← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 16

English → Thai CHAPTER XV. Level 8/10

"

"

Nothing more was said, and the mender of roads, being found already dozing on the topmost stair, was advised to lay himself down on the pallet-bed and take some rest.

ไม่มีใครพูดอะไรอีก และช่างซ่อมถนนซึ่งถูกพบว่ากำลังงีบหลับอยู่บนขั้นบันไดสูงสุดอยู่แล้ว ได้รับคำแนะนำให้นอนลงบนเตียงฟางและพักผ่อนสักหน่อย

He needed no persuasion, and was soon asleep.

เขาไม่ต้องการการโน้มน้าวใดๆ และก็หลับไปในไม่ช้า

Worse quarters than Defarge's wine-shop, could easily have been found in Paris for a provincial slave of that degree.

ที่พักที่เลวร้ายกว่าร้านขายไวน์ของเดอฟาร์จนั้น อาจหาได้ง่ายในปารีสสำหรับทาสจากต่างจังหวัดในระดับนั้น

Saving for a mysterious dread of madame by which he was constantly haunted, his life was very new and agreeable.

ยกเว้นความหวาดกลัวอันลึกลับต่อมาดามที่หลอกหลอนเขาอยู่ตลอดเวลา ชีวิตของเขาช่างแปลกใหม่และน่าพอใจยิ่งนัก

But, madame sat all day at her counter, so expressly unconscious of him, and so particularly determined not to perceive that his being there had any connection with anything below the surface, that he shook in his wooden shoes whenever his eye lighted on her.

แต่มาดามนั่งอยู่ที่เคาน์เตอร์ของเธอตลอดทั้งวัน แสดงท่าทีไม่รู้จักเขาอย่างชัดเจน และมุ่งมั่นอย่างยิ่งที่จะไม่ยอมรับว่าการที่เขาอยู่ที่นั่นมีความเชื่อมโยงใดๆ กับสิ่งที่อยู่ใต้ผิวน้ำ จนเขาสั่นสะท้านในรองเท้าไม้ทุกครั้งที่สายตาของเขาไปสะดุดเธอ

For, he contended with himself that it was impossible to foresee what that lady might pretend next; and he felt assured that if she should take it into her brightly ornamented head to pretend that she had seen him do a murder and afterwards flay the victim, she would infallibly go through with it until the play was played out.

เพราะเขาถกเถียงกับตัวเองว่าเป็นไปไม่ได้ที่จะคาดเดาว่าสตรีผู้นั้นจะแกล้งทำเป็นอะไรต่อไป และเขารู้สึกแน่ใจว่าหากเธอคิดขึ้นมาในหัวที่ประดับประดาอย่างสวยงามของเธอว่าจะแกล้งทำเป็นว่าเธอเห็นเขาฆ่าคนและถลกหนังเหยื่อในภายหลัง เธอก็จะดำเนินการนั้นจนจบโดยไม่ผิดพลาด

Therefore, when Sunday came, the mender of roads was not enchanted (though he said he was) to find that madame was to accompany monsieur and himself to Versailles.

ดังนั้น เมื่อวันอาทิตย์มาถึง ช่างซ่อมถนนจึงไม่ได้รู้สึกยินดี (แม้ว่าเขาจะบอกว่าเขายินดี) เมื่อพบว่ามาดามจะเดินทางไปแวร์ซายส์พร้อมกับมงซิเออร์และตัวเขาเอง

Vocabulary

ไม่มี
mai mee — There is none; to not have something
ใคร
khrai — Who; anyone; someone
พูด
phut — To speak or talk
อะไร
a-rai — What; anything; something
อีก
ik — More; again; another; additionally
และ
lae — And; as well as; connecting two items
ช่าง
chang — Skilled worker; craftsman; mechanic
ซ่อม
som — To repair or fix something broken
ถนน
tha-non — Road; street; paved pathway
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun connector
ถูก
thuk — Cheap; correct; to be acted upon
พบ
phop — To meet; to find; to encounter
ว่า
wa — That; to say; introducing a clause
กำลัง
gam-lang — Currently doing; in the process of; strength
งีบ
ngip — To nap; to take a short sleep
หลับ
lap — To be asleep; to fall asleep
อยู่
yu — To be located; to stay; ongoing action marker
บน
bon — On top of; above; upper surface
ขั้น
khan — Step; level; stage; rung
บันได
ban-dai — Staircase; ladder; steps
สูง
sung — Tall; high; elevated in position
สุด
sut — Most; extreme; the utmost degree
แล้ว
laeo — Already; then; completed action marker
ได้รับ
dai rap — To receive; to obtain; to get something
คำ
kham — Word; syllable; unit of speech
แนะนำ
nae-nam — To recommend; to suggest; to introduce someone
ให้
hai — To give; for; causing someone to do
นอน
non — To lie down; to sleep; to rest
ลง
long — Down; to descend; to go downward
เตียง
tiang — Bed; sleeping furniture
ฟาง
fang — Straw; dried stalks used for bedding
พัก
phak — To rest; to take a break; to stay
ผ่อน
phon — To relax; to pay in installments; ease
สัก
sak — A little; just; tattoo; some amount
หน่อย
noi — A little bit; slightly; somewhat
เขา
khao — He; she; they; him; her
ไม่
mai — No; not; negation particle
ต้องการ
tong-kan — To want; to need; to require something
การ
kan — Action; process; nominalizing prefix for verbs
โน้มน้าว
nom-nao — To persuade; to convince someone of something
ใดๆ
dai dai — Any; whatsoever; of any kind
ก็
go — Also; then; particle indicating concession
ไป
pai — To go; away; directional particle
ใน
nai — In; inside; within a space
ช้า
cha — Slow; slowly; not fast
ที่พัก
thi-phak — Accommodation; lodging; place to stay
ที่
thi — At; place; relative pronoun; location marker
เลวร้าย
leo-rai — Terrible; awful; very bad quality
กว่า
kwa — More than; comparatively greater degree
ร้าน
ran — Shop; store; small business establishment
ขาย
khai — To sell; offering goods for purchase
ไวน์
wai — Wine; alcoholic grape beverage
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
นั้น
nan — That; those; referring to something mentioned
อาจ
at — Might; may; possibly; expressing uncertainty
หา
ha — To search for; to look for something
ได้
dai — Can; able to; to get; possibility marker
ง่าย
ngai — Easy; simple; not difficult
สำหรับ
sam-rap — For; intended for; meant for someone
ทาส
that — Slave; servant; person owned by another
จาก
jak — From; originating from a place
ต่าง
tang — Different; various; foreign; other
จังหวัด
jang-wat — Province; administrative region of Thailand
ระดับ
ra-dap — Level; grade; degree; standard
ยกเว้น
yok-wen — Except; unless; to exclude from consideration
ความ
khwam — Nominalizing prefix for abstract concepts; condition
หวาดกลัว
wat-klua — To fear; to be terrified; intense fright
อัน
an — Classifier for small objects; that; which
ลึกลับ
luek-lap — Mysterious; secretive; enigmatic in nature
ต่อ
to — To; against; per; continuing; connecting
หลอก
lok — To deceive; to trick; to fool someone
หลอน
lon — To haunt; to frighten; eerie and disturbing
ตลอด
ta-lot — Throughout; all along; the entire duration
เวลา
we-la — Time; period; moment; duration
ชีวิต
chi-wit — Life; one's existence; living being
แปลก
plaek — Strange; weird; unusual; unfamiliar
ใหม่
mai — New; fresh; recently made or acquired
น่า
na — Worth; worthy of; deserving a feeling
พอใจ
pho-jai — Satisfied; content; pleased with something
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly; to a greater degree
นัก
nak — Very; expert; intensifier; professional person
แต่
tae — But; however; only; expressing contrast
นั่ง
nang — To sit; to be seated
เคาน์เตอร์
khao-ter — Counter; shop counter; service desk area
เธอ
thoe — She; her; you (informal feminine address)
ทั้ง
thang — Both; all; entire; the whole of
วัน
wan — Day; a 24-hour period
แสดง
sa-daeng — To show; to perform; to display something
ท่าที
tha-thi — Attitude; demeanor; manner of behavior
รู้จัก
ru-jak — To know; to be acquainted with someone
อย่าง
yang — Like; as; in a manner; type of
ชัดเจน
chat-jen — Clear; distinct; obvious; unambiguous
มุ่งมั่น
mung-man — Determined; resolute; firmly focused on goal
จะ
ja — Will; going to; future tense marker
ยอมรับ
yom-rap — To accept; to acknowledge; to admit something
นั่น
nan — That; that thing; referring to distant object
มี
mee — To have; there is; to exist
เชื่อมโยง
chuem-yong — To connect; to link; to associate together
กับ
kap — With; and; together with someone
สิ่ง
sing — Thing; object; matter; something abstract
ใต้
tai — Under; below; beneath; south
ผิวน้ำ
phiw-nam — Water surface; the top layer of water
จน
jon — Until; poor; up to a point
สั่น
san — To shake; to tremble; to vibrate
สะท้าน
sa-than — To shudder; to be shaken; deeply disturbed
รองเท้า
rong-thao — Shoes; footwear worn on feet
ไม้
mai — Wood; timber; tree material; stick
ทุก
thuk — Every; all; each one without exception
ครั้ง
khrang — Time; occasion; instance; classifier for events
สายตา
sai-ta — Eyesight; gaze; line of vision
สะดุด
sa-dut — To stumble; to trip; to catch on something
เพราะ
phro — Because; due to; for the reason that
ถกเถียง
thok-thiang — To debate; to argue; to dispute a point
ตัวเอง
tua-eng — Oneself; by oneself; one's own self
เป็น
pen — To be; to become; is; am; are
ไม่ได้
mai-dai — Cannot; did not; unable to do something
คาดเดา
khat-dao — To guess; to predict; to speculate about
สตรี
sa-tree — Woman; female person (formal term)
ผู้นั้น
phu-nan — That person; the one referred to previously
แกล้ง
klaeng — To pretend; to tease; to act deliberately
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
รู้สึก
ru-suek — To feel; to sense; to experience an emotion
แน่ใจ
nae-jai — Sure; certain; confident about something
หาก
hak — If; in case; supposing that; conditional
คิด
khit — To think; to consider; to ponder
ขึ้น
khuen — Up; to rise; upward directional particle
มา
ma — To come; toward speaker; directional particle
หัว
hua — Head; top; front of something
ประดับประดา
pra-dap-pra-da — To decorate; to adorn with ornaments beautifully
สวยงาม
suay-ngam — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing
เห็น
hen — To see; to notice; to observe visually
ฆ่า
kha — To kill; to take the life of someone
คน
khon — Person; people; human being
ถลก
tha-lok — To peel off; to skin; to strip away
หนัง
nang — Skin; leather; hide; film/movie
เหยื่อ
yua — Victim; prey; bait; target of harm
ภายหลัง
phai-lang — Afterwards; later; subsequently in time
ดำเนิน
dam-noen — To proceed; to carry out; to conduct
จบ
jop — To finish; to end; to complete something
โดย
doi — By; via; through; by means of
ผิดพลาด
phit-phlat — Mistake; error; to make an error
ดังนั้น
dang-nan — Therefore; thus; so; as a result
เมื่อ
muea — When; at the time that; ago
อาทิตย์
a-thit — Week; sun; Sunday
ถึง
thueng — To reach; until; to; arriving at destination
จึง
jueng — Therefore; so; then; consequently
ยินดี
yin-dee — Glad; pleased; welcome; happy to oblige
แม้
mae — Even though; although; despite; even if
บอก
bok — To tell; to inform; to say to someone
เดินทาง
doen-thang — To travel; to make a journey
พร้อม
phrom — Ready; prepared; along with; together
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and clothes
เอง
eng — Oneself; by itself; emphasizing personal action
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →