, to think
- นำพา
- nam-phaa — to lead, guide, or bring someone along
- สู่
- sùu — to, toward, leading to (directional preposition)
- ทุกข์ยาก
- thúk-yâak — suffering hardship, experiencing difficulty and misery
- เศร้าโศก
- sâo-sòok — deeply sorrowful, grief-stricken, very sad
- เสียใจ
- sǐa-jai — to be sad, disappointed, or regretful
- ทำให้
- tham-hâi — to make, cause, render (causative construction)
- อับอาย
- àp-aai — to be ashamed, embarrassed, humiliated
- ดึง
- dueng — to pull, drag, or draw something
- ให้
- hâi — to give; to allow, to cause (causative particle)
- จม
- jom — to sink, submerge, be drowned
- ลง
- long — to go down, descend; downward (directional particle)
- พร้อม
- phráwm — ready, prepared; together with
- กับ
- gàp — with, together with; and (conjunction for nouns)
- ฉัน
- chǎn — I, me (first-person pronoun, informal female)
- รู้
- rúu — to know, to understand something
- ไม่
- mâi — not, no (negation particle)
- อาจ
- àat — might, may, possibly (modal of possibility)
- ความรู้สึก
- khwaam-rúu-sùek — feeling, emotion, sense, sentiment
- อ่อนโยน
- òn-yoon — gentle, tender, mild in manner
- ใดๆ
- dai-dai — any, any at all (indefinite pronoun/adjective)
- ต่อ
- tòo — toward, to, against; to continue, per (preposition)
- ขอ
- khǎaw — to request, ask for, beg politely
- นั้น
- nán — that, those (demonstrative pronoun/adjective, distant)
- ยัง
- yang — still, yet; also (continuative or additive adverb)
- ขอบคุณ
- khàawp-khun — thank you, expression of gratitude
- ด้วย
- dûai — also, too, as well; with (particle)
- ซ้ำ
- sám — again, repeatedly; to repeat an action
- ปราศจาก
- prâat-jàak — without, free from, devoid of something
- ช่วย
- chûai — to help, assist, aid someone
- เลย
- loei — at all, ever; so, therefore (emphatic particle)
- หรือ
- rǔue — or (disjunctive conjunction); question particle
- ชักนำ
- chák-nam — to lead, induce, persuade someone toward something
- ขอโทษ
- khǎaw-thôot — sorry, excuse me (expression of apology)
- พูด
- phûut — to speak, talk, say something
- อีก
- ìik — more, again, another, additionally
- ครั้ง
- khráng — time, occasion, instance (classifier for occurrences)
- เส้นทาง
- sên-thaang — path, route, road, course of direction
- กว่า
- gwàa — more than, -er than (comparative particle)
- ตอบแทน
- tòp-thaen — to repay, reciprocate, return a favor
- ไว้วางใจ
- wái-waang-jai — to trust, have confidence in someone
- นี่
- nîi — here, this (demonstrative, closer or more immediate)
- คือ
- khuue — is, are, means (equative verb)
- เธอ
- thoe — you (informal); she, her (third-person female)
- อย่าง
- yàang — in a way, manner, kind, type
- สุภาพ
- sù-phâap — polite, courteous, well-mannered
- หลังจาก
- lǎng-jàak — after, following (a time or event)
- ลังเล
- lang-lee — to hesitate, waver, be undecided
- ครู่
- khrûu — a moment, a short while, brief time
- หนึ่ง
- nùeng — one (number); a, an (indefinite article usage)
- น้ำตา
- náam-taa — tear(s), the liquid drop from crying
- จริงจัง
- jing-jang — seriously, earnestly, genuinely, with sincerity
- ใคร
- khrai — who, whoever, someone (interrogative pronoun)
- อื่น
- ùuen — other, another, else, different
- นำ
- nam — to lead, bring, take, carry forward
- ใช้
- chái — to use, utilize, employ something
- ประโยชน์
- prà-yòot — benefit, use, advantage, utility
- แก่
- gàe — to, for (preposition); old, aged
- ตัว
- tua — body, self; classifier for animals and clothing
- เอง
- eeng — self, oneself (reflexive/emphatic pronoun)
- ส่าย
- sàai — to shake or sway side to side
- หัว
- hǔa — head; top of something
- สัก
- sàk — just a little, even a bit (indefinite minimizer)
- นิด
- nít — a little, a tiny bit, slightly
- รับฟัง
- ráp-fang — to listen to, receive and consider what is said
- เล็กน้อย
- lék-nóoi — a little, slightly, a small amount
- ทุก
- thúk — every, all, each (distributive adjective)
- ทำ
- tham — to do, make, perform an action
- เพื่อ
- phûea — for the purpose of, in order to
- ก็
- gâw — also, then, even so (connective particle)
- สำเร็จ
- sǎm-rèt — to succeed, accomplish, complete successfully
- ลุล่วง
- lu-lûang — to accomplish, get through, complete a task
- อยาก
- yàak — to want, desire, wish for something
- ความฝัน
- khwaam-fǎn — dream, aspiration, hope for the future
- สุดท้าย
- sùt-tháai — last, final, ultimate
- จิต
- jìt — mind, consciousness, spirit, psyche
- วิญญาณ
- win-yaan — soul, spirit, spiritual essence
- เสื่อม
- sùuam — to deteriorate, degrade, decline in quality
- ทราม
- saam — wicked, depraved, morally degraded
- จน
- jon — poor, impoverished; until, to the point that
- ถึง
- thǔeng — to reach, arrive at; until, to (preposition)
- ขนาด
- khà-nàat — size, extent, degree, magnitude
- ภาพ
- phâap — image, picture, scene, vision
- พ่อ
- phâaw — father, dad
- บ้าน
- bâan — house, home, residence
- หลัง
- lǎng — back, behind; after; classifier for houses
- แท้จริง
- tháe-jing — true, genuine, real, authentic
- ปลุก
- plùk — to wake someone up, rouse, awaken
- เงา
- ngao — shadow, shade, reflection
- เก่าๆ
- gào-gào — old, worn, aged (reduplication for emphasis)
- คิด
- khít — to think, consider, ponder
- ดับ
- dàp — to extinguish, go out, fade away
- แล้ว
- láew — already, then, after that (completion particle)
- ตื่น
- tùuen — to wake up, be awake, become alert
- ขึ้น
- khûen — to rise, go up; upward (directional particle)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →