← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 8

English → Thai CHAPTER XVI. Level 8/10

Their decease made no impression on the other flies out promenading, who looked at them in the coolest manner (as if they themselves were elephants, or something as far removed), until they met the same fate.

การตายของพวกมันไม่ได้สร้างความประทับใจใดๆ ให้แก่แมลงวันตัวอื่นๆ ที่กำลังเดินเล่นอยู่ ซึ่งมองดูพวกมันด้วยท่าทีเย็นชาที่สุด (ราวกับว่าตัวเองเป็นช้าง หรือสิ่งมีชีวิตที่ห่างไกลพอกัน) จนกระทั่งพวกมันเผชิญชะตากรรมเดียวกัน

Curious to consider how heedless flies are!--perhaps they thought as much at Court that sunny summer day.

น่าแปลกที่จะคิดว่าแมลงวันนั้นช่างไม่ระวังตัวเสียจริง! -- บางทีพวกเขาก็คิดเช่นเดียวกันที่ราชสำนักในวันฤดูร้อนที่แสนแจ่มใสนั้น

A figure entering at the door threw a shadow on Madame Defarge which she felt to be a new one.

ร่างหนึ่งที่เดินเข้ามาทางประตูทอดเงาลงบนมาดามเดฟาร์จ ซึ่งเธอรู้สึกได้ว่าเป็นเงาของคนแปลกหน้า

She laid down her knitting, and began to pin her rose in her head-dress, before she looked at the figure.

เธอวางงานถักทอลงและเริ่มปักดอกกุหลาบไว้บนเครื่องประดับศีรษะ ก่อนที่จะมองดูร่างนั้น

It was curious.

มันช่างน่าประหลาด

The moment Madame Defarge took up the rose, the customers ceased talking, and began gradually to drop out of the wine-shop.

ในทันทีที่มาดามเดฟาร์จหยิบดอกกุหลาบขึ้นมา ลูกค้าทั้งหลายก็หยุดพูดคุย และค่อยๆ ทยอยออกไปจากร้านขายไวน์

"Good day, madame," said the new-comer.

"สวัสดีวันดี มาดาม" ผู้มาใหม่กล่าว

"Good day, monsieur."

"สวัสดีวันดี มองซิเออร์"

She said it aloud, but added to herself, as she resumed her knitting: "Hah!

เธอพูดออกมาดังๆ แต่เพิ่มเติมในใจขณะที่เธอหยิบงานถักทอขึ้นมาอีกครั้ง: "ฮะ!

Good day, age about forty, height about five feet nine, black hair, generally rather handsome visage, complexion dark, eyes dark, thin, long and sallow face, aquiline nose but not straight, having a peculiar inclination towards the left cheek which imparts a sinister expression!

สวัสดีวันดี อายุราวสี่สิบปี ส่วนสูงราวห้าฟุตเก้านิ้ว ผมดำ หน้าตาค่อนข้างหล่อเหลา ผิวคล้ำ ตาดำ ใบหน้าผอมยาวและซีดเหลือง จมูกโด่งแบบนกอินทรีแต่ไม่ตรง มีความเอียงแปลกประหลาดไปทางแก้มซ้ายซึ่งทำให้ดูน่าขนลุก!

Good day, one and all!"

สวัสดีวันดี ทุกคน!"

"Have the goodness to give me a little glass of old cognac, and a mouthful of cool fresh water, madame."

"กรุณาเทคอนยักเก่าให้ฉันสักแก้วเล็กๆ และน้ำเย็นสดชื่นสักอึก มาดาม"

Madame complied with a polite air.

มาดามทำตามด้วยท่าทีสุภาพ

"Marvellous cognac this, madame!"

"คอนยักนี้วิเศษมาก มาดาม!"

It was the first time it had ever been so complimented, and Madame Defarge knew enough of its antecedents to know better.

นั่นเป็นครั้งแรกที่มันเคยได้รับคำชมเช่นนั้น และมาดามเดฟาร์จรู้ประวัติของมันดีพอที่จะรู้ว่าไม่เป็นความจริง

Vocabulary

การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ตาย
taai — To die; cease living
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle
พวก
phûak — Group of people; a bunch of
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ไม่
mâi — Not; negation particle
ได้
dâai — Can; to get; indicates ability or past action
สร้าง
sâang — To build; create; construct something
ความ
khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns
ประทับใจ
pra-thap-jai — To be impressed; make a strong positive impression
ใดๆ
dai-dai — Any; whatsoever; used for emphasis in negation
ให้
hâi — To give; for; causative verb marker
แก่
kɛ̀ɛ — To; for; old; preposition indicating recipient
แมลงวัน
ma-lɛɛng-wan — Housefly; common flying insect pest
ตัว
tua — Body; classifier for animals and objects
อื่นๆ
ùun-ùun — Others; other things or people
ที่
thîi — At; place; relative clause marker
กำลัง
gam-lang — Currently doing; progressive aspect marker
เดิน
dəən — To walk; move on foot
เล่น
lên — To play; engage in recreational activity
อยู่
yùu — To be; stay; continuous aspect marker
ซึ่ง
sûng — Which; that; relative pronoun connector
มอง
mɔɔng — To look at; gaze toward something
ดู
duu — To watch; look; observe something
ด้วย
dûay — Also; with; too; as well
ท่าที
thâa-thii — Manner; attitude; demeanor shown outwardly
เย็นชา
yen-chaa — Cold and indifferent; emotionally detached attitude
ที่สุด
thîi-sùt — The most; superlative degree marker
ราวกับ
raaw-gàp — As if; just like; resembling something strongly
ว่า
wâa — That; to say; complementizer in sentences
ตัวเอง
tua-eeng — Oneself; itself; reflexive pronoun
เป็น
pen — To be; to become; linking verb
ช้าง
cháang — Elephant; large land mammal native to Asia
หรือ
rʉ̌ʉ — Or; question particle at sentence end
สิ่งมีชีวิต
sìng-mii-chii-wít — Living organism; any creature that is alive
ห่างไกล
hàang-glai — Far away; distant; remote from something
พอกัน
phɔɔ-gan — Equally; just as much; on a par
จน
jon — Until; poor; to the point of
กระทั่ง
gra-thâng — Until; even; up to a point in time
เผชิญ
pha-chəən — To face; confront; encounter something directly
ชะตากรรม
cha-taa-gam — Fate; destiny; one's predetermined lot in life
เดียวกัน
diao-gan — The same; identical; together as one
น่าแปลก
nâa-plɛ̀ɛk — Strangely; oddly; surprisingly peculiar
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
คิด
khít — To think; consider; reflect mentally
นั้น
nán — That; those; demonstrative pronoun for distant things
ช่าง
châang — How; what a; exclamatory intensifier
ระวังตัว
ra-wang-tua — To be careful; watch oneself; stay guarded
เสียจริง
sǐia-jing — Really; truly; emphatic intensifier of adjective
บางที
baang-thii — Sometimes; perhaps; maybe; occasionally
พวกเขา
phûak-khǎo — They; them; third-person plural pronoun
ก็
gɔ̂ɔ — Also; then; as well; conjunctive particle
เช่นเดียวกัน
chên-diao-gan — Likewise; similarly; in the same way
ราชสำนัก
râat-sǎm-nák — Royal court; the palace court establishment
ใน
nai — In; inside; within a place or time
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
ฤดูร้อน
rʉ-duu-rɔ́ɔn — Summer; the hot season of the year
แสน
sǎɛn — Hundred thousand; extremely; very much so
แจ่มใส
jɛ̀m-sǎi — Bright and clear; cheerful; radiant atmosphere
ร่าง
râang — Body; figure; draft of a document
หนึ่ง
nʉ̀ng — One; a; the number one
เข้า
khâo — To enter; go in; inward direction
มา
maa — To come; toward the speaker
ทาง
thaang — Way; path; direction; route
ประตู
pra-tuu — Door; gate; entrance to a building
ทอด
thɔ̂ɔt — To cast; extend; spread; also to fry food
เงา
ngao — Shadow; reflection; shade cast by object
ลง
long — Down; to descend; downward direction
บน
bon — On; above; on top of
เธอ
thəə — She; her; you (informal, female)
รู้สึก
rúu-sʉ̀k — To feel; sense; be aware of emotion
คน
khon — Person; people; classifier for humans
แปลกหน้า
plɛ̀ɛk-nâa — Stranger; unknown person; unfamiliar face
วาง
waang — To place; put down; set something
งาน
ngaan — Work; task; job; event
ถักทอ
thàk-thɔɔ — To knit; weave; intertwine threads together
และ
lɛ́ — And; connecting two words or clauses
เริ่ม
rəəm — To begin; start doing something
ปัก
pàk — To embroider; stitch; plant or stick in
ดอกกุหลาบ
dɔ̀ɔk-gu-làap — Rose flower; popular ornamental blooming flower
ไว้
wái — To keep; retain; place for later use
เครื่องประดับ
khrʉ̂ang-pra-dàp — Ornament; decoration; accessory for adornment
ศีรษะ
sǐi-sà — Head; the top part of the body
ก่อน
gɔ̀ɔn — Before; first; prior to something
น่าประหลาด
nâa-pra-làat — Surprisingly; remarkably strange; astonishing
ทันที
than-thii — Immediately; at once; right away
หยิบ
yìp — To pick up; grab with fingers
ขึ้น
khʉ̂n — Up; to rise; upward direction or increase
ลูกค้า
lûuk-kháa — Customer; client; person buying goods
ทั้งหลาย
tháng-lǎai — All; every one; the whole lot
หยุด
yùt — To stop; halt; cease an action
พูดคุย
phûut-khui — To chat; converse; talk casually with someone
ค่อยๆ
khɔ̂i-khɔ̂i — Gradually; slowly; little by little
ทยอย
tha-yɔɔi — One by one; in succession; gradually departing
ออก
ɔ̀ɔk — Out; to exit; outward direction
ไป
pai — To go; away from speaker; directional marker
จาก
jàak — From; away from; departing a place
ร้านขาย
ráan-khǎai — Shop; store; place selling goods
ไวน์
wai — Wine; alcoholic beverage made from grapes
สวัสดีวันดี
sa-wàt-dii-wan-dii — Good day; pleasant greeting for the day
ผู้มา
phûu-maa — Newcomer; visitor; one who has arrived
ใหม่
mài — New; fresh; recently arrived or made
กล่าว
glàao — To say; speak; state formally
พูด
phûut — To speak; talk; say something
ดังๆ
dang-dang — Loudly; in a loud voice
แต่
tɛ̀ɛ — But; however; contrast conjunction
เพิ่มเติม
phə̂əm-təəm — Additionally; to add more; supplementary
ใจ
jai — Heart; mind; inner feelings or spirit
ขณะ
kha-nà — While; moment; at the time of
อีกครั้ง
ìik-khráng — Again; once more; another time
ฮะ
há — Eh; hey; informal interjection particle
อายุ
aa-yú — Age; number of years old
ราว
raao — About; approximately; around a number
สี่สิบ
sìi-sìp — Forty; the number 40
ปี
pii — Year; a twelve-month period of time
ส่วนสูง
sùan-sǔung — Height; body stature measurement
ห้า
hâa — Five; the number 5
ฟุต
fút — Foot; unit of length measurement
เก้า
gâo — Nine; the number 9
นิ้ว
níu — Inch; finger; unit of measurement
ผม
phǒm — Hair; I/me (polite male pronoun)
ดำ
dam — Black; dark-colored
หน้าตา
nâa-taa — Appearance; facial looks; countenance
ค่อนข้าง
khɔ̂n-khâang — Rather; quite; fairly; somewhat
หล่อเหลา
lɔ̀ɔ-lǎo — Handsome; good-looking; attractive appearance
ผิว
phǐu — Skin; complexion; surface of the body
คล้ำ
khlâm — Dark; dusky complexion; darkened skin tone
ตา
taa — Eye; maternal grandfather; to look
ใบหน้า
bai-nâa — Face; the front of one's head
ผอม
phɔ̌ɔm — Thin; slim; slender body build
ยาว
yaao — Long; lengthy in dimension
ซีด
sîit — Pale; pallid; lacking color in face
เหลือง
lʉ̌ang — Yellow; the color yellow
จมูก
ja-mûuk — Nose; the facial organ for smelling
โด่ง
dòong — Prominent; high-bridged; protruding upward
แบบ
bɛ̀ɛp — Style; type; pattern; form or model
นก
nók — Bird; a feathered flying animal
อินทรี
in-sii — Eagle; large bird of prey
ตรง
trong — Straight; direct; exactly at a point
มี
mii — To have; there is; to possess
เอียง
iang — Tilted; slanted; leaning to one side
แปลก
plɛ̀ɛk — Strange; unusual; odd; different from normal
ประหลาด
pra-làat — Weird; bizarre; surprisingly unusual
แก้ม
gɛ̂ɛm — Cheek; the fleshy side of the face
ซ้าย
sáai — Left; the left side direction
ทำให้
tham-hâi — To cause; make; render something a state
น่า
nâa — Worth; worthy of; likely to cause feeling
ขนลุก
khǒn-lúk — Goosebumps; hair-raising; creepy sensation
ทุกคน
thúk-khon — Everyone; everybody; all people
กรุณา
ga-ru-naa — Please; kindly; polite request marker
เท
thee — To pour; pour out a liquid
เก่า
gào — Old; aged; not new
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun (informal)
สัก
sàk — A little; just; a tattoo; slightly
แก้ว
gɛ̂ɛo — Glass; a drinking glass; crystal
เล็กๆ
lék-lék — Small; tiny; diminutive in size
น้ำ
náam — Water; liquid; any fluid beverage
เย็น
yen — Cold; cool; evening time
สดชื่น
sòt-chʉ̂n — Refreshing; fresh; invigorating feeling
อึก
ʉ̀k — A gulp; a sip; one swallow of liquid
ทำตาม
tham-taam — To comply; follow along; do as told
สุภาพ
su-phâap — Polite; courteous; well-mannered behavior
นี้
níi — This; these; nearby demonstrative pronoun
วิเศษ
wi-sèet — Wonderful; excellent; magical; superb
มาก
mâak — Very; much; a lot; to a great degree
นั่น
nân — That; those; demonstrative for distant things
ครั้งแรก
khráng-rɛ̂ɛk — First time; the very first occasion
เคย
khəəi — Used to; ever; have previously done something
ได้รับ
dâai-ráp — To receive; to get; obtain something given
คำชม
kham-chom — Compliment; praise; flattering words
เช่นนั้น
chên-nán — Like that; in such a way; so
รู้
rúu — To know; to be aware of something
ประวัติ
pra-wàt — History; background; personal record or profile
ดี
dii — Good; fine; well; positive quality
พอ
phɔɔ — Enough; just right; sufficiently adequate
ความจริง
khwaam-jing — Truth; reality; the actual facts
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →