A Tale of Two Cities — Page 2
Notwithstanding an unusual flow of company, the master of the wine-shop was not visible.
แม้จะมีผู้คนเข้าออกร้านผิดปกติ แต่เจ้าของร้านขายไวน์กลับไม่ปรากฏตัวให้เห็น
He was not missed; for, nobody who crossed the threshold looked for him, nobody asked for him, nobody wondered to see only Madame Defarge in her seat, presiding over the distribution of wine, with a bowl of battered small coins before her, as much defaced and beaten out of their original impress as the small coinage of humanity from whose ragged pockets they had come.
ไม่มีใครสังเกตว่าเขาหายไป เพราะไม่มีผู้ใดที่ก้าวข้ามธรณีประตูเข้ามาแล้วมองหาเขา ไม่มีใครถามถึงเขา ไม่มีใครแปลกใจที่เห็นเพียงมาดามเดฟาร์จนั่งอยู่บนที่นั่งของตน ทำหน้าที่แจกจ่ายไวน์ โดยมีชามเหรียญเล็กๆ ที่เก่าคร่ำคร่าวางอยู่ตรงหน้า เหรียญเหล่านั้นถูกขัดสีและทุบจนลบเลือนจากรูปแบบดั้งเดิม ไม่ต่างอะไรกับเหรียญกษาปณ์แห่งมวลมนุษยชาติที่หลุดออกมาจากกระเป๋าขาดรุ่งริ่งของผู้คน
A suspended interest and a prevalent absence of mind, were perhaps observed by the spies who looked in at the wine-shop, as they looked in at every place, high and low, from the king's palace to the criminal's gaol.
ความสนใจที่หยุดนิ่งและความใจลอยที่แผ่ซ่านอยู่ทั่วไป อาจถูกสังเกตเห็นโดยสายลับที่แวะเวียนมาที่ร้านขายไวน์ เช่นเดียวกับที่พวกเขาแวะดูทุกสถานที่ ทั้งสูงและต่ำ ตั้งแต่พระราชวังของกษัตริย์จนถึงคุกของนักโทษ
Games at cards languished, players at dominoes musingly built towers with them, drinkers drew figures on the tables with spilt drops of wine, Madame Defarge herself picked out the pattern on her sleeve with her toothpick, and saw and heard something inaudible and invisible a long way off.
การเล่นไพ่ดำเนินไปอย่างเนือยๆ ผู้เล่นโดมิโนนั่งครุ่นคิดและก่อเรียงแผ่นโดมิโนเป็นหอคอย นักดื่มขีดเขียนลวดลายบนโต๊ะด้วยหยดไวน์ที่หกกระจาย มาดามเดฟาร์จเองก็ใช้ไม้จิ้มฟันแกะลวดลายบนแขนเสื้อของตน และมองเห็นได้ยินสิ่งที่ไม่อาจได้ยินและมองไม่เห็นซึ่งอยู่ไกลออกไปมาก
Thus, Saint Antoine in this vinous feature of his, until midday.
ดังนั้น นักบุญอองตวนจึงดำรงอยู่ในบรรยากาศอันเกี่ยวพันกับไวน์เช่นนี้ จนกระทั่งเที่ยงวัน
It was high noontide, when two dusty men passed through his streets and under his swinging lamps: of whom, one was Monsieur Defarge: the other a mender of roads in a blue cap.
เป็นเวลาเที่ยงวันพอดี เมื่อชายสองคนที่ตัวเต็มไปด้วยฝุ่นเดินผ่านถนนหนทางและใต้โคมไฟที่แกว่งไกว โดยคนหนึ่งในจำนวนนั้นคือมิสเยอเดฟาร์จ และอีกคนเป็นช่างซ่อมถนนที่สวมหมวกสีน้ำเงิน
All adust and athirst, the two entered the wine-shop.
ทั้งสองคนที่ตัวร้อนผ่าวและกระหายน้ำเดินเข้าไปในร้านขายไวน์
Vocabulary
- แม้
- mae — Even though; despite a condition being true
- จะ
- ja — Will; future tense marker or intention
- มี
- mee — To have; to exist
- ผู้คน
- phuu khon — People; persons in general
- เข้า
- khao — To enter; to go inside
- ออก
- ok — To exit; to go out
- ร้าน
- raan — A shop; a store or small business
- ผิดปกติ
- phit pokkati — Abnormal; unusual or irregular behavior
- แต่
- tae — But; however; a contrasting conjunction
- เจ้าของ
- jao khong — Owner; person who owns something
- ร้านขายไวน์
- raan khai wai — Wine shop; a store selling wine
- กลับ
- klap — To return; to go back; on the contrary
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai
- ปรากฏตัว
- praakot tua — To appear; to show oneself publicly
- ให้
- hai — To give; to allow; causative particle
- เห็น
- hen — To see; to visually perceive something
- ไม่มี
- mai mee — There is none; to not have
- ใคร
- khrai — Who; anyone; used in questions or negatives
- สังเกต
- sangkeet — To observe; to notice something carefully
- ว่า
- wa — That; quotative particle introducing a clause
- เขา
- khao — He; she; they; third-person pronoun
- หายไป
- haai pai — To disappear; to vanish or go missing
- เพราะ
- phro — Because; due to; giving a reason
- ผู้ใด
- phuu dai — Anyone; whosoever; used in formal contexts
- ที่
- thii — At; place; relative clause particle
- ก้าวข้าม
- kaao kham — To step over; to cross a threshold
- ธรณีประตู
- thoranii pratu — Doorstep; the threshold of a doorway
- เข้ามา
- khao maa — To come inside; to enter toward speaker
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicating completed action
- มองหา
- mong haa — To look for; to search visually
- ถามถึง
- tham thueng — To ask about; to inquire regarding someone
- แปลกใจ
- plaek jai — To be surprised; to feel astonished
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small amount
- นั่ง
- nang — To sit; to be seated somewhere
- อยู่
- yuu — To be located; to stay; continuative marker
- บน
- bon — On top of; above a surface
- ที่นั่ง
- thii nang — Seat; a place designated for sitting
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun in formal usage
- ทำหน้าที่
- tham naa thii — To perform a duty; to function as
- แจกจ่าย
- jaek jaai — To distribute; to hand out to many
- ไวน์
- wai — Wine; alcoholic drink made from grapes
- โดย
- doi — By; via; through a means or agent
- ชาม
- chaam — Bowl; a rounded dish for food or drink
- เหรียญ
- rian — Coin; a metal piece used as currency
- เล็กๆ
- lek lek — Small; tiny; diminutive in size
- วาง
- waang — To place; to put something down
- ตรงหน้า
- trong naa — In front of; directly before someone
- เหล่านั้น
- lao nan — Those; referring to previously mentioned items
- ถูก
- thuuk — To be subjected to; passive marker; correct
- และ
- lae — And; connecting words or clauses
- ทุบ
- thup — To pound; to hit repeatedly with force
- จน
- jon — Until; to the point that; so much that
- ลบเลือน
- lop luan — Faded; blurred; becoming indistinct over time
- จาก
- jaak — From; away from a place or origin
- รูปแบบ
- ruup baep — Pattern; form; style or design shape
- ดั้งเดิม
- dang doem — Original; traditional; as it was originally
- ไม่ต่างอะไร
- mai taang arai — No different from; just the same as
- กับ
- kap — With; and; together with something else
- แห่ง
- haeng — Of; classifier for places or institutions
- หลุด
- lut — To slip out; to come loose or free
- ออกมา
- ok maa — To come out; to emerge toward the speaker
- กระเป๋า
- krapao — Bag; pocket; a container for carrying things
- ความสนใจ
- khwaam son jai — Interest; attention given to something
- หยุดนิ่ง
- yut ning — To stop still; to become completely motionless
- ความใจลอย
- khwaam jai loi — Absent-mindedness; state of distracted inattention
- ทั่วไป
- thua pai — General; common; throughout everywhere
- อาจ
- aat — Might; may; expressing possibility or probability
- สังเกตเห็น
- sangkeet hen — To notice; to observe and see something
- สายลับ
- saai lap — Spy; secret agent working covertly
- แวะเวียน
- wae wian — To stop by repeatedly; to frequent a place
- มา
- maa — To come; toward the speaker's location
- เช่นเดียวกับ
- chen diao kap — Just like; in the same way as
- พวกเขา
- phuak khao — They; them; a group of people
- แวะดู
- wae duu — To stop by and look; to drop in
- ทุก
- thuk — Every; all; each without exception
- สถานที่
- sathaan thii — Place; location; a specific physical spot
- ทั้ง
- thang — Both; all; including every part
- สูง
- suung — High; tall; elevated in position or status
- ต่ำ
- tam — Low; short; below average height or status
- ตั้งแต่
- tang tae — Since; from a starting point onward
- พระราชวัง
- phra raat chawaang — Royal palace; grand residence of a monarch
- กษัตริย์
- kasat — King; monarch; ruler of a kingdom
- จนถึง
- jon thueng — Until reaching; all the way to a point
- คุก
- khuk — Prison; jail; place of confinement
- นักโทษ
- nak thot — Prisoner; convict; person serving a sentence
- การเล่นไพ่
- kaan len phai — Card playing; the activity of playing cards
- ดำเนินไป
- damnooen pai — To proceed; to carry on; to progress forward
- อย่าง
- yaang — In a manner; like; adverbial modifier
- ผู้เล่น
- phuu len — Player; person participating in a game
- ครุ่นคิด
- khrun khit — To ponder; to think deeply and quietly
- ก่อ
- ko — To build; to pile up; to form something
- เรียง
- riang — To arrange in a line or order
- แผ่น
- phaen — Sheet; flat piece; tile or slab
- เป็น
- pen — To be; to form into; linking verb
- หอคอย
- ho khoi — Tower; a tall vertical structure
- นักดื่ม
- nak duem — Drinker; a person who drinks frequently
- ขีดเขียน
- khiit khian — To scribble; to draw or write casually
- ลวดลาย
- luat laai — Pattern; design; decorative markings or motifs
- โต๊ะ
- to — Table; a flat-surfaced piece of furniture
- ด้วย
- duai — With; also; by means of something
- หยด
- yot — Drop; a small quantity of liquid
- หก
- hok — To spill; to pour out accidentally
- กระจาย
- krajaat — To scatter; to spread out in all directions
- เอง
- eng — Self; by oneself; on one's own
- ก็
- ko — Also; then; discourse particle linking ideas
- ใช้
- chai — To use; to make use of something
- ไม้จิ้มฟัน
- mai jim fan — Toothpick; a small stick for cleaning teeth
- แกะ
- kae — To carve; to pick; to engrave or scratch
- แขนเสื้อ
- khaen suea — Sleeve; the arm part of a garment
- มอง
- mong — To look; to gaze at something
- ได้ยิน
- dai yin — To hear; to perceive sound with ears
- สิ่ง
- sing — Thing; object; an item or matter
- ไม่อาจ
- mai aat — Cannot; unable to; impossibility marker
- มองไม่เห็น
- mong mai hen — Cannot see; invisible or out of sight
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; a relative clause connector
- ไกล
- klai — Far; distant; a long way away
- ออกไป
- ok pai — To go out; to leave outward away
- มาก
- maak — Much; many; a large degree or amount
- ดังนั้น
- dang nan — Therefore; consequently; as a result of that
- นักบุญ
- nak bun — Saint; a holy or saintly person
- จึง
- jueng — Therefore; thus; then as a consequence
- ดำรง
- damrong — To maintain; to sustain; to uphold a state
- ใน
- nai — In; inside; within a space or time
- บรรยากาศ
- banyaat — Atmosphere; ambiance; the surrounding mood
- อัน
- an — Which; that; a classifier or relative marker
- เกี่ยวพัน
- kiao phan — Entangled with; connected or involved together
- เช่นนี้
- chen nii — Like this; in this manner or way
- กระทั่ง
- kratang — Until; even; up to a certain point
- เที่ยงวัน
- thiang wan — Noon; midday; twelve o'clock in daytime
- เวลา
- weelaa — Time; a period or point in time
- พอดี
- pho dii — Exactly; just right; at precisely that moment
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something happened
- ชาย
- chaai — Man; male person; masculine gender
- สอง
- song — Two; the number 2
- คน
- khon — Person; classifier for people
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and some objects
- เต็มไป
- tem pai — Full of; covered completely with something
- ฝุ่น
- fun — Dust; fine dry particles covering surfaces
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot
- ผ่าน
- phaan — To pass through; to go past something
- ถนนหนทาง
- thanon hon thaang — Roads and paths; streets and thoroughfares
- ใต้
- tai — Under; below; beneath something
- โคมไฟ
- khom fai — Lamp; a light fixture or lantern
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1
- จำนวน
- jamnuan — Number; quantity; an amount of something
- นั้น
- nan — That; those; referring to something mentioned
- คือ
- khue — Is; namely; identifying or defining something
- อีก
- iik — Another; more; additionally one more
- ช่างซ่อม
- chang som — Repairman; a tradesperson who fixes things
- ถนน
- thanon — Road; street; a paved path for travel
- สวม
- suam — To wear; to put on clothing or accessories
- หมวก
- muak — Hat; a head covering garment
- สีน้ำเงิน
- sii naam ngoen — Blue color; the color of deep water
- กระหายน้ำ
- krahaai naam — Thirsty; feeling a strong need for water
- เข้าไป
- khao pai — To go inside; to enter moving away from speaker
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →