← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 5

English → Thai CHAPTER XVI. Level 8/10

"You are a little depressed, too," said madame, whose quick eyes had never been so intent on the accounts, but they had had a ray or two for him.

"ท่านก็หดหู่ใจอยู่บ้างเหมือนกัน" มาดามกล่าว ดวงตาอันว่องไวของนางนั้น แม้จะจดจ่ออยู่กับบัญชีอย่างไม่เคยเป็นมาก่อน แต่ก็ยังแลเหลือบมาทางเขาบ้างสักครั้งสองครั้ง

"Oh, the men, the men!"

"โอ้ พวกผู้ชาย พวกผู้ชายเหล่านั้น!"

"But my dear!" began Defarge.

"แต่ที่รักของฉัน!" เดอฟาร์จเริ่มพูด

"But my dear!" repeated madame, nodding firmly; "but my dear! You are faint of heart to-night, my dear!"

"แต่ที่รักของฉัน!" มาดามพูดซ้ำพลางพยักหน้าอย่างหนักแน่น "แต่ที่รักของฉัน! คืนนี้ใจของท่านอ่อนแอเสียแล้ว ที่รักของฉัน!"

"Well, then," said Defarge, as if a thought were wrung out of his breast, "it _is_ a long time."

"ก็เช่นนั้นแหละ" เดอฟาร์จกล่าว ราวกับว่าความคิดนั้นถูกบีบออกมาจากอกของเขา "มันเป็นเวลานานจริงๆ"

"It is a long time," repeated his wife; "and when is it not a long time? Vengeance and retribution require a long time; it is the rule."

"มันเป็นเวลานาน" ภรรยาของเขาพูดซ้ำ "แล้วเมื่อไรเล่าที่มันไม่ใช่เวลานาน? การแก้แค้นและการลงโทษต้องการเวลานาน นั่นคือกฎ"

"It does not take a long time to strike a man with Lightning," said Defarge.

"การฟาดฟ้าผ่าลงบนชายคนหนึ่งนั้นไม่ต้องใช้เวลานาน" เดอฟาร์จกล่าว

"How long," demanded madame, composedly, "does it take to make and store the lightning? Tell me."

"ใช้เวลานานเท่าใด" มาดามถามอย่างสงบ "ในการสร้างและสะสมฟ้าผ่าเอาไว้? บอกฉันมาสิ"

Defarge raised his head thoughtfully, as if there were something in that too.

เดอฟาร์จเงยหน้าขึ้นอย่างใคร่ครวญ ราวกับว่ามีบางสิ่งในคำพูดนั้นที่ควรพิจารณาเช่นกัน

"It does not take a long time," said madame, "for an earthquake to swallow a town. Eh well! Tell me how long it takes to prepare the earthquake?"

"ไม่ต้องใช้เวลานาน" มาดามกล่าว "สำหรับแผ่นดินไหวที่จะกลืนกินเมืองทั้งเมือง เอ้า แล้วบอกฉันมาสิว่าต้องใช้เวลานานเท่าใดในการเตรียมแผ่นดินไหว?"

"A long time, I suppose," said Defarge.

"นานทีเดียว ฉันเดาเอา" เดอฟาร์จกล่าว

"But when it is ready, it takes place, and grinds to pieces everything before it. In the meantime, it is always preparing, though it is not seen or heard. That is your consolation. Keep it."

"แต่เมื่อมันพร้อมแล้ว มันก็จะเกิดขึ้น และบดขยี้ทุกสิ่งทุกอย่างที่อยู่เบื้องหน้าให้แหลกสลาย ในระหว่างนั้น มันเตรียมพร้อมอยู่ตลอดเวลา แม้จะไม่มีใครมองเห็นหรือได้ยิน นั่นแหละคือสิ่งปลอบใจของท่าน จงยึดถือไว้"

She tied a knot with flashing eyes, as if it throttled a foe.

นางผูกปมด้วยดวงตาที่แวววาว ราวกับว่านางกำลังบีบคอศัตรูอยู่

Vocabulary

ท่าน
thân — Formal pronoun for you or respected person
ก็
gɔ̂ — Particle meaning 'also' or 'then' connecting clauses
หดหู่
hòt-hùu — Feeling depressed, downcast, or dispirited
ใจ
jai — Heart, mind, or inner feelings
อยู่
yùu — To be located; to stay or remain somewhere
บ้าง
bâang — Some, somewhat; used for vague quantity or degree
เหมือน
mǔean — Similar to, like, resembling something else
กัน
gan — Together; each other; mutual action particle
กล่าว
glàao — To say, state, or utter formally
ดวงตา
duang-taa — Eyes; the pair of eyes of a person
อัน
an — Classifier for items; one thing or unit
ว่องไว
wông-wai — Quick, agile, swift in movement or action
ของ
khɔ̌ng — Of; belonging to; possessive particle
นาง
naang — She; title for a woman or lady
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
แม้
mɛ́ — Even though; although; despite the fact
จะ
jà — Will; future tense marker or intention
จดจ่อ
jòt-jɔ̀ — To focus intently or concentrate on something
กับ
gàp — With; together with; and (connecting nouns)
บัญชี
ban-chii — Account, list, or record of transactions
อย่าง
yàang — Type, manner, or way of doing something
ไม่
mâi — No, not; negation particle in Thai
เคย
kəəi — Ever; to have previously done something
เป็น
pen — To be; to have a condition or status
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
ก่อน
gɔ̀n — Before; first; prior to something else
แต่
tɛ̀ — But; however; only; from a point
ยัง
yang — Still; yet; continuing to do something
เหลือบ
lùuap — To glance sideways or sneak a look
ทาง
thaang — Path, way, direction, or route
เขา
khǎo — He, she, they; third person pronoun
สัก
sàk — Just; even one; indicating small quantity
ครั้ง
khráng — Time, occasion, or instance of an event
สอง
sɔ̌ng — Two; the number two
โอ้
ôo — Oh! Exclamation of surprise or emotion
พวก
phûak — Group of people; they (informal plural)
ผู้ชาย
phûu-chaai — Man, male person, or men in general
เหล่า
lào — Those; a group or category of people
ที่รัก
thîi-rák — Dear, beloved; term of endearment for someone
ฉัน
chǎn — I, me; first person pronoun (informal female)
เริ่ม
rə̂əm — To begin, start, or commence something
พูด
phûut — To speak, talk, or say something
ซ้ำ
sám — To repeat; again; doing something over
พลาง
phlaang — While doing; simultaneously performing another action
พยักหน้า
phayák-nâa — To nod one's head in agreement
หนักแน่น
nàk-nɛ̂n — Firm, resolute, steady, and determined
คืน
khʉʉn — Night; to return or give back something
นี้
níi — This; referring to something nearby or present
อ่อนแอ
ɔ̀n-ɛɛ — Weak, feeble, lacking strength or resolve
เสีย
sǐa — Ruined, lost, broken; aspect particle of finality
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; then; after completing an action
เช่น
chên — Such as, for example, like something similar
แหละ
lɛ̀ — Emphatic particle adding stress or finality
ราวกับ
raao-gàp — As if, just like, resembling a situation
ว่า
wâa — That; to say; quotation or subordinate conjunction
ความคิด
khwaam-khít — Thought, idea, or opinion about something
ถูก
thùuk — Correct; cheap; passive marker indicating being acted on
บีบ
bìip — To squeeze, press, or compress something tightly
ออก
ɔ̀ok — Out; to exit or emerge from somewhere
จาก
jàak — From; away from a place or person
อก
òk — Chest, breast; the front torso area
มัน
man — It; informal third person pronoun; thing
เวลา
wee-laa — Time; a period or specific point in time
นาน
naan — Long time; for a lengthy duration
จริงๆ
jing-jing — Really, truly, genuinely, very much so
ภรรยา
phan-rá-yaa — Wife; a man's female spouse
เมื่อไร
mûua-rai — When? At what time will something happen
เล่า
lâo — Particle asking for confirmation or elaboration
ที่
thîi — At, which, that; place or relative pronoun
ใช่
châi — Yes, correct, that's right, affirmative
การแก้แค้น
gaan-gɛ̂ɛ-khɛ́n — Revenge, retaliation, or the act of vengeance
และ
lɛ́ — And; connecting words, phrases, or clauses
การลงโทษ
gaan-long-thôot — Punishment; the act of penalizing someone
ต้องการ
tɔ̂ng-gaan — To want, need, or require something
นั่น
nân — That; pointing to something further away
คือ
khʉʉ — Is, means; defining or equating two things
กฎ
gòt — Rule, law, or regulation to be followed
การ
gaan — Nominalization prefix indicating an action or process
ฟาด
fàat — To strike, lash, or hit something hard
ฟ้าผ่า
fáa-phàa — Lightning strike; thunder bolt from the sky
ลง
long — Down; to descend or go downward
บน
bon — On, upon, above a surface or place
ชาย
chaai — Male, man, or the male gender
คน
khon — Person, people; human classifier in Thai
หนึ่ง
nʉ̀ng — One; the number one or a single item
ต้อง
tɔ̂ng — Must, have to; obligation or necessity
ใช้
chái — To use, employ, or utilize something
เท่าใด
thâo-dai — How much, how many; asking for quantity
ถาม
thǎam — To ask, inquire, or pose a question
สงบ
sà-ngòp — Calm, peaceful, quiet, tranquil
ใน
nai — In, inside, within a place or thing
สร้าง
sâang — To build, create, or construct something
สะสม
sà-sǒm — To accumulate, collect, or gather over time
เอา
ao — To take, get, or want something
ไว้
wái — To keep, store, or hold something aside
บอก
bɔ̀ok — To tell, inform, or say to someone
สิ
sì — Imperative or encouraging particle; come on
เงย
ngəəi — To raise or lift the head upward
หน้า
nâa — Face; front; next; page of a book
ขึ้น
khʉ̂n — Up; to rise or increase in level
ใคร่ครวญ
khrâi-khrauan — To ponder, deliberate, or think carefully about
มี
mii — To have; there is or there are
บาง
baang — Some; thin; a few of something
สิ่ง
sìng — Thing, object, or matter of any kind
คำพูด
kham-phûut — Words spoken; speech or verbal expression
ควร
khuuan — Should, ought to; advisable to do
พิจารณา
phí-jaa-rá-naa — To consider, examine, or deliberate carefully
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a person or purpose
แผ่นดินไหว
phɛ̀n-din-wǎi — Earthquake; shaking of the ground or earth
กลืน
glʉʉn — To swallow food or liquid down throat
กิน
gin — To eat or consume food or drink
เมือง
mʉʉang — City, town, or country; urban settlement
ทั้ง
tháng — Both; all; entire amount or number
เอ้า
âo — Come on! Exclamation urging action or readiness
เตรียม
triam — To prepare, get ready, or make preparations
ที
thii — Time, turn, or occasion; once
เดียว
diao — Single, alone, only one; just a moment
เดา
dao — To guess or speculate without certain knowledge
เมื่อ
mûua — When; at the time that something happened
พร้อม
phróm — Ready, prepared; together with someone or something
เกิดขึ้น
gə̀ət-khʉ̂n — To occur, happen, or come about
บด
bòt — To grind, crush, or mill into powder
ขยี้
khà-yîi — To crush, crumple, or grind something up
ทุก
thúk — Every, all, each without exception
เบื้องหน้า
bʉ̂ang-nâa — Ahead, in front, facing forward direction
ให้
hâi — To give; causative marker; for someone's benefit
แหลก
lɛ̀ɛk — Shattered, broken into pieces, pulverized
สลาย
sà-laai — To disintegrate, dissolve, or fall apart completely
ระหว่าง
rá-wàang — Between, among, or during a period
ตลอด
tà-lɔ̀ɔt — Throughout, all along, the entire duration
ไม่มี
mâi-mii — There is not; to lack or have none
ใคร
khrai — Who; anyone; referring to a person
มองเห็น
mɔɔng-hěn — To see, to be able to visually perceive
หรือ
rʉʉ — Or; question particle at end of sentence
ได้ยิน
dâi-yin — To hear; to perceive sound through ears
ปลอบใจ
plɔ̀op-jai — To comfort, console, or soothe someone's feelings
จง
jong — Shall, must; imperative marker for commands
ยึดถือ
yʉ̂t-thʉʉ — To hold onto, uphold, or adhere to
ผูก
phùuk — To tie, bind, or fasten something together
ปม
pom — Knot; complex issue or psychological complex
ด้วย
dûai — Also, too; with; by means of something
แวววาว
wɛɛo-waao — Glittering, sparkling, or shining brilliantly
กำลัง
gam-lang — Strength, power; present tense progressive marker
คอ
khɔɔ — Neck; the part connecting head to body
ศัตรู
sàt-truu — Enemy, foe, or adversary opposing someone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →