A Tale of Two Cities — Page 9
In the morning, with my tools upon my shoulder, eating my morsel of black bread as I go, I make a circuit by the prison, on my way to my work.
ในตอนเช้า ด้วยเครื่องมือบนบ่าของฉัน กินขนมปังดำชิ้นเล็กน้อยไปพลาง ฉันเดินอ้อมผ่านเรือนจำระหว่างทางไปทำงาน
There I see him, high up, behind the bars of a lofty iron cage, bloody and dusty as last night, looking through.
ที่นั่น ฉันเห็นเขาอยู่สูงขึ้นไป อยู่หลังซี่กรงเหล็กสูงใหญ่ เปื้อนเลือดและฝุ่นเหมือนเมื่อคืน มองออกมา
He has no hand free, to wave to me; I dare not call to him; he regards me like a dead man."
เขาไม่มีมือที่ว่างพอจะโบกให้ฉัน ฉันไม่กล้าร้องเรียกเขา เขามองฉันเหมือนมองคนตาย"
Defarge and the three glanced darkly at one another.
เดอฟาร์จและชายทั้งสามมองกันด้วยแววตาที่มืดมน
The looks of all of them were dark, repressed, and revengeful, as they listened to the countryman's story; the manner of all of them, while it was secret, was authoritative too.
สีหน้าของทุกคนมืดหม่น ระงับความรู้สึก และเต็มไปด้วยความแค้น ขณะที่พวกเขาฟังเรื่องราวของชายชนบท ท่าทีของทุกคนแม้จะปิดบังแต่ก็มีอำนาจเช่นกัน
They had the air of a rough tribunal; Jacques One and Two sitting on the old pallet-bed, each with his chin resting on his hand, and his eyes intent on the road-mender; Jacques Three, equally intent, on one knee behind them, with his agitated hand always gliding over the network of fine nerves about his mouth and nose; Defarge standing between them and the narrator, whom he had stationed in the light of the window, by turns looking from him to them, and from them to him.
พวกเขามีบรรยากาศของศาลเตี้ย ฌาคส์ที่หนึ่งและที่สองนั่งบนเตียงฟางเก่า ต่างวางคางบนมือ และสายตาจับอยู่ที่ช่างซ่อมถนน ฌาคส์ที่สามก็จดจ่อไม่แพ้กัน คุกเข่าข้างหนึ่งอยู่ด้านหลัง มือที่กระสับกระส่ายลูบไล้ไปตามเส้นเอ็นละเอียดรอบปากและจมูกอยู่ตลอดเวลา ส่วนเดอฟาร์จยืนอยู่ระหว่างพวกเขาและผู้เล่าเรื่อง ซึ่งเขาได้จัดให้ยืนในแสงสว่างจากหน้าต่าง สลับกันมองจากผู้เล่าไปยังพวกเขาและจากพวกเขากลับมายังผู้เล่า
"Go on, Jacques," said Defarge.
"พูดต่อไป ฌาคส์" เดอฟาร์จกล่าว
"He remains up there in his iron cage some days.
"เขายังคงอยู่ที่นั่นในกรงเหล็กอยู่หลายวัน
The village looks at him by stealth, for it is afraid.
ชาวบ้านแอบมองเขา เพราะกลัว
Vocabulary
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- ตอน
- ton — Period, episode, or time segment
- เช้า
- chao — Morning, early part of the day
- ด้วย
- duay — Also, too, with, or by means of
- เครื่องมือ
- khrueang mue — Tool, instrument, or device used for work
- บน
- bon — On top of, above a surface
- บ่า
- ba — Shoulder, upper part of the arm joint
- ของ
- khong — Of, belonging to; also used as possessive marker
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun used informally
- กิน
- kin — To eat or consume food or drink
- ขนมปัง
- khanom pang — Bread, a baked flour-based food loaf
- ดำ
- dam — Black, dark-colored
- ชิ้น
- chin — Piece, slice, or chunk of something
- เล็ก
- lek — Small, little in size
- น้อย
- noi — Few, little in quantity or amount
- ไป
- pai — To go, move away toward a destination
- พลาง
- phlang — While simultaneously doing another action
- เดิน
- doen — To walk, move on foot
- อ้อม
- om — To go around, detour, bypass something
- ผ่าน
- phan — To pass through or go past something
- เรือนจำ
- ruean cham — Prison, jail, place of confinement
- ระหว่าง
- rawang — Between, among, or during a period
- ทาง
- thang — Path, way, road, or direction
- ทำงาน
- tham ngan — To work, perform a job or task
- ที่
- thi — Place, location; also relative clause marker
- นั่น
- nan — That, referring to something previously mentioned or distant
- เห็น
- hen — To see, perceive visually
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- อยู่
- yu — To be, stay, or reside at a location
- สูง
- sung — Tall, high in stature or elevation
- ขึ้น
- khuen — To go up, rise, increase in level
- หลัง
- lang — Back, behind, or after something
- ซี่
- si — Bar, spoke, or thin rod of a structure
- กรง
- krong — Cage, enclosure for animals or prisoners
- เหล็ก
- lek — Iron, steel metal material
- ใหญ่
- yai — Big, large in size
- เปื้อน
- puean — Stained, dirty, soiled with a substance
- เลือด
- lueat — Blood, the red fluid in the body
- และ
- lae — And, connecting words or clauses together
- ฝุ่น
- fun — Dust, fine dry particles in the air
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling something else
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something occurred
- คืน
- khuen — Night, nighttime; also to return something
- มอง
- mong — To look at, gaze toward something
- ออก
- ok — Out, outward; to exit or emerge
- มา
- ma — To come, move toward the speaker
- ไม่มี
- mai mi — There is none, to not have something
- มือ
- mue — Hand, the body part at the end of the arm
- ว่าง
- wang — Free, vacant, unoccupied, or available
- พอ
- pho — Enough, sufficient, just right in amount
- จะ
- cha — Will, shall; future tense marker in Thai
- โบก
- bok — To wave, signal by moving hand
- ให้
- hai — To give; causative marker meaning 'let' or 'make'
- ไม่
- mai — No, not; negation marker in Thai
- กล้า
- kla — Brave, daring, courageous enough to act
- ร้อง
- rong — To cry out, shout, sing, or cry
- เรียก
- riak — To call, summon, or address someone
- คน
- khon — Person, human being; classifier for people
- ตาย
- tai — To die, be dead, cease to live
- ชาย
- chai — Man, male person
- ทั้ง
- thang — All, both, entire group included together
- สาม
- sam — Three, the number 3
- กัน
- kan — Together, mutually, each other
- แวว
- waew — Gleam, glint, or sparkle in someone's eyes
- ตา
- ta — Eye, the organ of sight
- มืด
- muet — Dark, absence of light
- มน
- mon — Dull, blunt, or rounded without a sharp edge
- สีหน้า
- si na — Facial expression, look on someone's face
- ทุก
- thuk — Every, each, all without exception
- หม่น
- mon — Gloomy, dull, somber in mood or color
- ระงับ
- ra-ngap — To suppress, restrain, or calm down something
- ความ
- khwam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
- รู้สึก
- ru suek — To feel, sense an emotion or physical sensation
- เต็ม
- tem — Full, completely filled to capacity
- แค้น
- khaen — Resentment, bitter anger held against someone
- ขณะ
- khana — Moment, while, at the time of an event
- พวก
- phuak — Group, bunch of people or things
- ฟัง
- fang — To listen, pay attention to sounds or speech
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, or subject
- ราว
- rao — About, approximately; also a railing or rod
- ชนบท
- chon-na-bot — Countryside, rural area outside the city
- ท่าที
- tha thi — Attitude, manner, or bearing of a person
- แม้
- mae — Even though, although, despite the fact
- ปิด
- pit — To close, shut, or turn off something
- บัง
- bang — To block, conceal, or obstruct from view
- แต่
- tae — But, however, yet; contrasting conjunction
- ก็
- ko — Also, then, still; discourse particle in Thai
- มี
- mi — To have, there is, there are
- อำนาจ
- amnat — Power, authority, control over others
- เช่น
- chen — For example, such as, like this
- บรรยากาศ
- ban-ya-kat — Atmosphere, ambiance, overall mood of a place
- ศาล
- san — Court of law, tribunal, or shrine
- เตี้ย
- tia — Short, low in height or stature
- หนึ่ง
- nueng — One, the number 1
- สอง
- song — Two, the number 2
- นั่ง
- nang — To sit, be seated
- เตียง
- tiang — Bed, sleeping furniture
- ฟาง
- fang — Straw, dried stalks of grain plants
- เก่า
- kao — Old, aged, worn from long use
- ต่าง
- tang — Different, various, foreign, or separate
- วาง
- wang — To place, put down, set something somewhere
- คาง
- khang — Chin, the lower part of the face
- สายตา
- sai ta — Eyesight, gaze, or line of vision
- จับ
- chap — To grab, catch, hold, or arrest someone
- ช่าง
- chang — Craftsman, technician, mechanic skilled in a trade
- ซ่อม
- som — To repair, fix, mend something broken
- ถนน
- thanon — Road, street, paved path for vehicles
- จดจ่อ
- chot cho — To focus intently, concentrate on something
- แพ้
- phae — To lose, be defeated, or be allergic
- คุก
- khuk — Prison, jail, place for holding criminals
- เข่า
- khao — Knee, the joint in the middle of the leg
- ข้าง
- khang — Side, beside, next to something
- ด้าน
- dan — Side, aspect, or face of something
- กระสับกระส่าย
- kra-sap kra-sai — Restless, agitated, fidgety and unsettled
- ลูบ
- lup — To stroke, caress, or rub gently
- ไล้
- lai — To smear, spread, or apply over a surface
- ตาม
- tam — To follow, according to, along with
- เส้น
- sen — Line, strand, or string; classifier for noodles
- เอ็น
- en — Tendon, sinew connecting muscle to bone
- ละเอียด
- la-iat — Detailed, fine, thorough, or precise
- รอบ
- rop — Round, around, surrounding, or a circuit
- ปาก
- pak — Mouth, the opening used for eating and speaking
- จมูก
- chamuk — Nose, the facial organ for smelling and breathing
- ตลอด
- talot — Throughout, all along, the entire duration
- เวลา
- wela — Time, period, or a specific point in time
- ส่วน
- suan — Part, portion, section of a whole
- ยืน
- yuen — To stand, be in an upright position
- ผู้
- phu — Person who does something; prefix for a role
- เล่า
- lao — To tell, narrate, recount a story
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun linking clauses
- ได้
- dai — Can, could, to be able to; past marker
- จัด
- chat — To arrange, organize, set up something
- แสง
- saeng — Light, beam or ray of illumination
- สว่าง
- sawang — Bright, well-lit, luminous
- จาก
- chak — From, away from a place or source
- หน้าต่าง
- na tang — Window, opening in a wall for light and air
- สลับ
- salap — To alternate, swap, or interchange things
- ยัง
- yang — Still, yet, continuing to do something
- กลับ
- klap — To return, go back, reverse direction
- พูด
- phut — To speak, talk, say words
- ต่อ
- to — To continue, connect, extend, or against
- กล่าว
- klao — To say, state, or declare formally
- คง
- khong — Probably, likely, still; indicating certainty
- หลาย
- lai — Many, several, numerous in number
- วัน
- wan — Day, a 24-hour period
- ชาว
- chao — People of a place or group, inhabitants
- บ้าน
- ban — House, home, village
- แอบ
- aep — To secretly do something, hide and sneak
- เพราะ
- phro — Because, since, due to a reason
- กลัว
- klua — To be afraid, fear, scared of something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →