A Tale of Two Cities — Page 1
Knitting
การถักนิตติ้ง
There had been earlier drinking than usual in the wine-shop of Monsieur Defarge.
มีการดื่มเหล้าเร็วกว่าปกติในร้านขายไวน์ของมัสยูเดอฟาร์จ
As early as six o'clock in the morning, sallow faces peeping through its barred windows had descried other faces within, bending over measures of wine.
ตั้งแต่หกโมงเช้า ใบหน้าซีดเซียวที่แอบมองผ่านหน้าต่างเหล็กดัดได้เห็นใบหน้าอื่นๆ ภายใน กำลังก้มมองแก้วไวน์
Monsieur Defarge sold a very thin wine at the best of times, but it would seem to have been an unusually thin wine that he sold at this time.
มัสยูเดอฟาร์จขายไวน์ที่จางมากในยามปกติ แต่ดูเหมือนว่าไวน์ที่เขาขายในครั้งนี้จะจางเป็นพิเศษอย่างผิดปกติ
A sour wine, moreover, or a souring, for its influence on the mood of those who drank it was to make them gloomy.
ยิ่งกว่านั้น มันเป็นไวน์เปรี้ยวหรือกำลังจะเปรี้ยว เพราะอิทธิพลของมันต่ออารมณ์ของผู้ที่ดื่มคือทำให้พวกเขารู้สึกหดหู่
No vivacious Bacchanalian flame leaped out of the pressed grape of Monsieur Defarge: but, a smouldering fire that burnt in the dark, lay hidden in the dregs of it.
ไม่มีเปลวไฟแห่งงานเลี้ยงสุราอันคึกคักพุ่งออกมาจากองุ่นคั้นของมัสยูเดอฟาร์จ แต่มีไฟที่คุกรุ่นและเผาไหม้อยู่ในความมืด แอบซ่อนอยู่ในกากของมัน
This had been the third morning in succession, on which there had been early drinking at the wine-shop of Monsieur Defarge.
นี่เป็นเช้าวันที่สามติดต่อกันที่มีการดื่มแต่เช้าในร้านขายไวน์ของมัสยูเดอฟาร์จ
It had begun on Monday, and here was Wednesday come.
มันเริ่มต้นขึ้นในวันจันทร์ และบัดนี้วันพุธก็มาถึงแล้ว
There had been more of early brooding than drinking; for, many men had listened and whispered and slunk about there from the time of the opening of the door, who could not have laid a piece of money on the counter to save their souls.
มีการครุ่นคิดแต่เช้ามากกว่าการดื่ม เพราะชายหลายคนได้ฟังและกระซิบและแอบเดินเตร่อยู่ที่นั่นตั้งแต่เปิดประตู ซึ่งพวกเขาไม่มีแม้แต่เหรียญเดียวจะวางบนเคาน์เตอร์
These were to the full as interested in the place, however, as if they could have commanded whole barrels of wine; and they glided from seat to seat, and from corner to corner, swallowing talk in lieu of drink, with greedy looks.
อย่างไรก็ตาม พวกเขาสนใจสถานที่นั้นอย่างเต็มที่ ราวกับว่าพวกเขาสามารถสั่งไวน์ได้ทั้งถัง และพวกเขาเลื้อยจากที่นั่งหนึ่งไปอีกที่นั่ง จากมุมหนึ่งไปอีกมุม กลืนกินบทสนทนาแทนเครื่องดื่ม ด้วยสายตาโลภหลงใหล
Vocabulary
- การ
- gaan — Nominalizing prefix; indicates an action or process
- ถัก
- thak — To knit or weave strands together
- มี
- mee — To have; to exist or possess something
- ดื่ม
- deum — To drink a liquid
- เหล้า
- lao — Liquor; strong alcoholic beverage
- เร็ว
- reo — Fast; quick in speed or action
- กว่า
- gwaa — More than; used in comparisons
- ปกติ
- pa-ga-ti — Normal; usual or ordinary state
- ใน
- nai — In; inside a place or thing
- ร้าน
- raan — Shop; a store or small establishment
- ขาย
- khaai — To sell goods or services
- ไวน์
- wai — Wine; alcoholic drink made from grapes
- ของ
- khaawng — Of; belonging to someone or something
- ตั้งแต่
- tang-tae — Since; starting from a particular time
- หก
- hok — Six; the number 6
- โมง
- moong — O'clock; unit for telling time
- เช้า
- chao — Morning; the early part of the day
- ใบหน้า
- bai-naa — Face; the front part of the head
- ซีด
- seet — Pale; lacking color in the face
- เซียว
- siao — Gaunt; looking thin and exhausted
- ที่
- thii — At; a place or relative clause marker
- แอบ
- aep — To secretly or stealthily do something
- มอง
- maawng — To look or gaze at something
- ผ่าน
- phaan — Through; to pass through or across
- หน้าต่าง
- naa-taang — Window; an opening in a wall for light
- เหล็กดัด
- lek-dat — Iron grille; decorative or security metal bars
- ได้
- dai — Can; able to; indicates ability or past action
- เห็น
- hen — To see; to visually perceive something
- อื่นๆ
- eun-eun — Others; various other people or things
- ภายใน
- phaai-nai — Inside; within a space or time period
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; progressive action marker
- ก้ม
- gom — To bow or bend one's head downward
- แก้ว
- gaew — Glass; a drinking vessel made of glass
- จาง
- jaang — Faded; pale or diminished in color
- มาก
- maak — Very; a lot; to a great degree
- ยาม
- yaam — Guard; a watchman or period of watch
- แต่
- tae — But; however; a conjunction of contrast
- ดู
- duu — To look at; to watch something
- เหมือน
- meuuan — Like; similar to; resembling something else
- ว่า
- waa — That; introduces a subordinate clause or quote
- เขา
- khao — He/she/they; third person pronoun
- ครั้ง
- khrang — Time; an instance or occasion of something
- นี้
- nii — This; referring to something nearby
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- พิเศษ
- phi-set — Special; extraordinary or out of the ordinary
- อย่าง
- yaang — Kind; manner; in the way of something
- ผิดปกติ
- phit-pa-ga-ti — Abnormal; unusual or out of the ordinary
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly; emphasizes a comparison
- นั้น
- nan — That; referring to something farther away
- มัน
- man — It; third person pronoun for things
- เปรี้ยว
- priao — Sour; having a sharp acidic taste
- หรือ
- reu — Or; presenting an alternative option
- เพราะ
- phro — Because; giving a reason or cause
- อิทธิพล
- it-thi-phon — Influence; power to affect someone or something
- ต่อ
- taw — Against; toward; per; continues or connects
- อารมณ์
- aa-rom — Emotion; mood or feeling of a person
- ผู้
- phuu — Person who; a prefix denoting a person
- คือ
- kheu — Is; means; used to define or clarify
- ทำให้
- tham-hai — To cause; to make something happen
- พวกเขา
- phuak-khao — They; them; a group of people
- รู้สึก
- ruu-seuk — To feel; to sense an emotion or sensation
- หดหู่
- hot-huu — Depressed; feeling gloomy or downhearted
- ไม่มี
- mai-mee — There is no; does not have something
- เปลวไฟ
- plaeo-fai — Flame; a burning tongue of fire
- แห่ง
- haeng — Of; a classifier for places or locations
- งาน
- ngaan — Work; event; a task or celebration
- เลี้ยง
- liang — Party; feast; to host or feed guests
- สุรา
- su-raa — Alcohol; spirits; intoxicating liquor
- อัน
- an — A classifier for small or general objects
- คึกคัก
- kheuk-khak — Lively; bustling with energy and activity
- พุ่ง
- phung — To surge; to shoot forward rapidly
- ออกมา
- awk-maa — To come out; to emerge from inside
- จาก
- jaak — From; originating from a place or source
- องุ่น
- a-ngun — Grape; a small round fruit for wine
- คั้น
- khan — To press or squeeze juice from fruit
- ไฟ
- fai — Fire; flame; also means electricity or light
- คุกรุ่น
- khuk-run — Smoldering; burning slowly beneath the surface
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- เผาไหม้
- phao-mai — To burn; to be on fire or combust
- อยู่
- yuu — To be at; to stay; continuous aspect marker
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix; indicates a state or quality
- มืด
- meut — Dark; lacking light; darkness
- ซ่อน
- sawn — To hide; to conceal something from view
- กาก
- gaak — Dregs; sediment; leftover waste material
- นี่
- nii — Here; this (emphatic); used in speech
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- สาม
- saam — Three; the number 3
- ติดต่อกัน
- tit-taw-gan — Consecutive; in a row without interruption
- เริ่มต้น
- reum-ton — To begin; to start something from the beginning
- ขึ้น
- kheun — Up; to rise; directional marker upward
- จันทร์
- jan — Monday; also means the moon
- บัดนี้
- bat-nii — Now; at this present moment (formal)
- พุธ
- phut — Wednesday; third day of the week
- ก็
- gaw — Also; then; a discourse particle for continuation
- มา
- maa — To come; to arrive at a place
- ถึง
- theung — To reach; until; arriving at a destination
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completed action
- ครุ่นคิด
- khrun-khit — To brood; to think deeply and obsessively
- ชาย
- chaai — Man; male person
- หลาย
- laai — Many; several; a large number of
- คน
- khon — Person; people; human classifier
- ฟัง
- fang — To listen; to hear something attentively
- กระซิบ
- gra-sip — To whisper; to speak very softly secretly
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot
- เตร่
- tre — To wander; to roam around aimlessly
- นั่น
- nan — That; pointing to something at a distance
- เปิด
- poet — To open; to turn on something
- ประตู
- pra-tuu — Door; an entrance or exit of a building
- ซึ่ง
- seung — Which; that; a relative pronoun connector
- แม้แต่
- mae-tae — Even; not even a single thing or amount
- เหรียญ
- rian — Coin; a metal piece used as currency
- เดียว
- diao — Single; only one; alone
- วาง
- waang — To place; to put something down gently
- บน
- bon — On; on top of a surface
- อย่างไร
- yaang-rai — How; in what way or manner
- ก็ตาม
- gaw-taam — Whatever; however; regardless of the case
- สนใจ
- son-jai — To be interested in something or someone
- สถานที่
- sa-thaan-thii — Place; location; a physical spot or venue
- เต็มที่
- tem-thii — Fully; to the fullest extent or capacity
- ราวกับ
- raao-gap — As if; just like; resembling a situation
- สามารถ
- saa-maat — Can; to be able to do something
- สั่ง
- sang — To order; to command or place an order
- ทั้ง
- thang — Both; all; the whole of something
- ถัง
- thang — Bucket; barrel; a large container for liquid
- เลื้อย
- leuay — To crawl; to creep slowly along a surface
- ที่นั่ง
- thii-nang — Seat; a place designated for sitting
- หนึ่ง
- neung — One; the number 1
- ไป
- pai — To go; to move away from here
- อีก
- iik — Another; more; again; additionally
- มุม
- mum — Corner; an angle or secluded spot
- กลืนกิน
- gleun-gin — To swallow up; to consume or engulf completely
- บท
- bot — Chapter; script; a section of text
- สนทนา
- son-tha-naa — To converse; to have a formal discussion
- แทน
- taen — Instead of; to replace or substitute for
- เครื่องดื่ม
- khreuang-deum — Beverage; any drink consumed by people
- ด้วย
- duay — Also; with; by means of something
- สายตา
- saai-taa — Eyesight; one's gaze or line of vision
- โลภ
- lop — Greedy; having excessive desire for something
- หลงใหล
- long-lai — To be fascinated; enchanted or obsessively captivated
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →