A Tale of Two Cities — Page 2
There's not a fork or a spoon in the collection," said Miss Pross, "that I didn't cry over, last night after the box came, till I couldn't see it."
"ในของสะสมนั้นไม่มีส้อมหรือช้อนชิ้นใดเลย" มิสโพรสกล่าว "ที่ฉันไม่ได้ร้องไห้คร่ำครวญถึง เมื่อคืนหลังจากที่กล่องมาถึง จนกระทั่งฉันมองไม่เห็นมันเลย"
"I am highly gratified," said Mr. Lorry, "though, upon my honour, I had no intention of rendering those trifling articles of remembrance invisible to any one.
"ผมรู้สึกยินดีเป็นอย่างยิ่ง" มิสเตอร์ลอรีกล่าว "แม้ว่า ขอสาบานเถิด ผมไม่ได้มีเจตนาจะทำให้สิ่งของเล็กน้อยที่ระลึกเหล่านั้นมองไม่เห็นสำหรับผู้ใดเลย
Dear me! This is an occasion that makes a man speculate on all he has lost.
โอ้โห! นี่เป็นโอกาสที่ทำให้คนเราครุ่นคิดถึงสิ่งที่ตนเองได้สูญเสียไปทั้งหมด
Dear, dear, dear! To think that there might have been a Mrs. Lorry, any time these fifty years almost!"
โอ้ โอ้ โอ้! เมื่อนึกว่าอาจจะมีนางลอรีได้ ตลอดเวลาเกือบห้าสิบปีที่ผ่านมานี้!"
"Not at all!" From Miss Pross.
"ไม่ใช่เลยสักนิด!" จากมิสโพรส
"You think there never might have been a Mrs. Lorry?" asked the gentleman of that name.
"คุณคิดว่าไม่มีทางที่จะมีนางลอรีได้เลยหรือ?" สุภาพบุรุษผู้มีนามนั้นถาม
"Pooh!" rejoined Miss Pross; "you were a bachelor in your cradle."
"ไม่มีทางเป็นไปได้!" มิสโพรสโต้ตอบ "คุณเป็นชายโสดตั้งแต่อยู่ในเปลแล้ว"
"Well!" observed Mr. Lorry, beamingly adjusting his little wig, "that seems probable, too."
"ก็ได้!" มิสเตอร์ลอรีสังเกตพลางยิ้มแย้มจัดแจงวิกผมเล็กๆ ของตน "นั่นก็ดูเหมือนจะเป็นไปได้เช่นกัน"
"And you were cut out for a bachelor," pursued Miss Pross, "before you were put in your cradle."
"และคุณถูกกำหนดมาให้เป็นชายโสด" มิสโพรสกล่าวต่อ "ก่อนที่คุณจะถูกวางลงในเปลเสียอีก"
"Then, I think," said Mr. Lorry, "that I was very unhandsomely dealt with, and that I ought to have had a voice in the selection of my pattern.
"ถ้าเช่นนั้น ผมคิดว่า" มิสเตอร์ลอรีกล่าว "ผมได้รับการปฏิบัติที่ไม่ยุติธรรมเป็นอย่างยิ่ง และผมควรจะได้มีส่วนในการเลือกแบบแผนชีวิตของตนเอง
Enough! Now, my dear Lucie," drawing his arm soothingly round her waist, "I hear them moving in the next room, and Miss Pross and I, as two formal folks of business, are anxious not to lose the final opportunity of saying something to you that you wish to hear.
พอแล้ว! บัดนี้ ลูซี่ที่รัก" เขากล่าวพลางโอบแขนปลอบโยนรอบเอวของเธออย่างอ่อนโยน "ผมได้ยินเสียงพวกเขาเคลื่อนไหวอยู่ในห้องถัดไป และมิสโพรสกับผม ในฐานะคนทำธุระอย่างเป็นทางการสองคน ต่างกังวลที่จะไม่ยอมพลาดโอกาสสุดท้ายในการบอกบางสิ่งแก่คุณที่คุณปรารถนาจะได้ยิน
Vocabulary
- ใน
- nai — Preposition meaning inside or within a place
- ของ
- khɔ̌ɔng — Possessive particle meaning belonging to someone
- สะสม
- sà-sǒm — To collect or accumulate things over time
- นั้น
- nán — Demonstrative pronoun meaning that or those
- ไม่
- mâi — Negation word meaning not or no
- มี
- mii — To have or to exist
- ส้อม
- sɔ̂ɔm — A fork used as an eating utensil
- หรือ
- rʉ̌ʉ — Conjunction meaning or, used to present alternatives
- ช้อน
- chɔ́ɔn — A spoon used for eating or serving food
- ชิ้น
- chín — A piece or chunk of something
- ใด
- dai — Interrogative word meaning which or any
- เลย
- looei — Intensifier meaning at all or ever
- กล่าว
- klàao — To say or to state something formally
- ที่
- thîi — Relative pronoun or preposition indicating place
- ฉัน
- chǎn — First person pronoun I, used by females
- ได้
- dâai — Auxiliary verb indicating ability or past action
- ร้องไห้
- rɔ́ɔng-hâi — To cry or weep with tears
- คร่ำครวญ
- khrâm-khruuan — To lament or moan sorrowfully over something
- ถึง
- thʉ̌ng — Preposition meaning until, to, or reaching
- เมื่อ
- mʉ̂a — Conjunction meaning when referring to past time
- คืน
- khʉʉn — Night, or to return something to someone
- หลัง
- lǎng — Preposition meaning after or behind something
- จาก
- jàak — Preposition meaning from or away from
- กล่อง
- klɔ̀ng — A box or container for storing items
- มา
- maa — To come toward the speaker's location
- จน
- jon — Conjunction meaning until a certain point
- กระทั่ง
- krà-thâng — Conjunction meaning until or even, emphasizing extent
- มอง
- mɔɔng — To look at or gaze toward something
- เห็น
- hěn — To see or visually perceive something
- มัน
- man — Third person pronoun it, for objects or animals
- ผม
- phǒm — First person pronoun I, used by males
- รู้สึก
- rúu-sʉ̀k — To feel an emotion or physical sensation
- ยินดี
- yin-dii — To be pleased or glad about something
- เป็น
- pen — To be, used as a linking verb
- อย่าง
- yàang — Adverb meaning in a manner or type
- ยิ่ง
- yîng — Adverb meaning even more or increasingly
- แม้
- mɛ́ɛ — Conjunction meaning even though or although
- ว่า
- wâa — Conjunction meaning that, introducing a quote
- ขอ
- khɔ̌ɔ — To request or ask for something politely
- สาบาน
- sǎa-baan — To swear an oath or make a vow
- เถิด
- thə̀ət — Particle urging or encouraging an action politely
- เจตนา
- jèet-tà-naa — Intention or purpose behind an action
- จะ
- jà — Future tense auxiliary meaning will or going to
- ทำ
- tham — To do or make something
- ให้
- hâi — To give or to cause something for someone
- สิ่งของ
- sìng-khɔ̌ɔng — Objects or belongings of various kinds
- เล็กน้อย
- lék-nɔ́ɔi — A little or a small amount of something
- ระลึก
- rá-lʉ́k — To remember or recall something from the past
- เหล่า
- lào — Plural marker used before nouns or pronouns
- สำหรับ
- sǎm-ràp — Preposition meaning for a particular person or purpose
- ผู้
- phûu — Noun prefix meaning person who does something
- โอ้โห
- ôo-hǒo — Exclamation expressing surprise or admiration
- นี่
- nîi — Demonstrative pronoun meaning this, nearby object
- โอกาส
- oo-kàat — An opportunity or chance to do something
- คน
- khon — A person or human being
- เรา
- rao — First person plural pronoun we or us
- ครุ่นคิด
- khrûn-khít — To ponder or think deeply about something
- สิ่ง
- sìng — A thing or abstract matter of any kind
- ตน
- ton — Reflexive pronoun meaning oneself or one's own self
- เอง
- eeng — Reflexive particle meaning self or by oneself
- สูญเสีย
- sǔun-sǐa — To lose something permanently or suffer a loss
- ไป
- pai — To go away from the speaker's location
- ทั้งหมด
- tháng-mòt — All of something, the entire amount
- โอ้
- ôo — Exclamation expressing emotion such as surprise
- นึก
- nʉ́k — To think of or imagine something mentally
- อาจ
- àat — Modal verb meaning might or possibly
- นาง
- naang — Title or pronoun for a married woman
- ตลอด
- tà-lɔ̀ɔt — Throughout an entire period or duration
- เวลา
- wee-laa — Time, referring to a period or moment
- เกือบ
- kʉ̀ap — Almost or nearly a certain quantity or state
- ห้าสิบ
- hâa-sìp — The number fifty
- ปี
- pii — A year, unit of time
- ผ่าน
- phàan — To pass by or go through something
- นี้
- níi — Demonstrative adjective meaning this near object
- ใช่
- châi — Affirmative word meaning yes or that is correct
- สัก
- sàk — Particle meaning just a little or some
- นิด
- nít — A tiny bit or very small amount
- คุณ
- khun — Polite second person pronoun you
- คิด
- khít — To think or consider something in mind
- ทาง
- thaang — A way, path, or direction toward something
- สุภาพบุรุษ
- sù-phâap-bù-rùt — A gentleman, a polite and refined man
- นาม
- naam — A name or noun in grammatical context
- ถาม
- thǎam — To ask a question of someone
- โต้ตอบ
- tôo-tɔ̀ɔp — To reply or respond to someone's words
- ชาย
- chaai — A man or male person
- โสด
- sòot — Single or unmarried, not in a relationship
- ตั้งแต่
- tâng-tɛ̀ɛ — Preposition meaning since or starting from a time
- อยู่
- yùu — To be located somewhere or to stay
- เปล
- pleei — A cradle or hammock for a baby
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Particle indicating completed action or already done
- ก็
- kɔ̂ɔ — Conjunction meaning then or also, connecting clauses
- สังเกต
- sǎng-kèet — To observe or notice something carefully
- พลาง
- phlaang — Meanwhile or while doing something simultaneously
- ยิ้มแย้ม
- yím-yɛ́ɛm — To smile cheerfully or with a bright expression
- จัดแจง
- jàt-jɛɛng — To arrange or organize things in order
- วิก
- wík — A wig or hairpiece worn on the head
- เล็กๆ
- lék-lék — Very small or tiny in size
- นั่น
- nân — Demonstrative pronoun meaning that over there
- ดู
- duu — To look at or watch something
- เหมือน
- mʉ̌an — To be similar to or resemble something
- เช่น
- chên — For example or such as something
- กัน
- kan — Together or mutually among people
- และ
- lɛ́ — Conjunction meaning and, connecting two items
- ถูก
- thùuk — To be correct or to be acted upon passively
- กำหนด
- kam-nòt — To set, determine, or schedule something officially
- ต่อ
- tɔ̀ɔ — Preposition meaning next to, toward, or per
- ก่อน
- kɔ̀ɔn — Before a certain time or action occurs
- วาง
- waang — To place or put something down somewhere
- ลง
- long — To go down or decrease in direction
- เสีย
- sǐa — To lose or break, indicating a negative outcome
- อีก
- ìik — More or again, indicating additional occurrence
- ถ้า
- thâa — Conditional conjunction meaning if
- เช่นนั้น
- chên-nán — In that manner or like that situation
- ได้รับ
- dâai-ráp — To receive or obtain something from someone
- การ
- kaan — Nominalizer prefix for actions or processes
- ปฏิบัติ
- pà-tì-bàt — To practice or treat someone in a manner
- ยุติธรรม
- yút-tì-tham — Fair or just in treatment and judgment
- ควร
- khuuan — Should or ought to do something
- ส่วน
- sùan — A part or portion of a whole
- เลือก
- lʉ̂ak — To choose or select from available options
- แบบแผน
- bɛ̀ɛp-phɛ̌ɛn — A pattern or established plan of action
- ชีวิต
- chii-wít — Life, the state of being alive
- พอ
- phɔɔ — Enough or just as, indicating sufficiency
- บัดนี้
- bàt-níi — Right now or at this present moment
- รัก
- rák — To love or have deep affection for someone
- เขา
- khǎo — Third person pronoun he, she, or they
- โอบ
- ôop — To embrace or wrap arms around someone
- แขน
- khɛ̌ɛn — An arm, part of the human body
- ปลอบโยน
- plɔ̀ɔp-yoon — To comfort or soothe someone who is upset
- รอบ
- rɔ̂ɔp — Around or surrounding something in a circle
- เอว
- eo — The waist, middle part of the human body
- เธอ
- thəə — Second or third person pronoun she or you
- อ่อนโยน
- ɔ̀ɔn-yoon — Gentle or tender in manner and behavior
- ได้ยิน
- dâai-yin — To hear a sound or someone speaking
- เสียง
- sǐang — A sound or voice heard by someone
- พวก
- phûak — A group of people or plural marker
- เคลื่อนไหว
- khlʉ̂an-wǎi — To move or stir from one position
- ห้อง
- hɔ̂ng — A room inside a building
- ถัดไป
- thàt-pai — Next or following in sequence or position
- กับ
- kàp — Preposition meaning with or together alongside
- ฐานะ
- thǎa-nà — Status or social standing of a person
- ธุระ
- thú-rá — Business or an errand needing attention
- ทางการ
- thaang-kaan — Official or formal in nature or context
- สอง
- sɔ̌ɔng — The number two
- ต่าง
- tàang — Different or various, indicating distinction between things
- กังวล
- kang-won — To worry or feel anxious about something
- ยอม
- yɔɔm — To accept or give in to something
- พลาด
- phlâat — To miss or make an error unintentionally
- สุดท้าย
- sùt-tháai — Last or final in a series or sequence
- บอก
- bɔ̀ɔk — To tell or inform someone of something
- บางสิ่ง
- baang-sìng — Something, an unspecified thing or matter
- แก่
- kɛ̀ɛ — To or for someone, or old in age
- ปรารถนา
- praat-thà-nǎa — To desire or wish for something deeply
- ยิน
- yin — To be willing or to hear, used in compounds
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →