← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 11

English → Thai CHAPTER XV. Level 8/10

"Again; on the other hand, they whisper at the fountain," resumed the countryman, "that he is brought down into our country to be executed on the spot, and that he will very certainly be executed.

"อีกครั้ง แต่ในทางกลับกัน พวกเขานินทากันที่น้ำพุ" ชายชนบทกล่าวต่อ "ว่าเขาถูกนำตัวมายังบ้านเมืองของเรา เพื่อประหารชีวิตในที่นั้นเลย และเขาจะถูกประหารชีวิตอย่างแน่นอน

They even whisper that because he has slain Monseigneur, and because Monseigneur was the father of his tenants--serfs--what you will--he will be executed as a parricide.

พวกเขานินทากันอีกด้วยว่า เนื่องจากเขาได้สังหารมองเซนเยอร์ และเนื่องจากมองเซนเยอร์เป็นดั่งบิดาของบรรดาผู้เช่าที่ดิน ทาสติดที่ดิน หรืออะไรก็ตามแต่ เขาจะถูกประหารชีวิตในฐานะผู้ปลงพระชนม์บิดา

One old man says at the fountain, that his right hand, armed with the knife, will be burnt off before his face; that, into wounds which will be made in his arms, his breast, and his legs, there will be poured boiling oil, melted lead, hot resin, wax, and sulphur;

ชายชราคนหนึ่งกล่าวที่น้ำพุว่า มือขวาของเขาที่ถือมีดนั้นจะถูกเผาต่อหน้าต่อตาเขา และในบาดแผลที่จะถูกกระทำบนแขน หน้าอก และขาของเขา จะถูกเทน้ำมันเดือด ตะกั่วหลอมเหลว ยางสนร้อน ขี้ผึ้ง และกำมะถันลงไป

finally, that he will be torn limb from limb by four strong horses.

และในที่สุด เขาจะถูกฉีกทึ้งทีละอวัยวะด้วยม้าที่แข็งแกร่งสี่ตัว

That old man says, all this was actually done to a prisoner who made an attempt on the life of the late King, Louis Fifteen.

ชายชราคนนั้นกล่าวว่า ทั้งหมดนี้เคยถูกกระทำจริงกับนักโทษผู้หนึ่งที่พยายามประทุษร้ายต่อพระชนม์ชีพของพระเจ้าหลุยส์ที่สิบห้า ผู้ล่วงลับ

But how do I know if he lies? I am not a scholar."

แต่ข้าจะรู้ได้อย่างไรว่าเขาโกหกหรือไม่ ข้าไม่ใช่นักปราชญ์"

"Listen once again then, Jacques!" said the man with the restless hand and the craving air.

"ฟังอีกครั้งเถิด จาคส์!" ชายผู้มีมือที่ไม่อยู่นิ่งและท่าทางกระหายอยากกล่าว

Vocabulary

อีก
ìik — again; more; another additional time
ครั้ง
kráng — time; occurrence; instance of an event
แต่
tàe — but; however; yet; only
ใน
nai — in; inside; within a place or time
ทาง
taang — way; path; road; direction
กลับ
glàp — to return; to go back; reverse
กัน
gan — each other; together; mutually
พวก
pûak — group; bunch; gang of people
เขา
khǎo — he; she; they; him; her
นินทา
nin-taa — to gossip about; to slander someone
ที่
thîi — at; place; that; which; where
น้ำ
náam — water; liquid; fluid
ชาย
chaai — man; male; edge; bank of water
ชนบท
chon-ná-bòt — countryside; rural area; province
กล่าว
glàao — to say; to speak; to state formally
ต่อ
tòo — to continue; against; per; next to
ว่า
wâa — that; to say; to think; as
ถูก
thùuk — to be hit; cheap; correct; passive marker
นำ
nam — to lead; to bring; to take along
ตัว
tua — body; self; classifier for animals and objects
มา
maa — to come; toward the speaker
ยัง
yang — still; yet; also; to; toward
บ้าน
bâan — house; home; village
เมือง
mueang — city; town; country; state
ของ
khǎawng — of; belonging to; possessive particle
เรา
rao — we; us; I (informal)
เพื่อ
phûea — in order to; for the purpose of
ประหาร
prà-hǎan — to execute; to put to death officially
ชีวิต
chii-wít — life; existence; living being
นั้น
nán — that; those; referring to something mentioned
เลย
loei — so; therefore; at all; ever; just past
และ
láe — and; as well as; also
จะ
jà — will; shall; going to; future marker
อย่าง
yàang — way; manner; type; like; as
แน่นอน
nâe-nawn — certainly; definitely; of course; sure
ด้วย
dûay — also; too; with; by means of
เนื่องจาก
nûeang-jàak — because of; due to; owing to
ได้
dâi — can; able to; to get; past marker
สังหาร
sǎng-hǎan — to kill; to slay; to massacre someone
มอง
maawng — to look at; to gaze; to observe
เป็น
pen — to be; to become; can; as
ดั่ง
dâng — like; as; similar to; just as
บิดา
bì-daa — father (formal/literary term)
บรรดา
ban-daa — all; various; the whole group of
ผู้
phûu — person; one who; agent nominalizer prefix
เช่า
châo — to rent; to lease; to hire
ที่ดิน
thîi-din — land; plot of land; real estate
ทาส
thâat — slave; serf; servant under bondage
ติด
tìt — to stick; to be attached; addicted to
หรือ
rǔue — or; whether; question particle
อะไร
à-rai — what; anything; something
ก็
gâaw — also; then; even; well; so
ตาม
taam — to follow; according to; along
ฐานะ
thǎa-ná — status; position; financial standing
ปลง
plong — to lay down; to accept; to let go
ชีพ
chîip — life; livelihood (literary/formal term)
ชรา
chá-raa — old age; elderly; senility
คน
khon — person; people; human being
หนึ่ง
nùeng — one; a; single; first
มือ
muue — hand; skill level; handle
ขวา
khwǎa — right side; right-hand direction
ถือ
thǔue — to hold; to carry; to regard as
มีด
mîit — knife; blade cutting tool
เผา
phǎo — to burn; to cremate; to set on fire
หน้า
nâa — face; front; page; next
ตา
taa — eye; maternal grandfather
บาด
bàat — wound; to injure; to cut flesh
แผล
phlǎe — wound; sore; lesion on body
กระทำ
grà-tham — to do; to perform; to commit an act
บน
bon — on; on top of; above
แขน
khǎen — arm; sleeve of clothing
อก
òk — chest; breast; bosom
ขา
khǎa — leg; limb; side of a journey
เท
thoe — to pour; to dump liquid out
น้ำมัน
náam-man — oil; fuel; petroleum
เดือด
dùeat — to boil; boiling hot; furious
ตะกั่ว
tà-gùa — lead (metal); the element Pb
หลอม
lǎawm — to melt down; to smelt; to fuse metal
เหลว
lǎeo — liquid; fluid; melted; watery
ยาง
yaang — rubber; resin; tire; latex
สน
sǒn — pine tree; to be interested in
ร้อน
ráawn — hot; warm; urgent; heated
ขี้ผึ้ง
khîi-phûeng — wax; beeswax; ointment; salve
กำมะถัน
gam-má-than — sulfur; the chemical element S
ลง
long — to go down; to descend; downward
ไป
pai — to go; away from speaker; onward
ที่สุด
thîi-sùt — the most; extremely; superlative marker
ฉีก
chîik — to tear; to rip apart forcefully
ที
thii — time; stroke; beat; once
ละ
lá — per; each; to abandon; to leave
อวัยวะ
à-wai-yá-wá — organ; body part; limb
ม้า
máa — horse; knight in chess
แข็งแกร่ง
khǎeng-grâeng — strong; tough; robust; resilient
สี่
sìi — four; the number 4
ทั้งหมด
tháng-mòt — all; everything; the whole amount
นี้
níi — this; these; here
เคย
khoei — used to; have ever done before
จริง
jing — true; real; genuine; indeed
กับ
gàp — with; and; together with someone
นัก
nák — expert; enthusiast; intensifier: very much
โทษ
thôot — punishment; penalty; fault; to blame
พยายาม
phá-yaa-yaam — to try; to attempt; to make effort
ร้าย
ráai — evil; wicked; bad; fierce; harmful
พระ
phrá — monk; sacred; royal; holy; divine
พระเจ้า
phrá-jâo — God; king; lord; divine being
สิบ
sìp — ten; the number 10
ห้า
hâa — five; the number 5
ล่วงลับ
lûang-láp — to pass away; to be deceased; departed
ข้า
khâa — I; me (archaic/formal); slave; servant
รู้
rúu — to know; to be aware of something
อย่างไร
yàang-rai — how; in what way; what manner
โกหก
goo-hòk — to lie; to tell a falsehood; deceitful
ไม่
mâi — no; not; negation particle
ไม่ใช่
mâi-châi — is not; no it is not; denial
ปราชญ์
prâat — scholar; sage; wise learned person
ฟัง
fang — to listen; to hear; to pay attention
เถิด
thoet — go ahead; please do; imperative softener
มี
mii — to have; there is; to exist
อยู่
yùu — to be at; to stay; to live somewhere
นิ่ง
nîng — still; motionless; calm; quiet; silent
ท่าทาง
thâa-taang — manner; appearance; gesture; posture
กระหาย
grà-hǎai — thirsty; craving; desperately wanting something
อยาก
yàak — to want; to desire; to wish for
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →