A Tale of Two Cities — Page 3
Their arrival had lighted a kind of fire in the breast of Saint Antoine, fast spreading as they came along, which stirred and flickered in flames of faces at most doors and windows.
การมาถึงของพวกเขาได้จุดประกายไฟชนิดหนึ่งขึ้นในอกของย่านแซงต์-อองตวน ซึ่งแผ่กระจายออกไปอย่างรวดเร็วตามที่พวกเขาเดินผ่านมา ทำให้ใบหน้าแลบวาบเป็นเปลวไฟอยู่แทบทุกประตูและหน้าต่าง
Yet, no one had followed them, and no man spoke when they entered the wine-shop, though the eyes of every man there were turned upon them.
กระนั้น ก็ไม่มีใครติดตามพวกเขามา และไม่มีผู้ชายคนใดพูดขึ้นเลยเมื่อพวกเขาเดินเข้าไปในร้านขายไวน์ แม้ว่าสายตาของทุกคนที่อยู่ที่นั่นจะมองมาที่พวกเขาก็ตาม
"Good day, gentlemen!" said Monsieur Defarge.
"สวัสดีครับท่านสุภาพบุรุษ!" มองซิเออร์เดอฟาร์จกล่าว
It may have been a signal for loosening the general tongue.
นั่นอาจเป็นสัญญาณที่ทำให้ทุกคนเริ่มพูดขึ้นได้
It elicited an answering chorus of "Good day!"
มันได้รับการตอบรับเป็นเสียงพร้อมกันว่า "สวัสดี!"
"It is bad weather, gentlemen," said Defarge, shaking his head.
"อากาศไม่ดีเลยนะครับท่านสุภาพบุรุษ" เดอฟาร์จกล่าวพร้อมส่ายหัว
Upon which, every man looked at his neighbour, and then all cast down their eyes and sat silent.
เมื่อได้ยินดังนั้น ทุกคนก็มองไปที่คนข้างๆ แล้วก็พากันก้มสายตาลงและนั่งนิ่งเงียบ
Except one man, who got up and went out.
ยกเว้นชายคนหนึ่งที่ลุกขึ้นและเดินออกไป
"My wife," said Defarge aloud, addressing Madame Defarge: "I have travelled certain leagues with this good mender of roads, called Jacques.
"ภรรยาของฉัน" เดอฟาร์จกล่าวเสียงดัง หันไปพูดกับมาดามเดอฟาร์จว่า "ฉันได้เดินทางมาหลายลีกร่วมกับช่างซ่อมถนนผู้ดีคนนี้ ที่ชื่อว่าฌาก
I met him--by accident--a day and half's journey out of Paris.
ฉันพบเขา--โดยบังเอิญ--ระหว่างเดินทางออกจากปารีสได้วันครึ่ง
He is a good child, this mender of roads, called Jacques.
เขาเป็นเด็กดี ช่างซ่อมถนนคนนี้ ที่ชื่อว่าฌากนี้
Give him to drink, my wife!"
เอาเหล้าให้เขาดื่มด้วยนะ ภรรยาของฉัน!"
A second man got up and went out.
ชายคนที่สองลุกขึ้นและเดินออกไป
Madame Defarge set wine before the mender of roads called Jacques, who doffed his blue cap to the company, and drank.
มาดามเดอฟาร์จวางไวน์ไว้ตรงหน้าช่างซ่อมถนนที่ชื่อว่าฌาก ซึ่งถอดหมวกสีน้ำเงินของเขาออกคำนับผู้คนที่อยู่ที่นั่น แล้วก็ดื่ม
In the breast of his blouse he carried some coarse dark bread; he ate of this between whiles, and sat munching and drinking near Madame Defarge's counter.
ในอกเสื้อของเขามีขนมปังดำหยาบๆ อยู่บ้าง เขากินขนมปังนั้นเป็นระยะๆ และนั่งเคี้ยวกินและดื่มอยู่ใกล้เคาน์เตอร์ของมาดามเดอฟาร์จ
A third man got up and went out.
ชายคนที่สามลุกขึ้นและเดินออกไป
Vocabulary
- การ
- gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- มาถึง
- maa theung — To arrive at a place
- ของ
- khaawng — Of; belonging to; possessive particle
- พวกเขา
- phuak khao — They; them; third person plural pronoun
- ได้
- dai — Can; able to; past tense marker
- จุด
- jut — Point; spot; to light or ignite something
- ประกาย
- pra-gaai — A spark or glimmer of light
- ไฟ
- fai — Fire; flame; electricity; light
- ชนิด
- cha-nit — Type; kind; sort; category
- หนึ่ง
- neung — One; the number one
- ขึ้น
- kheun — To go up; rise; increase; upward direction
- ใน
- nai — In; inside; within a place or thing
- อก
- ok — Chest; breast; the front torso area
- ย่าน
- yaan — District; neighborhood; area of a city
- ซึ่ง
- seung — Which; that; a relative pronoun connector
- แผ่
- phae — To spread out; extend; radiate outward
- กระจาย
- gra-jaai — To scatter; disperse; spread widely
- ออก
- aawk — Out; to exit; outward direction marker
- ไป
- pai — To go; away; directional particle onward
- อย่าง
- yaang — In a manner; like; kind of way
- รวดเร็ว
- ruad-reaw — Fast; rapid; quick in speed
- ตาม
- taam — To follow; according to; along
- ที่
- thii — At; place; relative pronoun marker
- เดิน
- dern — To walk; to travel on foot
- ผ่าน
- phaan — To pass through; go by; via
- มา
- maa — To come; toward the speaker; directional particle
- ทำให้
- tham hai — To cause; make something happen; render
- ใบหน้า
- bai naa — Face; the front of someone's head
- แลบ
- laeb — To flash; dart out; flick suddenly
- วาบ
- waab — A sudden flash; flicker of light
- เป็น
- pen — To be; is; am; are; become
- เปลว
- plew — A flame; tongue of fire; blaze
- อยู่
- yuu — To be located; stay; exist somewhere
- แทบ
- thaeb — Almost; nearly; barely; practically
- ทุก
- thuk — Every; all; each without exception
- ประตู
- pra-tuu — Door; gate; entrance to a building
- และ
- lae — And; also; conjunction linking items together
- หน้าต่าง
- naa-taang — Window; an opening in a wall
- กระนั้น
- gra-nan — Nevertheless; even so; despite that
- ก็
- gaw — Also; then; a sentence connector particle
- ไม่มี
- mai mii — There is not; have none; absence of
- ใคร
- khrai — Who; anyone; somebody; an interrogative pronoun
- ติดตาม
- tit-taam — To follow; track; pursue someone or something
- ผู้ชาย
- phuu-chaai — Man; male person; a grown male
- คนใด
- khon dai — Anyone; which person; whoever; any individual
- พูด
- phuut — To speak; talk; say something verbally
- เลย
- loei — At all; ever; emphasizing negation or degree
- เมื่อ
- meuua — When; at the time that something happened
- เข้า
- khao — To enter; go inside; inward direction
- ร้าน
- raan — Shop; store; a place selling goods
- ขาย
- khaai — To sell; offer goods for purchase
- ไวน์
- wai — Wine; an alcoholic drink from grapes
- แม้ว่า
- maew-waa — Although; even though; despite the fact
- สายตา
- saai-taa — Eyesight; gaze; line of vision
- ทุกคน
- thuk-khon — Everyone; everybody; all people present
- ที่นั่น
- thii-nan — There; at that place; over there
- จะ
- ja — Will; going to; future tense marker
- มอง
- maawng — To look; gaze; observe with eyes
- ก็ตาม
- gaw taam — Anyway; regardless; even so; despite everything
- สวัสดี
- sa-wat-dii — Hello; greetings; common Thai salutation word
- ครับ
- khrap — Polite male sentence-ending particle in Thai
- ท่าน
- thaan — You; honorific second person pronoun, respectful
- สุภาพบุรุษ
- su-phaap-bu-rut — Gentleman; a polite and refined man
- กล่าว
- glaao — To say; state; utter formally or narratively
- นั่น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- อาจ
- aat — Maybe; might; possibly; expressing uncertainty
- สัญญาณ
- san-yaan — Signal; sign; indication of something happening
- เริ่ม
- rerm — To begin; start; commence an action
- มัน
- man — It; third person pronoun for objects/animals
- ได้รับ
- dai-rap — To receive; get; obtain something given
- ตอบรับ
- taawp-rap — To respond; acknowledge; accept in reply
- เสียง
- siang — Sound; voice; noise; audio
- พร้อมกัน
- phraawm-gan — Simultaneously; all together at the same time
- ว่า
- waa — That; say; complementizer introducing reported speech
- อากาศ
- aa-gaat — Weather; air; atmosphere; climate condition
- ไม่ดี
- mai dii — Not good; bad; poor quality or condition
- นะ
- na — Softening or seeking agreement particle in Thai
- พร้อม
- phraawm — Ready; prepared; along with; together with
- ส่าย
- saai — To shake or swing side to side
- หัว
- hua — Head; top part of body or object
- ได้ยิน
- dai-yin — To hear; perceive sound with ears
- ดังนั้น
- dang-nan — Therefore; so; thus; as a result
- คน
- khon — Person; people; human being; classifier for people
- ข้างๆ
- khaang-khaang — Beside; next to; nearby; alongside something
- แล้ว
- laew — Already; then; after that; completion marker
- พากัน
- phaa-gan — To do something together collectively as group
- ก้ม
- gom — To bow; bend head or body downward
- ลง
- long — Down; to descend; downward direction marker
- นั่ง
- nang — To sit; be seated in a position
- นิ่ง
- ning — Still; motionless; quiet; not moving at all
- เงียบ
- ngiap — Quiet; silent; making no noise whatsoever
- ยกเว้น
- yok-wen — Except; excluding; apart from; with exception
- ชาย
- chaai — Man; male; a male person or side
- คนหนึ่ง
- khon neung — One person; a certain individual; someone
- ลุก
- luk — To stand up; rise from seated position
- ภรรยา
- phan-ra-yaa — Wife; a man's female spouse or partner
- ฉัน
- chan — I; me; first person pronoun, informal female
- เสียงดัง
- siang-dang — Loud sound; noisy; making a loud noise
- หัน
- han — To turn; rotate; face a different direction
- กับ
- gap — With; and; together with; to; against
- เดินทาง
- dern-thaang — To travel; make a journey somewhere
- หลาย
- laai — Many; several; numerous; more than a few
- ร่วมกับ
- ruam-gap — Together with; in conjunction with someone
- ช่าง
- chaang — Craftsman; technician; skilled tradesperson
- ซ่อม
- saawm — To repair; fix; restore something broken
- ถนน
- tha-non — Road; street; a paved path for vehicles
- ผู้ดี
- phuu-dii — Gentleman; person of good breeding or manners
- คนนี้
- khon nii — This person; referring to a specific individual
- ชื่อว่า
- cheu waa — Named; called; having the name of
- พบ
- phop — To meet; encounter; find someone or something
- เขา
- khao — He; him; she; her; third person pronoun
- โดย
- dooi — By; via; through; by means of
- บังเอิญ
- bang-ern — By chance; accidentally; coincidentally; unexpectedly
- ระหว่าง
- ra-waang — Between; during; among; in the middle of
- จาก
- jaak — From; away from; originating from a place
- วัน
- wan — Day; a period of twenty-four hours
- ครึ่ง
- khreung — Half; one part of two equal portions
- เด็กดี
- dek dii — Good boy or girl; well-behaved child
- นี้
- nii — This; referring to something near the speaker
- เอา
- ao — To take; get; bring; want something
- เหล้า
- lao — Liquor; alcoholic spirits; strong alcoholic drink
- ให้
- hai — To give; for; allow; causative marker
- ดื่ม
- duem — To drink; consume a liquid beverage
- ด้วย
- duai — Also; too; with; as well; together
- ที่สอง
- thii saawng — Second; the ordinal number two in order
- วาง
- waang — To place; put down; set something somewhere
- ไว้
- wai — To keep; place for later; resultative marker
- ตรง
- trong — Straight; directly; in front of; exactly
- หน้า
- naa — Front; face; in front of something
- ถอด
- thaawt — To remove; take off clothing or accessories
- หมวก
- muak — Hat; cap; headwear worn on head
- สี
- sii — Color; shade; hue of something visual
- น้ำเงิน
- naam-ngern — Blue; the color blue; dark blue shade
- คำนับ
- kham-nap — To bow; show respect with a gesture
- ผู้คน
- phuu-khon — People; folks; a group of individuals
- เสื้อ
- suea — Shirt; blouse; garment worn on upper body
- มี
- mii — To have; there is; exist; possess
- ขนมปัง
- kha-nom-pang — Bread; a baked staple food made from dough
- ดำ
- dam — Black; the color black; dark colored
- หยาบๆ
- yaap-yaap — Rough; coarse; crude in texture or manner
- บ้าง
- baang — Some; somewhat; a little bit; any
- กิน
- gin — To eat; consume food; ingest something
- นั้น
- nan — That; those; referring to something farther away
- ระยะๆ
- ra-ya ra-ya — At intervals; occasionally; from time to time
- เคี้ยว
- khiao — To chew; masticate food in the mouth
- ใกล้
- glai — Near; close to; not far away
- เคาน์เตอร์
- khao-ter — Counter; a long flat surface for serving
- ที่สาม
- thii saam — Third; the ordinal number three in order
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →