A Tale of Two Cities — Page 1
Nine Days
เก้าวัน
The marriage-day was shining brightly, and they were ready outside the closed door of the Doctor's room, where he was speaking with Charles Darnay.
วันแต่งงานนั้นสว่างไสวยิ่งนัก และพวกเขาต่างพร้อมอยู่ภายนอกประตูที่ปิดอยู่ของห้องหมอ ซึ่งท่านหมอกำลังพูดคุยกับชาร์ลส์ ดาร์เนย์อยู่ในนั้น
They were ready to go to church; the beautiful bride, Mr. Lorry, and Miss Pross--to whom the event, through a gradual process of reconcilement to the inevitable, would have been one of absolute bliss, but for the yet lingering consideration that her brother Solomon should have been the bridegroom.
พวกเขาพร้อมที่จะไปโบสถ์แล้ว ไม่ว่าจะเป็นเจ้าสาวผู้งดงาม คุณลอร์รี่ และมิสพรอส ซึ่งสำหรับมิสพรอสนั้น เหตุการณ์นี้ผ่านกระบวนการยอมรับในสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้มาอย่างค่อยเป็นค่อยไป จนน่าจะเป็นความสุขอย่างสมบูรณ์ หากมิใช่เพราะความคิดที่ยังคงค้างอยู่ว่าโซโลมอนพี่ชายของเธอน่าจะได้เป็นเจ้าบ่าว
"And so," said Mr. Lorry, who could not sufficiently admire the bride, and who had been moving round her to take in every point of her quiet, pretty dress; "and so it was for this, my sweet Lucie, that I brought you across the Channel, such a baby! Lord bless me! How little I thought what I was doing! How lightly I valued the obligation I was conferring on my friend Mr. Charles!"
"และดังนั้น" คุณลอร์รี่กล่าว ซึ่งไม่อาจชื่นชมเจ้าสาวได้อย่างเพียงพอ และได้เดินวนรอบตัวเธอเพื่อมองให้ทั่วทุกส่วนของชุดที่เรียบงามและสวยงามของเธอ "และดังนั้นเพื่อสิ่งนี้เอง ลูซี่ที่รักของฉัน ที่ฉันพาเธอข้ามช่องแคบมา ตอนที่เธอยังเป็นทารกน้อย พระเจ้าช่วย! ฉันคิดน้อยมากแค่ไหนว่าฉันกำลังทำอะไรอยู่! ฉันให้ความสำคัญกับพันธะที่ฉันกำลังมอบให้แก่เพื่อนของฉัน คุณชาร์ลส์น้อยเพียงใด!"
"You didn't mean it," remarked the matter-of-fact Miss Pross, "and therefore how could you know it? Nonsense!"
"คุณไม่ได้ตั้งใจ" มิสพรอสผู้มีนิสัยตรงไปตรงมาพูดขึ้น "แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไร ไร้สาระ!"
"Really? Well; but don't cry," said the gentle Mr. Lorry.
"จริงหรือ แต่อย่าร้องไห้นะ" คุณลอร์รี่ผู้ใจดีกล่าว
"I am not crying," said Miss Pross; "_you_ are."
"ฉันไม่ได้ร้องไห้" มิสพรอสกล่าว "คุณต่างหากที่ร้องไห้"
"I, my Pross?" (By this time, Mr. Lorry dared to be pleasant with her, on occasion.)
"ฉันหรือ พรอสของฉัน" (ถึงตอนนี้ คุณลอร์รี่กล้าที่จะแสดงความร่าเริงกับเธอบ้างในบางโอกาสแล้ว)
"You were, just now; I saw you do it, and I don't wonder at it. Such a present of plate as you have made 'em, is enough to bring tears into anybody's eyes.
"คุณเพิ่งร้องไห้ไปเมื่อกี้นี้เอง ฉันเห็นคุณทำ และฉันก็ไม่แปลกใจ ของขวัญเป็นเครื่องเงินเครื่องทองที่คุณมอบให้พวกเขานั้น มากพอที่จะทำให้ใครก็ตามน้ำตาไหลได้
Vocabulary
- เก้า
- kao — The number nine
- วัน
- wan — A day; unit of time
- แต่งงาน
- taeng-ngan — To marry; to get married
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- สว่างไสว
- sa-wang sai — Bright and radiant; brilliantly lit
- ยิ่งนัก
- ying nak — Exceedingly; to a very great degree
- และ
- lae — And; connecting words or clauses
- พวกเขา
- phuak khao — They; third person plural pronoun
- ต่าง
- tang — Different; each; various
- พร้อม
- phrom — Ready; prepared; all together
- อยู่
- yu — To be; to stay; to live somewhere
- ภายนอก
- phai-nok — Outside; exterior; outward
- ประตู
- pra-tu — A door or gate
- ที่
- thi — At; place; relative pronoun marker
- ปิด
- pit — To close; to shut; closed
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- ห้อง
- hong — A room in a building
- หมอ
- mo — A doctor; physician
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; a relative pronoun
- ท่าน
- than — You or he/she; formal respectful pronoun
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; in the process of
- พูดคุย
- phut-khui — To chat; to talk casually with someone
- กับ
- gap — With; together with; and
- ใน
- nai — In; inside; within
- ที่จะ
- thi ja — That will; about to; going to
- ไป
- pai — To go; to proceed somewhere
- โบสถ์
- bot — A church or temple building
- แล้ว
- laeo — Already; then; after that
- ไม่ว่า
- mai wa — No matter; regardless of what
- จะ
- ja — Will; shall; future tense marker
- เป็น
- pen — To be; to become something
- เจ้าสาว
- jao-sao — A bride; woman getting married
- ผู้
- phu — Person; one who; relative noun prefix
- งดงาม
- ngot-ngam — Beautiful; graceful; strikingly lovely
- คุณ
- khun — You; polite second person pronoun
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended for; on behalf of
- เหตุการณ์
- het-kan — An event; an incident; occurrence
- นี้
- ni — This; referring to something nearby
- ผ่าน
- phan — To pass through; to go past
- กระบวนการ
- kra-buan-kan — A process; a procedure; systematic steps
- ยอมรับ
- yom-rap — To accept; to acknowledge; to admit
- สิ่ง
- sing — A thing; an object; matter
- หลีกเลี่ยง
- lik-liang — To avoid; to evade; to sidestep
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; did not; unable to do
- มา
- ma — To come; to arrive here
- อย่าง
- yang — In a manner; like; kind of
- ค่อยเป็นค่อยไป
- khoi-pen-khoi-pai — Gradually; step by step; slowly progressing
- จน
- jon — Until; to the point of; poor
- น่าจะ
- na ja — Should; probably; likely to be
- ความสุข
- khwam-suk — Happiness; joy; state of being happy
- สมบูรณ์
- som-bun — Complete; perfect; fully sufficient
- หาก
- hak — If; in the event that
- มิใช่
- mi-chai — Is not; formal negation of identity
- เพราะ
- phro — Because; since; due to
- ความคิด
- khwam-khit — A thought; an idea; thinking
- ยัง
- yang — Still; yet; also; furthermore
- คง
- khong — Probably; still; likely to remain
- ค้าง
- khang — To remain; to linger; to be left over
- ว่า
- wa — That; to say; quotative particle
- พี่ชาย
- phi-chai — Older brother
- เธอ
- thoe — She; her; informal second/third person pronoun
- ได้
- dai — Can; could; to obtain; past marker
- เจ้าบ่าว
- jao-bao — A groom; man getting married
- ดังนั้น
- dang-nan — Therefore; thus; so; consequently
- กล่าว
- klao — To say; to state; formal speech verb
- ไม่อาจ
- mai at — Cannot; is not able to
- ชื่นชม
- chuen-chom — To admire; to appreciate; to praise
- เพียงพอ
- phiang-pho — Enough; sufficient; adequately
- เดิน
- doen — To walk; to go on foot
- วน
- won — To circle; to go around; to loop
- รอบ
- rop — Around; a round; a cycle
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals/clothes
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of
- มอง
- mong — To look; to gaze at something
- ให้
- hai — To give; to allow; causative particle
- ทั่ว
- thua — Throughout; all over; everywhere
- ทุก
- thuk — Every; all; each
- ส่วน
- suan — A part; a portion; a section
- ชุด
- chut — A suit; an outfit; a set
- เรียบงาม
- riap-ngam — Elegant and simple; neatly beautiful
- สวยงาม
- suai-ngam — Beautiful; lovely; attractive in appearance
- สิ่งนี้
- sing-ni — This thing; this matter
- เอง
- eng — Self; oneself; by oneself
- ที่รัก
- thi-rak — Dear; beloved; darling
- ฉัน
- chan — I; me; informal first person pronoun
- พา
- pha — To take someone; to lead along
- ข้าม
- kham — To cross over; to go across
- ช่องแคบ
- chong-khaep — A strait; a narrow channel of water
- ตอน
- ton — When; a period; episode; section
- ทารก
- tha-rok — A baby; an infant
- น้อย
- noi — Little; few; small amount
- พระเจ้า
- phra-jao — God; the Lord; a deity
- ช่วย
- chuai — To help; to assist someone
- คิด
- khit — To think; to consider; to ponder
- มาก
- mak — Much; many; a lot; very
- แค่ไหน
- khae-nai — How much; to what extent; how far
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform
- อะไร
- a-rai — What; anything; something
- ความสำคัญ
- khwam-sam-khan — Importance; significance; value
- พันธะ
- phan-tha — A bond; obligation; commitment; tie
- มอบ
- mop — To give; to hand over; to present
- แก่
- kae — To; for; older; aged
- เพื่อน
- phuean — A friend; companion
- เพียง
- phiang — Only; merely; just
- ใด
- dai — Any; which; whichever
- ตั้งใจ
- tang-jai — To intend; to be determined; focus
- มี
- mi — To have; there is/are
- นิสัย
- ni-sai — A habit; personality trait; character
- ตรงไปตรงมา
- trong-pai-trong-ma — Straightforward; direct; honest in manner
- พูด
- phut — To speak; to talk; to say
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; to increase; upward
- รู้
- ru — To know; to be aware of
- อย่างไร
- yang-rai — How; in what way; how so
- ไร้สาระ
- rai-sa-ra — Nonsensical; silly; pointless; absurd
- จริง
- jing — True; real; genuinely so
- หรือ
- rue — Or; question particle; whether
- แต่
- tae — But; however; yet
- อย่า
- ya — Don't; prohibition; imperative negation
- ร้องไห้
- rong-hai — To cry; to weep; to shed tears
- นะ
- na — Softening particle; okay; you know
- ใจดี
- jai-di — Kind-hearted; generous; good-natured
- ต่างหาก
- tang-hak — Instead; on the contrary; rather
- ถึง
- thueng — To reach; until; about; regarding
- ตอนนี้
- ton-ni — Now; at this moment; currently
- กล้า
- kla — To dare; brave; courageous
- แสดง
- sa-daeng — To show; to perform; to express
- ความ
- khwam — Abstract noun prefix; state; condition
- ร่าเริง
- ra-roeng — Cheerful; lively; merry; joyful
- บ้าง
- bang — Some; somewhat; a little bit
- บาง
- bang — Some; thin; certain; a few
- โอกาส
- o-kat — An opportunity; a chance; occasion
- เพิ่ง
- phoeng — Just; just now; recently did something
- เมื่อ
- muea — When; at the time of; ago
- กี้
- ki — Just now; a moment ago (informal)
- เห็น
- hen — To see; to perceive visually
- ก็
- ko — Also; then; so; discourse particle
- ไม่
- mai — Not; no; negation particle
- แปลกใจ
- plaek-jai — To be surprised; to feel astonished
- ของขวัญ
- khong-khwan — A gift; a present for someone
- เครื่องเงิน
- khrueang-ngoen — Silverware; silver items or utensils
- เครื่องทอง
- khrueang-thong — Goldware; golden jewelry or items
- พอ
- pho — Enough; sufficient; just right
- ทำให้
- tham-hai — To cause; to make someone feel/do
- ใคร
- khrai — Who; anyone; somebody
- ก็ตาม
- ko-tam — Whoever; whatever; no matter who
- น้ำตา
- nam-ta — Tears; drops from crying
- ไหล
- lai — To flow; to stream; to run down
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →