A Tale of Two Cities — Page 16
"But it is very strange--now, at least, is it not very strange"--said Defarge, rather pleading with his wife to induce her to admit it, "that, after all our sympathy for Monsieur her father, and herself, her husband's name should be proscribed under your hand at this moment, by the side of that infernal dog's who has just left us?"
"แต่มันแปลกประหลาดมาก อย่างน้อยก็ตอนนี้ มันไม่แปลกประหลาดหรอกหรือ" เดอฟาร์จกล่าว ด้วยน้ำเสียงที่วิงวอนภรรยาของตนให้ยอมรับในสิ่งนั้น "ที่ว่าหลังจากที่เราเห็นใจท่านมองซิเออร์ผู้เป็นบิดาของนาง และตัวนางเองแล้ว ชื่อของสามีของนางกลับถูกสาปแช่งโดยมือของเธอในขณะนี้ เคียงข้างชื่อของสุนัขนรกตัวนั้นที่เพิ่งจากพวกเราไป"
"Stranger things than that will happen when it does come," answered madame. "I have them both here, of a certainty; and they are both here for their merits; that is enough."
"สิ่งที่แปลกประหลาดยิ่งกว่านั้นจะเกิดขึ้นเมื่อมันมาถึง" มาดามตอบ "ฉันมีทั้งคู่อยู่ที่นี่อย่างแน่นอน และทั้งคู่อยู่ที่นี่เพราะความดีความชอบของตนเอง นั่นก็เพียงพอแล้ว"
She rolled up her knitting when she had said those words, and presently took the rose out of the handkerchief that was wound about her head.
เธอม้วนงานถักของเธอเมื่อพูดคำเหล่านั้นแล้ว และในไม่ช้าก็หยิบดอกกุหลาบออกจากผ้าเช็ดหน้าที่พันอยู่รอบศีรษะของเธอ
Either Saint Antoine had an instinctive sense that the objectionable decoration was gone, or Saint Antoine was on the watch for its disappearance; howbeit, the Saint took courage to lounge in, very shortly afterwards, and the wine-shop recovered its habitual aspect.
ไม่ว่าจะเป็นเพราะแซงต์อองตวนมีสัญชาตญาณรู้ว่าเครื่องประดับที่น่ารังเกียจนั้นหายไปแล้ว หรือแซงต์อองตวนกำลังจับตามองการหายไปของมันอยู่ก็ตาม ไม่ว่าจะอย่างไรก็ดี บรรดาชาวนั้นก็กล้าเดินพรั่งพรูเข้ามาในไม่ช้าหลังจากนั้น และร้านขายไวน์ก็กลับคืนสู่สภาพปกติของมัน
In the evening, at which season of all others Saint Antoine turned himself inside out, and sat on door-steps and window-ledges, and came to the corners of vile streets and courts, for a breath of air, Madame Defarge with her work in her hand was accustomed to pass from place to place and from group to group: a Missionary--there were many like her--such as the world will do well never to breed again.
ในยามเย็น ซึ่งเป็นช่วงเวลาที่แซงต์อองตวนพลิกตัวออกมาสู่ภายนอก และนั่งบนขั้นบันไดประตูและขอบหน้าต่าง และมายังมุมถนนและลานที่สกปรกเลวร้าย เพื่อสูดอากาศบริสุทธิ์ มาดามเดอฟาร์จพร้อมงานถักในมือของเธอมักจะเดินผ่านจากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง และจากกลุ่มหนึ่งไปยังอีกกลุ่มหนึ่ง ดุจดังมิชชันนารี ซึ่งมีหลายคนเช่นเธอ ประเภทที่โลกจะดีกว่าหากไม่เคยให้กำเนิดขึ้นมาอีก
All the women knitted.
ผู้หญิงทุกคนถักนิตติ้ง
Vocabulary
- แต่
- tàe — But; however; used to contrast two ideas.
- มัน
- man — It; third-person pronoun for objects or animals.
- แปลก
- plàek — Strange; unusual; odd in character or appearance.
- ประหลาด
- prà-làat — Bizarre; surprisingly strange or unexpected.
- มาก
- mâak — Very; much; a lot; high in degree or quantity.
- อย่าง
- yàang — Way; manner; type; kind of something.
- น้อย
- nói — Little; few; small in amount or degree.
- ก็
- gôr — Also; then; well; a connective particle.
- ตอน
- tɔɔn — Time; period; episode; a specific moment or segment.
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun referring to something nearby.
- ไม่
- mâi — Not; negation particle used before verbs or adjectives.
- หรอก
- rɔ̀k — Not really; softens or negates a statement emphatically.
- หรือ
- rʉ̌ʉ — Or; whether; used for questions or alternatives.
- กล่าว
- glàao — To say; to speak; to state formally.
- ด้วย
- dûay — Also; with; too; together with something or someone.
- น้ำเสียง
- náam-sǐang — Tone of voice; manner of speaking emotionally.
- ที่
- thîi — At; place; which; relative pronoun or location marker.
- วิงวอน
- wing-wɔɔn — To plead; to beg earnestly for something.
- ภรรยา
- phan-rá-yaa — Wife; a man's female spouse.
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle.
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun referring to one's own self.
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative verb particle.
- ยอมรับ
- yɔɔm-ráp — To accept; to acknowledge; to admit something.
- ใน
- nai — In; inside; within a place or context.
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; matter; an abstract or concrete item.
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun for something farther away.
- ว่า
- wâa — That; to say; complementizer introducing reported speech.
- หลัง
- lǎng — After; behind; back; posterior in time or space.
- จาก
- jàak — From; away from; departing a place or time.
- เรา
- rao — We; us; I; first-person singular or plural pronoun.
- เห็นใจ
- hěn-jai — To sympathize; to feel compassion for someone.
- ท่าน
- thân — You; he/she; respectful second or third person pronoun.
- มอง
- mɔɔng — To look at; to gaze; to observe something visually.
- ผู้
- phûu — Person who; one who; prefix indicating a person.
- เป็น
- pen — To be; to become; linking verb indicating state.
- บิดา
- bì-daa — Father; a formal or literary word for dad.
- นาง
- naang — Mrs.; a title or pronoun for an adult woman.
- และ
- lɛ́ — And; connecting two words, phrases, or clauses.
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals or clothing items.
- เอง
- eeng — Oneself; self; emphasizes personal action or identity.
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; then; after; indicates completed action.
- ชื่อ
- chʉ̂ʉ — Name; to be named; one's identifying title.
- สามี
- sǎa-mii — Husband; a woman's male spouse.
- กลับ
- glàp — To return; to go back; to reverse direction.
- ถูก
- thùuk — To be correct; cheap; passive marker in sentences.
- สาป
- sàap — To curse; to place a hex or evil spell.
- แช่ง
- chɛ̂ng — To curse; to wish evil upon someone verbally.
- โดย
- dooi — By; through; by means of an agent or method.
- มือ
- mʉʉ — Hand; the part of the body at arm's end.
- เธอ
- thəə — She; you; second or third person pronoun, informal.
- ขณะ
- khà-nà — While; moment; at the time that something occurs.
- เคียง
- khiang — Beside; alongside; next to something or someone.
- ข้าง
- khâang — Side; beside; next to; lateral position.
- สุนัข
- sù-nák — Dog; a domesticated canine animal.
- นรก
- ná-rók — Hell; the underworld; place of suffering after death.
- เพิ่ง
- phêng — Just; recently; having done something very recently.
- พวก
- phûak — Group; gang; a collective of people or things.
- ไป
- pai — To go; to proceed; away from the speaker.
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly; used in comparative structures.
- กว่า
- gwàa — More than; comparative marker for adjectives or verbs.
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker in Thai.
- เกิด
- gəət — To be born; to occur; to happen or arise.
- ขึ้น
- khʉ̂n — Up; to rise; to increase; upward directional particle.
- เมื่อ
- mʉ̂a — When; at the time that a past event occurred.
- มา
- maa — To come; toward the speaker; directional verb particle.
- ถึง
- thʉ̌ng — To reach; until; arriving at a destination or point.
- ตอบ
- tɔ̀p — To answer; to reply to a question or statement.
- ฉัน
- chǎn — I; me; first-person pronoun, used by women informally.
- มี
- mii — To have; there is/are; to possess something.
- ทั้ง
- tháng — Both; all; entire; inclusive of everything mentioned.
- คู่
- khûu — Pair; couple; two things matched or together.
- อยู่
- yùu — To be; to stay; to live at a location.
- นี่
- nîi — Here; this; emphatic demonstrative pronoun for nearby things.
- แน่นอน
- nɛ̂ɛ-nɔɔn — Certainly; definitely; of course; absolutely sure.
- เพราะ
- phrɔ́ — Because; since; due to a reason or cause.
- ความดี
- khwaam-dii — Goodness; virtue; moral excellence or good deeds.
- ความ
- khwaam — Abstraction prefix; turns adjectives into abstract nouns.
- ชอบ
- chɔ̂p — To like; to enjoy; to be fond of something.
- นั่น
- nân — That; demonstrative pronoun pointing to something distant.
- เพียงพอ
- phiang-phɔɔ — Enough; sufficient; adequate in amount or degree.
- ม้วน
- múan — Roll; to roll up; a cylindrical rolled object.
- งาน
- ngaan — Work; job; event; a task or organized activity.
- ถัก
- thàk — To knit; to weave; to braid threads together.
- พูด
- phûut — To speak; to talk; to say something verbally.
- คำ
- kham — Word; utterance; a unit of spoken or written language.
- เหล่า
- làao — Those; a group of; plural marker for nouns.
- ช้า
- cháa — Slow; slowly; not moving or acting quickly.
- หยิบ
- yìp — To pick up; to grab; to take with fingers.
- ดอก
- dɔ̀k — Flower; blossom; classifier for flowers and some objects.
- กุหลาบ
- gù-làap — Rose; a flowering plant with thorny stems.
- ออก
- ɔ̀k — Out; to go out; to exit; outward direction.
- ผ้า
- phâa — Cloth; fabric; textile material used for clothing.
- เช็ด
- chét — To wipe; to clean a surface by wiping.
- หน้า
- nâa — Face; front; next; page; front surface of something.
- พัน
- phan — To wrap; to wind around; one thousand.
- รอบ
- rɔ̂p — Around; round; a circuit or surrounding perimeter.
- ศีรษะ
- sǐi-sà — Head; the uppermost part of the human body.
- สัญชาตญาณ
- sǎn-châat-yaan — Instinct; innate natural impulse or intuition.
- รู้
- rúu — To know; to be aware of; to understand something.
- เครื่อง
- khrʉ̂ang — Machine; device; equipment; classifier for machines.
- ประดับ
- prà-dàp — To decorate; to adorn; ornamental embellishment.
- น่า
- nâa — Worth; deserving; prefix suggesting something is worthy.
- รังเกียจ
- rang-gìat — To be disgusted; to object to; to find repulsive.
- หาย
- hǎai — To disappear; to recover; to be gone or cured.
- กำลัง
- gam-lang — Currently; in the process of; strength or power.
- จับตา
- jàp-taa — To keep an eye on; to watch closely.
- การ
- gaan — Action; process; nominalizing prefix for verb phrases.
- ตาม
- taam — To follow; according to; along a path or rule.
- อย่างไร
- yàang-rai — How; in what way; asking about manner or method.
- ดี
- dii — Good; well; fine; of positive quality or character.
- บรรดา
- ban-daa — All the; the various; referring to a collective group.
- ชาว
- chaao — People of; native of; citizen of a place.
- กล้า
- glâa — Brave; to dare; courageous enough to do something.
- เดิน
- dəən — To walk; to move on foot at a normal pace.
- พรั่งพรู
- phrâng-phruu — To pour out; to stream forth in great numbers.
- เข้า
- khâo — To enter; inward; into a place or situation.
- ร้าน
- ráan — Shop; store; a place where goods are sold.
- ขาย
- khǎai — To sell; to offer goods or services for money.
- ไวน์
- wai — Wine; an alcoholic beverage made from grapes.
- คืน
- khʉʉn — Night; to return; nighttime or giving something back.
- สู่
- sùu — To; toward; in the direction of a destination.
- สภาพ
- sà-phâap — Condition; state; the current situation or status.
- ปกติ
- pà-gà-tì — Normal; usual; ordinary state or condition.
- ยาม
- yaam — Guard; time period; at the time of something.
- เย็น
- yen — Evening; cool; cold in temperature or time of day.
- ซึ่ง
- sʉ̂ng — Which; that; a relative pronoun connecting clauses.
- ช่วง
- chûang — Period; span; a stretch of time or space.
- เวลา
- wee-laa — Time; period; the ongoing progression of existence.
- พลิก
- phlík — To flip; to turn over; to reverse something.
- ภายนอก
- phaai-nɔ̂k — Outside; exterior; the outer part of something.
- นั่ง
- nâng — To sit; to be seated in a position.
- บน
- bon — On; above; on top of a surface or object.
- ขั้น
- khân — Step; level; rung; a stage in a progression.
- บันได
- ban-dai — Stairs; staircase; a set of steps for climbing.
- ประตู
- prà-tuu — Door; gate; an entrance to a building or room.
- ขอบ
- khɔ̀p — Edge; rim; border; the outer boundary of something.
- หน้าต่าง
- nâa-tàang — Window; an opening in a wall for light or air.
- ยัง
- yang — Still; yet; also; continuing action or additional item.
- มุม
- mum — Corner; angle; a point where two lines or walls meet.
- ถนน
- thà-nǒn — Road; street; a paved path for vehicles or pedestrians.
- ลาน
- laan — Courtyard; open area; a paved or open flat space.
- สกปรก
- sòk-gà-pròk — Dirty; filthy; unclean or contaminated with grime.
- เลวร้าย
- leeo-ráai — Terrible; wicked; very bad or morally wrong.
- เพื่อ
- phʉ̂a — In order to; for the purpose of doing something.
- สูด
- sùut — To inhale; to breathe in air or a substance.
- อากาศ
- aa-gàat — Air; atmosphere; weather; the gaseous environment around us.
- บริสุทธิ์
- bɔɔ-rì-sùt — Pure; clean; innocent; free from contamination or sin.
- พร้อม
- phrɔ́m — Ready; prepared; along with; together with someone.
- มัก
- mák — Often; usually; tend to; habitual frequency marker.
- ผ่าน
- phàan — To pass; to go through; to pass by something.
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — One; the number one; a single unit.
- อีก
- iik — Another; more; again; additional to what exists.
- กลุ่ม
- glùm — Group; cluster; a collection of people or things.
- ดัง
- dang — Like; as; loud; resembling or making a loud noise.
- ชัน
- chan — Steep; sharp incline; at a sharp angle upward.
- นา
- naa — Rice field; paddy field; agricultural land for rice.
- หลาย
- lǎai — Many; several; a large number of things or people.
- คน
- khon — Person; people; classifier for human beings.
- เช่น
- chên — Such as; for example; used to give examples.
- ประเภท
- prà-phêet — Type; category; kind; a classification of things.
- โลก
- lôok — World; earth; the globe or human civilization.
- หาก
- hàak — If; in case that; a conditional conjunction.
- เคย
- khəəi — Ever; used to; have experienced something before.
- กำเนิด
- gam-nəət — Birth; origin; the beginning of life or existence.
- ผู้หญิง
- phûu-yǐng — Woman; female person; an adult human female.
- ทุก
- thúk — Every; all; each; referring to all members of a group.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →