A Tale of Two Cities — Page 16
His cunning was fresh with the day, and his qualms were gone with the night--in which particulars it is not improbable that he had compeers in Fleet-street and the City of London, that fine morning.
ความเจ้าเล่ห์ของเขาสดชื่นขึ้นพร้อมกับรุ่งอรุณ และความรู้สึกกังวลใจก็จางหายไปพร้อมกับราตรี ซึ่งในแง่มุมเหล่านี้ก็ไม่ใช่เรื่องไม่น่าเป็นไปได้ที่เขาจะมีคนที่เหมือนกันในฟลีตสตรีทและนครลอนดอน ในเช้าอันแจ่มใสนั้น
"Father," said Young Jerry, as they walked along: taking care to keep at arm's length and to have the stool well between them: "what's a Resurrection-Man?"
"พ่อครับ" เจอร์รีหนุ่มกล่าวขณะที่พวกเขาเดินไปด้วยกัน โดยระมัดระวังที่จะรักษาระยะห่างและให้มีเก้าอี้สตูลกั้นระหว่างกัน "Resurrection-Man คืออะไรครับ"
Mr. Cruncher came to a stop on the pavement before he answered, "How should I know?"
มิสเตอร์ครันเชอร์หยุดยืนอยู่บนทางเท้าก่อนที่จะตอบว่า "ข้าจะรู้ได้อย่างไรกัน"
"I thought you knowed everything, father," said the artless boy.
"หนูคิดว่าพ่อรู้ทุกเรื่องเลยนะครับ" เด็กชายผู้บริสุทธิ์กล่าว
"Hem! Well," returned Mr. Cruncher, going on again, and lifting off his hat to give his spikes free play, "he's a tradesman."
"เอ้อ! ก็นะ" มิสเตอร์ครันเชอร์ตอบพลางเดินต่อไป และยกหมวกออกเพื่อให้ขนแข็งที่ยื่นออกมาเป็นอิสระ "เขาเป็นพ่อค้าคนหนึ่ง"
"What's his goods, father?" asked the brisk Young Jerry.
"แล้วสินค้าของเขาคืออะไรครับพ่อ" เจอร์รีหนุ่มผู้กระฉับกระเฉงถาม
"His goods," said Mr. Cruncher, after turning it over in his mind, "is a branch of Scientific goods."
"สินค้าของเขา" มิสเตอร์ครันเชอร์กล่าวหลังจากครุ่นคิดอยู่ครู่หนึ่ง "เป็นสาขาหนึ่งของสินค้าทางวิทยาศาสตร์"
"Persons' bodies, ain't it, father?" asked the lively boy.
"ก็คือร่างกายของคนนั่นเองใช่ไหมครับพ่อ" เด็กชายผู้ร่าเริงถาม
"I believe it is something of that sort," said Mr. Cruncher.
"ข้าเชื่อว่ามันเป็นอะไรทำนองนั้น" มิสเตอร์ครันเชอร์กล่าว
"Oh, father, I should so like to be a Resurrection-Man when I'm quite growed up!"
"โอ้ พ่อครับ หนูอยากเป็น Resurrection-Man มากเลยตอนที่หนูโตขึ้นเต็มที่"
Mr. Cruncher was soothed, but shook his head in a dubious and moral way. "It depends upon how you dewelop your talents. Be careful to dewelop your talents, and never to say no more than you can help to nobody, and there's no telling at the present time what you may not come to be fit for.
มิสเตอร์ครันเชอร์รู้สึกพอใจแต่ก็ส่ายหัวด้วยท่าทีที่ลังเลและเคร่งขรึม "มันขึ้นอยู่กับว่าเจ้าจะพัฒนาความสามารถของตัวเองอย่างไร จงระมัดระวังในการพัฒนาความสามารถของเจ้า และอย่าพูดมากเกินกว่าที่จำเป็นกับใครทั้งนั้น แล้วตอนนี้ก็ยังบอกไม่ได้ว่าเจ้าจะเหมาะสมกับอะไรได้บ้าง
Vocabulary
- ความ
- kwaam — Nominalizing prefix turning adjectives or verbs into nouns
- เจ้าเล่ห์
- jâo-lèh — Cunning, crafty, or sly in a deceptive way
- ของ
- khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
- เขา
- khǎo — He, she, they; third-person pronoun
- สดชื่น
- sòt-chʉ̂ʉn — Fresh, refreshed, and cheerful in feeling
- ขึ้น
- khʉ̂n — To rise, go up; directional particle upward
- พร้อม
- phráawm — Ready, prepared, complete with everything needed
- กับ
- gàp — With; together with; and (connecting nouns)
- รุ่งอรุณ
- rûng-a-run — Dawn, the first light of morning
- และ
- láe — And; connecting words, phrases, or clauses
- รู้สึก
- rúu-sʉ̀k — To feel, to sense an emotion or sensation
- กังวลใจ
- gang-won-jai — Anxious, worried, or troubled in the mind
- ก็
- gâaw — Also, then, well; discourse particle linking clauses
- จาง
- jaang — To fade, become faint or less intense
- หาย
- hǎai — To disappear, vanish, or recover from illness
- ไป
- bpai — To go; directional particle indicating away movement
- ราตรี
- raa-dtrii — Night; a formal or literary word for nighttime
- ซึ่ง
- sʉ̂ng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- แง่มุม
- ngâe-mum — Aspect, angle, or perspective of a matter
- เหล่า
- lào — Plural marker for groups of people or things
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun referring to something near
- ไม่ใช่
- mâi-châi — Is not; negating identity or categorization
- เรื่อง
- rʉ̂ʉang — Story, matter, topic, or affair being discussed
- ไม่
- mâi — No, not; general negation particle
- น่า
- nâa — Worth, worthy of; prefix expressing desirability or likelihood
- เป็น
- bpen — To be; to exist as something; can also mean 'able to'
- ได้
- dâai — Can, able to; past tense marker; to get or obtain
- ที่
- thîi — That, which; place; relative pronoun or location word
- จะ
- jà — Will, going to; future tense or intention marker
- มี
- mii — To have, there is, there are
- คน
- khon — Person, people; classifier for human beings
- เหมือน
- mʉ̌ʉan — Like, similar to, the same as
- กัน
- gan — Each other, together; reciprocal or communal particle
- นคร
- ná-khaawn — City, metropolis; formal or literary word for city
- เช้า
- cháo — Morning; the early part of the day
- อัน
- an — Classifier for small or general objects; one (item)
- แจ่มใส
- jàem-sǎi — Bright, clear, cheerful; said of weather or mood
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun referring to something farther
- พ่อ
- phâaw — Father, dad; male parent
- ครับ
- khráp — Polite particle used by male speakers at sentence end
- หนุ่ม
- nùm — Young man; young and in the prime of youth
- กล่าว
- glào — To say, speak, or state in a formal manner
- ขณะ
- khà-nà — While, at the moment of; a brief period of time
- พวก
- phûuak — Group, gang, bunch; pronoun for 'we' or 'they'
- เดิน
- dooen — To walk, to move on foot
- ด้วย
- dûuai — With, also, too; accompaniment or addition particle
- โดย
- dooi — By, by means of; indicating method or agent
- ระมัดระวัง
- rá-màt-rá-wang — Careful, cautious, taking care to avoid mistakes
- รักษา
- rák-sǎa — To maintain, preserve, treat medically, or protect
- ระยะ
- rá-yá — Distance, interval, period of space or time
- ห่าง
- hàang — Far, distant, separated by a gap
- ให้
- hâi — To give; causative particle meaning 'let' or 'make'
- เก้าอี้
- gâo-îi — Chair; a piece of furniture for sitting
- สตูล
- sà-tuun — Stool; a seat without a back or arms
- กั้น
- gân — To partition, block, or separate with a barrier
- ระหว่าง
- rá-wàang — Between, among, during a period or space
- คือ
- khʉʉ — Is, namely; identifying or defining something
- อะไร
- à-rai — What; interrogative pronoun asking for identification
- หยุด
- yùt — To stop, halt, cease an action or movement
- ยืน
- yʉʉn — To stand, to be in an upright position
- อยู่
- yùu — To be at, to stay, to live somewhere; continuative marker
- บน
- bon — On, on top of, above a surface
- ทาง
- thaang — Way, path, road; direction or means
- เท้า
- tháo — Foot; the lower extremity of the leg
- ก่อน
- gàawn — Before, first, prior to something else
- ตอบ
- dtàawp — To answer, reply to a question or statement
- ว่า
- wâa — That; quotation marker; to say or that-clause introducer
- ข้า
- khâa — I, me; archaic or humble first-person pronoun
- รู้
- rúu — To know, to be aware of something
- อย่างไร
- yàang-rai — How, in what way; interrogative of manner
- หนู
- nǔu — Mouse, rat; also a humble pronoun used by children
- คิด
- khít — To think, consider, or calculate
- ทุก
- thúk — Every, all, each without exception
- เลย
- looei — At all, ever; too, so; past a point; intensifier
- นะ
- ná — Softening particle seeking agreement or adding friendliness
- เด็กชาย
- dèk-chaai — Boy; a young male child
- ผู้
- phûu — Person who; prefix indicating a person performing an action
- บริสุทธิ์
- baw-rí-sùt — Pure, innocent, clean, free from impurity
- พลาง
- phlaang — While simultaneously doing another action; at the same time
- ต่อ
- dtàaw — To continue, next, against; per unit; to connect
- ยก
- yók — To lift, raise, carry upward with effort
- หมวก
- mùuak — Hat, cap; a head covering
- ออก
- àawk — Out, outward; to exit, come out or remove
- เพื่อ
- phʉ̂ʉa — In order to, for the purpose of
- ขน
- khǒn — Hair, fur, feather; to transport or carry goods
- แข็ง
- khǎeng — Hard, firm, stiff; strong or resistant to pressure
- ยื่น
- yʉ̂ʉn — To extend, hand over, protrude, or submit something
- มา
- maa — To come; directional particle indicating toward the speaker
- อิสระ
- ìt-sà-rà — Free, independent, without constraint or obligation
- พ่อค้า
- phâaw-kháa — Merchant, trader, businessman who sells goods
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — One; the number 1; a single unit
- แล้ว
- láaeo — Already, then, after that; completion marker
- สินค้า
- sǐn-kháa — Goods, merchandise, products for sale or trade
- กระฉับกระเฉง
- grà-châp-grà-chêeng — Energetic, lively, brisk, and full of vigor
- ถาม
- thǎam — To ask a question, to inquire
- หลัง
- lǎng — After, behind, back; rear part of something
- จาก
- jàak — From, away from; originating at a place or time
- ครุ่นคิด
- khrûn-khít — To ponder, mull over, think deeply about something
- ครู่
- khrûu — A brief moment, a short while
- สาขา
- sǎa-khǎa — Branch, subdivision, field within a larger subject
- วิทยาศาสตร์
- wít-thá-yaa-sàat — Science; the systematic study of the natural world
- ร่างกาย
- râang-gaai — Body; the physical form of a human or animal
- นั่น
- nân — That (over there); demonstrative pointing to something distant
- เอง
- eeng — Self, oneself; by oneself; emphatic self-reference
- ใช่
- châi — Yes, that's right; affirmative confirmation particle
- ไหม
- mǎi — Question particle at sentence end expecting yes/no answer
- ร่าเริง
- râa-rəəng — Cheerful, merry, lively in spirit or demeanor
- เชื่อ
- chʉ̂ʉa — To believe, trust, or have faith in someone
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ทำนอง
- tham-naawng — Manner, style, tune, or pattern of something
- อยาก
- yàak — To want, desire, wish to do something
- มาก
- mâak — Much, many, a lot; intensifier of degree
- ตอน
- dtaawn — Episode, part, period; a segment of time or story
- โต
- dtoo — Big, grown up, large in size or age
- เต็มที่
- dtem-thîi — Fully, completely, to the fullest extent possible
- พอใจ
- phaaw-jai — Satisfied, content, pleased with a situation
- แต่
- dtàe — But, however; conjunction showing contrast or exception
- ส่าย
- sàai — To shake or swing from side to side
- หัว
- hǔua — Head; the top or front part of something
- ท่าที
- thâa-thii — Attitude, manner, bearing, or demeanor shown outwardly
- ลังเล
- lang-lee — To hesitate, waver, be uncertain about a decision
- เคร่งขรึม
- khrêng-khrʉm — Serious, solemn, grave in expression or manner
- เจ้า
- jâo — You (informal); lord, master; second-person familiar pronoun
- พัฒนา
- phát-thá-naa — To develop, improve, advance in quality or skill
- ความสามารถ
- khwaam-sǎa-mâat — Ability, capability, skill to perform a task
- ตัวเอง
- dtuua-eeng — Oneself, yourself, themselves; reflexive pronoun
- จง
- jong — Shall, must; imperative marker urging an action
- การ
- gaan — Nominalizing prefix for actions or processes; '-ing' equivalent
- อย่า
- yàa — Don't; negative imperative telling someone not to do
- พูด
- phûut — To speak, talk, say something aloud
- เกิน
- gəən — To exceed, more than, over a limit or amount
- กว่า
- gwàa — More than, comparative particle; over a quantity
- จำเป็น
- jam-bpen — Necessary, essential, required, must be done
- ใคร
- khrai — Who, whoever; interrogative pronoun for a person
- ทั้งนั้น
- tháng-nán — All of them, everything, without exception whatsoever
- ยัง
- yang — Still, yet; continuing state or action; also means 'still not'
- บอก
- bàawk — To tell, inform, or say something to someone
- เหมาะสม
- màw-sǒm — Appropriate, suitable, fitting for a situation
- บ้าง
- bâang — Some, somewhat, a little; vague quantifier or softener
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →