A Tale of Two Cities — Page 2
Even as it is--"
แม้จะเป็นเช่นนี้--"
Even as it was, she could not command her voice.
แม้จะเป็นเช่นนั้น เธอก็ไม่อาจบังคับเสียงของตนเองได้
In the sad moonlight, she clasped him by the neck, and laid her face upon his breast.
ท่ามกลางแสงจันทร์อันเศร้าโศก เธอโอบกอดคอเขาและวางใบหน้าของเธอลงบนอกของเขา
In the moonlight which is always sad, as the light of the sun itself is--as the light called human life is--at its coming and its going.
ในแสงจันทร์ซึ่งเศร้าเสมอ ดังเช่นแสงของดวงอาทิตย์นั้น--ดังเช่นแสงที่เรียกว่าชีวิตมนุษย์นั้น--ในยามที่มันมาและในยามที่มันจากไป
"Dearest dear! Can you tell me, this last time, that you feel quite, quite sure, no new affections of mine, and no new duties of mine, will ever interpose between us?
"ที่รักยิ่ง! คุณบอกฉันได้ไหม เป็นครั้งสุดท้ายนี้ ว่าคุณรู้สึกแน่ใจ แน่ใจอย่างยิ่ง ว่าความรักใหม่ของฉัน และหน้าที่ใหม่ของฉัน จะไม่มีวันแทรกแซงระหว่างเราทั้งสอง?
_I_ know it well, but do you know it?
ฉันรู้ดีในเรื่องนี้ แต่คุณรู้หรือไม่?
In your own heart, do you feel quite certain?"
ในหัวใจของคุณเอง คุณรู้สึกแน่ใจอย่างแท้จริงหรือ?"
Her father answered, with a cheerful firmness of conviction he could scarcely have assumed, "Quite sure, my darling!
บิดาของเธอตอบด้วยความมั่นใจอย่างร่าเริงซึ่งแทบจะแสร้งทำไม่ได้ว่า "แน่ใจอย่างยิ่ง ลูกรัก!
More than that," he added, as he tenderly kissed her: "my future is far brighter, Lucie, seen through your marriage, than it could have been--nay, than it ever was--without it."
มากกว่านั้นด้วย" เขากล่าวเสริมขณะที่จูบเธออย่างอ่อนโยน "อนาคตของพ่อนั้นสดใสกว่ามาก ลูซี่ เมื่อมองผ่านการแต่งงานของลูก มากกว่าที่มันอาจจะเป็น--ยิ่งกว่านั้น มากกว่าที่มันเคยเป็น--หากปราศจากมัน"
"If I could hope _that_, my father!--"
"หากลูกอาจหวังเช่นนั้นได้ พ่อ!--"
"Believe it, love!
"จงเชื่อเช่นนั้นเถิด ลูกรัก!
Indeed it is so.
มันเป็นเช่นนั้นจริงๆ
Consider how natural and how plain it is, my dear, that it should be so.
ลองคิดดูว่ามันเป็นเรื่องธรรมชาติและเรียบง่ายเพียงใด ลูกรัก ที่มันควรจะเป็นเช่นนั้น
You, devoted and young, cannot fully appreciate the anxiety I have felt that your life should not be wasted--"
ลูก ผู้ซึ่งเปี่ยมด้วยความทุ่มเทและยังเยาว์วัย ไม่อาจเข้าใจได้อย่างเต็มที่ถึงความวิตกกังวลที่พ่อรู้สึกว่าชีวิตของลูกไม่ควรถูกสูญเปล่า--"
She moved her hand towards his lips, but he took it in his, and repeated the word.
เธอยกมือเคลื่อนไปทางริมฝีปากของเขา แต่เขาจับมือของเธอไว้และพูดคำนั้นซ้ำอีกครั้ง
"--wasted, my child--should not be wasted, struck aside from the natural order of things--for my sake.
"--สูญเปล่า ลูกของพ่อ--ไม่ควรถูกสูญเปล่า ถูกพรากออกไปจากระเบียบธรรมชาติของสิ่งต่างๆ--เพื่อเห็นแก่พ่อ
Vocabulary
- แม้
- mae — Even though; despite the fact that
- จะ
- ja — Will; future tense marker or intention
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- เช่นนี้
- chen ni — Like this; in this manner
- เช่นนั้น
- chen nan — Like that; in that manner
- เธอ
- thoe — She; her; informal second-person pronoun
- ก็
- ko — Also; then; particle indicating consequence
- ไม่อาจ
- mai at — Cannot; unable to do something
- บังคับ
- bang-khap — To force; to compel someone to act
- เสียง
- siang — Sound; voice; noise
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- ตนเอง
- ton eng — Oneself; by one's own self
- ได้
- dai — Can; able to; to get or obtain
- ท่ามกลาง
- tham klang — In the midst of; surrounded by
- แสงจันทร์
- saeng jan — Moonlight; the light of the moon
- อัน
- an — Classifier; that which; a certain thing
- เศร้าโศก
- sao sok — Sorrowful; deeply sad and grieving
- โอบกอด
- op kot — To embrace; to wrap arms around someone
- คอ
- kho — Neck; the part below the head
- เขา
- khao — He; him; they (third person pronoun)
- และ
- lae — And; connecting two words or phrases
- วาง
- wang — To place; to put something down
- ใบหน้า
- bai na — Face; the front of the head
- ลง
- long — Down; to descend; downward direction
- บน
- bon — On; above; on top of
- อก
- ok — Chest; breast; the torso area
- ใน
- nai — In; inside; within
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; relative pronoun connector
- เศร้า
- sao — Sad; unhappy; feeling sorrow
- เสมอ
- sa-moe — Always; constantly; equal or even
- ดังเช่น
- dang chen — Such as; just like; for example
- แสง
- saeng — Light; ray; illumination
- ดวงอาทิตย์
- duang a-thit — The sun; the star in our solar system
- นั้น
- nan — That; those; referring to something distant
- ที่
- thi — At; place; relative pronoun particle
- เรียกว่า
- riak wa — Called; known as; referred to as
- ชีวิต
- chi-wit — Life; existence; one's living experience
- มนุษย์
- ma-nut — Human being; mankind; a person
- ยาม
- yam — At the time of; during; a watch period
- มัน
- man — It; informal third-person pronoun for things
- มา
- ma — To come; toward the speaker
- จากไป
- jak pai — To go away; to leave; to depart
- ที่รัก
- thi rak — Darling; beloved; dear one
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly; to a greater degree
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- บอก
- bok — To tell; to inform; to say to someone
- ฉัน
- chan — I; me; informal first-person pronoun
- ไหม
- mai — Question particle for yes/no questions
- ครั้ง
- khrang — Time; instance; occurrence of an event
- สุดท้าย
- sut thai — Last; final; the very end
- นี้
- ni — This; these; referring to something near
- ว่า
- wa — That; to say; quotation or clause marker
- รู้สึก
- ru-suek — To feel; to sense; an emotional feeling
- แน่ใจ
- nae jai — Sure; certain; feeling confident about something
- อย่างยิ่ง
- yang ying — Greatly; extremely; to the highest degree
- ความรัก
- khwam rak — Love; the feeling of deep affection
- ใหม่
- mai — New; fresh; recently made or begun
- หน้าที่
- na thi — Duty; responsibility; one's role or obligation
- ไม่มีวัน
- mai mi wan — Never; not ever; impossible to happen
- แทรกแซง
- saek saeng — To interfere; to intervene in others' affairs
- ระหว่าง
- ra-wang — Between; during; in the middle of
- เรา
- rao — We; us; first-person plural pronoun
- ทั้งสอง
- thang song — Both; the two together; both of them
- รู้ดี
- ru di — To know well; fully aware of something
- เรื่องนี้
- rueang ni — This matter; this topic; this issue
- แต่
- tae — But; however; yet; contrast conjunction
- รู้
- ru — To know; to be aware of something
- หรือ
- rue — Or; whether; question particle
- ไม่
- mai — No; not; negation particle
- หัวใจ
- hua jai — Heart; the organ; seat of emotions
- เอง
- eng — Oneself; by oneself; emphasis particle
- อย่าง
- yang — Way; manner; type; in the manner of
- แท้จริง
- thae jing — True; genuine; in reality; authentic
- บิดา
- bi-da — Father; a formal or literary word for father
- ตอบ
- top — To answer; to respond to a question
- ด้วย
- duai — With; also; by means of; too
- ความมั่นใจ
- khwam man jai — Confidence; self-assurance; certainty in oneself
- ร่าเริง
- ra-roeng — Cheerful; lively; happy and energetic
- แทบจะ
- thaep ja — Almost; nearly; on the verge of doing
- แสร้งทำ
- saeng tham — To pretend; to feign; to fake an action
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; did not; unable or not possible
- ลูกรัก
- luk rak — Beloved child; dear son or daughter
- มากกว่า
- mak kwa — More than; greater than; exceeding
- กล่าวเสริม
- klao soem — To add; to supplement what was said
- ขณะ
- kha-na — While; at the moment; during a time
- จูบ
- jup — To kiss; a kiss; pressing lips together
- อ่อนโยน
- on yon — Gentle; tender; soft and kind in manner
- อนาคต
- a-na-khot — Future; time yet to come
- พ่อ
- pho — Father; dad; informal word for father
- สดใส
- sot sai — Bright; cheerful; vivid and lively
- กว่า
- kwa — Than; more than; comparative particle
- มาก
- mak — Much; many; a lot; very
- เมื่อ
- muea — When; at the time that; upon
- มองผ่าน
- mong phan — To look through; to gaze past something
- การแต่งงาน
- kan taeng ngan — Marriage; the act of getting married
- ลูก
- luk — Child; offspring; son or daughter
- อาจจะ
- at ja — Might; may; possibly will happen
- ยิ่งกว่านั้น
- ying kwa nan — Moreover; even more than that; furthermore
- เคย
- khoei — Ever; used to; have done before
- หาก
- hak — If; in case; supposing that
- ปราศจาก
- prat jak — Without; devoid of; lacking something entirely
- อาจ
- at — May; might; possibly; perhaps
- หวัง
- wang — To hope; to wish for; expectation
- จง
- jong — Imperative particle; let; shall; must do
- เชื่อ
- chuea — To believe; to trust; to have faith in
- เถิด
- thoet — Particle urging action; go ahead; please do
- จริงๆ
- jing jing — Really; truly; genuinely; for real
- ลอง
- long — To try; to attempt; to test something
- คิด
- khit — To think; to consider; to ponder
- ดู
- du — To look; to watch; try and see
- เรื่อง
- rueang — Story; matter; topic; subject
- ธรรมชาติ
- tham-ma-chat — Nature; the natural world; natural state
- เรียบง่าย
- riap ngai — Simple; plain; uncomplicated and straightforward
- เพียงใด
- phiang dai — How much; to what extent; however much
- ควร
- khuan — Should; ought to; it is appropriate to
- ผู้ซึ่ง
- phu sueng — One who; person that; relative pronoun for people
- เปี่ยม
- piam — Full of; overflowing with; brimming with
- ความทุ่มเท
- khwam thum the — Dedication; devotion; wholehearted commitment
- ยัง
- yang — Still; yet; also; still continuing
- เยาว์วัย
- yao wai — Youth; young age; the period of being young
- เข้าใจ
- khao jai — To understand; to comprehend; to grasp meaning
- อย่างเต็มที่
- yang tem thi — Fully; completely; to the fullest extent
- ถึง
- thueng — To; until; reaching; about; regarding
- ความวิตกกังวล
- khwam wi-tok kang-won — Anxiety; worry; a state of concern
- ไม่ควร
- mai khuan — Should not; ought not to; inadvisable
- ถูก
- thuk — Correct; right; to be hit or affected
- สูญเปล่า
- sun plao — Wasted; in vain; lost without benefit
- ยก
- yok — To lift; to raise; to pick up
- มือ
- mue — Hand; the body part at the end of arm
- เคลื่อน
- khluean — To move; to shift; motion of something
- ไป
- pai — To go; away; in the direction away
- ทาง
- thang — Way; path; direction; route
- ริมฝีปาก
- rim fi pak — Lips; the edges of the mouth
- จับ
- jap — To grab; to hold; to catch something
- ไว้
- wai — To keep; to hold in place; to retain
- พูด
- phut — To speak; to talk; to say words
- คำ
- kham — Word; syllable; unit of language
- ซ้ำ
- sam — Again; repeated; to repeat an action
- อีกครั้ง
- ik khrang — Once more; one more time; again
- พราก
- phrak — To separate; to take away; to part from
- ออกไป
- ok pai — To go out; to leave; moving outward
- จาก
- jak — From; away from; departing a place
- ระเบียบ
- ra-biap — Order; rule; system; regulation
- สิ่งต่างๆ
- sing tang tang — Various things; different things; all sorts
- เพื่อ
- phuea — For; in order to; for the purpose of
- เห็นแก่
- hen kae — For the sake of; out of consideration for
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →