A Tale of Two Cities — Page 7
He looked up, for an instant at a time, when he was requested to do so; but, no persuasion would extract a word from him.
เขาเงยหน้าขึ้นมองทีละชั่วขณะเมื่อถูกร้องขอให้ทำเช่นนั้น แต่ไม่มีการชักจูงใดจะดึงคำพูดจากเขาออกมาได้
He worked, and worked, and worked, in silence, and words fell on him as they would have fallen on an echoless wall, or on the air.
เขาทำงาน และทำงาน และทำงาน อยู่ในความเงียบ และถ้อยคำตกลงบนตัวเขาราวกับตกลงบนกำแพงที่ไร้เสียงสะท้อน หรือตกลงสู่อากาศ
The only ray of hope that Mr. Lorry could discover, was, that he sometimes furtively looked up without being asked.
แสงแห่งความหวังเพียงสายเดียวที่มิสเตอร์ลอร์รีค้นพบได้คือบางครั้งเขาแอบเงยหน้ามองขึ้นโดยไม่มีใครขอร้อง
In that, there seemed a faint expression of curiosity or perplexity--as though he were trying to reconcile some doubts in his mind.
ในนั้นดูเหมือนจะมีการแสดงออกอย่างเลือนรางของความอยากรู้หรือความฉงนสนเท่ห์ ราวกับว่าเขากำลังพยายามคลี่คลายความสงสัยบางอย่างในใจ
Two things at once impressed themselves on Mr. Lorry, as important above all others; the first, that this must be kept secret from Lucie; the second, that it must be kept secret from all who knew him.
สองสิ่งได้ประทับใจมิสเตอร์ลอร์รีในทันทีว่าสำคัญเหนือสิ่งอื่นใดทั้งปวง สิ่งแรกคือเรื่องนี้ต้องเก็บเป็นความลับจากลูซี สิ่งที่สองคือต้องเก็บเป็นความลับจากทุกคนที่รู้จักเขา
In conjunction with Miss Pross, he took immediate steps towards the latter precaution, by giving out that the Doctor was not well, and required a few days of complete rest.
โดยร่วมมือกับมิสโพรส เขาได้ดำเนินการทันทีเพื่อมาตรการป้องกันข้อหลัง ด้วยการแจ้งออกไปว่าหมอไม่สบาย และต้องการพักผ่อนอย่างสมบูรณ์สักสองสามวัน
In aid of the kind deception to be practised on his daughter, Miss Pross was to write, describing his having been called away professionally, and referring to an imaginary letter of two or three hurried lines in his own hand, represented to have been addressed to her by the same post.
เพื่อช่วยในการหลอกลวงอย่างเมตตาที่จะกระทำต่อลูกสาวของเขา มิสโพรสจะเขียนจดหมายบรรยายว่าเขาถูกเรียกตัวไปด้วยเหตุผลทางวิชาชีพ และอ้างอิงถึงจดหมายในจินตนาการสองสามบรรทัดที่รีบร้อนที่เขียนด้วยลายมือของเขาเอง ซึ่งแสดงว่าได้ถูกส่งถึงเธอมาทางไปรษณีย์เดียวกัน
These measures, advisable to be taken in any case, Mr. Lorry took in the hope of his coming to himself.
มาตรการเหล่านี้ซึ่งควรดำเนินการในกรณีใดก็ตาม มิสเตอร์ลอร์รีได้ดำเนินการโดยมีความหวังว่าเขาจะฟื้นคืนสติกลับมาเป็นตัวเอง
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- เงย
- ngoei — To raise or lift one's face upward
- หน้า
- naa — Face; front; next page
- ขึ้น
- kheun — To go up; rise; increase in direction
- มอง
- maawng — To look at; to gaze toward something
- ที
- thii — Time; instance; once (classifier for actions)
- ละ
- la — To leave; abandon; per unit (particle)
- ชั่ว
- chua — Evil; wicked; bad in moral character
- ขณะ
- kha-na — Moment; while; at the time of
- เมื่อ
- mueа — When; at the time that something happened
- ถูก
- thuuk — To be correct; cheap; to receive action
- ร้องขอ
- raawng khaaw — To request; to ask for something earnestly
- ให้
- hai — To give; to allow; causative particle
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- เช่น
- chen — Such as; for example; like (conjunction)
- นั้น
- nan — That; those; referring to something mentioned
- แต่
- tae — But; however; only; since (conjunction)
- ไม่มี
- mai mii — There is not; to have none; lacking
- การ
- kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- ชักจูง
- chak juung — To persuade; to coax someone into doing something
- ใด
- dai — Any; which; whichever (interrogative/relative pronoun)
- จะ
- ja — Future tense marker; will; going to
- ดึง
- deung — To pull; to tug; to drag toward oneself
- คำพูด
- kham phuut — Words spoken; speech; verbal expression
- จาก
- jaak — From; away from; departing a place
- ออก
- awk — Out; to exit; to emerge from inside
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- ได้
- dai — Can; to be able to; past tense marker
- ทำงาน
- tham ngaan — To work; to perform one's job duties
- และ
- lae — And; also; connecting words or clauses
- อยู่
- yuu — To be; to stay; to reside somewhere
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns or states
- เงียบ
- ngiap — Quiet; silent; making no sound at all
- ถ้อยคำ
- thaawi kham — Words; expressions; spoken or written language
- ตก
- tok — To fall; to drop; to descend downward
- ลง
- long — Down; to descend; directional particle downward
- บน
- bon — On top of; above; on a surface
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and letters
- ราว
- raao — About; approximately; a rail or rod
- กับ
- kap — With; and; together with someone
- กำแพง
- kam-phaeng — Wall; a solid barrier surrounding an area
- ที่
- thii — Place; that (relative pronoun); at (preposition)
- ไร้
- rai — Without; lacking; devoid of something entirely
- เสียง
- siiang — Sound; voice; noise; audio
- สะท้อน
- sa-thaawn — To reflect; to echo; rebound of sound or light
- หรือ
- rue — Or; whether; used in questions and choices
- สู่
- suu — To; toward; in the direction of
- อากาศ
- aa-kaat — Air; atmosphere; weather conditions outside
- แสง
- saeng — Light; beam of light; radiance
- แห่ง
- haeng — Of; classifier for places and institutions
- หวัง
- wang — To hope; to wish for a positive outcome
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small amount
- สาย
- saai — Line; string; wire; also late (time)
- เดียว
- diao — Single; alone; only one; just one
- ค้นพบ
- khon phop — To discover; to find something previously unknown
- คือ
- khue — Is; to be; means; that is to say
- บาง
- baang — Some; thin; certain (indefinite determiner)
- ครั้ง
- khrang — Time; occasion; classifier for occurrences or times
- แอบ
- aep — To secretly do something; to hide and watch
- โดย
- doi — By; through; via a means or agent
- ใคร
- khrai — Who; anyone; someone (interrogative pronoun)
- ขอร้อง
- khaaw raawng — To plead; to beg earnestly for something
- ดู
- duu — To watch; to look; to observe carefully
- เหมือน
- mueаn — Like; similar to; resembling something else
- มี
- mii — To have; there is; to possess something
- แสดงออก
- sa-daeng awk — To express; to show feelings or opinions outwardly
- อย่าง
- yaang — Like; in a manner; type or kind of
- เลือนราง
- lueаn raang — Faint; vague; dim and barely perceptible
- ของ
- khaawng — Of; belonging to; possessive particle
- อยากรู้
- yaak ruu — Curious; wanting to know or find out
- ฉงน
- cha-ngon — Puzzled; perplexed; confused and uncertain
- สนเท่ห์
- son-the — Suspicious; doubtful; feeling something is unusual
- ว่า
- waa — That (conjunction); to say; quotative marker
- กำลัง
- kam-lang — Currently; progressive aspect marker; strength or force
- พยายาม
- pha-yaa-yaam — To try; to make an effort toward something
- คลี่คลาย
- khlii khlaai — To unravel; to resolve; to clarify a situation
- สงสัย
- song-sai — To doubt; to wonder; to be suspicious about
- ใจ
- jai — Heart; mind; inner feelings or intentions
- สอง
- saawng — Two; the number 2
- สิ่ง
- sing — Thing; object; matter; something abstract or concrete
- ประทับใจ
- pra-thap jai — To be impressed; to make a strong impression
- ทันที
- than-thii — Immediately; right away; without any delay
- สำคัญ
- sam-khan — Important; significant; of great value or consequence
- เหนือ
- nueа — Above; north; higher than something else
- อื่น
- uen — Other; another; different from the current one
- ทั้งปวง
- thang puang — All; every single one; the entirety
- แรก
- raek — First; initial; earliest in a sequence
- เรื่อง
- rueang — Matter; story; topic; subject of discussion
- นี้
- nii — This; these; referring to something nearby
- ต้อง
- tawng — Must; have to; to be required to do
- เก็บ
- kep — To keep; to collect; to store something away
- เป็น
- pen — To be; to become; able to (auxiliary)
- ลับ
- lap — Secret; confidential; hidden from others
- ทุก
- thuk — Every; all; each one without exception
- คน
- khon — Person; people; classifier for human beings
- รู้จัก
- ruu-jak — To know someone; to be acquainted with
- ร่วมมือ
- ruam mue — To cooperate; to collaborate; to work together
- ดำเนิน
- dam-noen — To proceed; to carry out; to conduct activities
- เพื่อ
- phueа — For; in order to; for the purpose of
- มาตรการ
- maat-tra-kaan — Measure; step; precautionary action taken officially
- ป้องกัน
- paawng-kan — To prevent; to protect; to guard against harm
- ข้อ
- khaaw — Item; clause; point; joint of the body
- หลัง
- lang — After; back; behind; the back of body
- ด้วย
- duai — Also; with; by means of; too
- แจ้ง
- jaeng — To inform; to notify; to report to someone
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- หมอ
- maaw — Doctor; physician; medical professional
- ไม่
- mai — No; not; negation particle in Thai
- สบาย
- sa-baai — Comfortable; well; feeling at ease physically
- ต้องการ
- tawng-kaan — To want; to need; to require something
- พักผ่อน
- phak-phaawn — To rest; to relax; to take a break
- สมบูรณ์
- som-buun — Complete; perfect; fully healthy and whole
- สัก
- sak — About; some; at least (indefinite particle)
- สาม
- saam — Three; the number 3
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- ช่วย
- chuai — To help; to assist; to aid someone
- หลอกลวง
- laawk luang — To deceive; to trick; to mislead someone dishonestly
- เมตตา
- met-taa — Compassion; loving kindness; goodwill toward others
- กระทำ
- kra-tham — To act; to commit; to perform a deed
- ต่อ
- taaw — To; against; per; to continue or connect
- ลูกสาว
- luuk saao — Daughter; one's female child
- เขียน
- khian — To write; to compose text on paper
- จดหมาย
- jot-maai — Letter; written correspondence sent to someone
- บรรยาย
- ban-yaai — To describe; to narrate; to give an account
- เรียก
- riak — To call; to name; to summon someone
- เหตุผล
- het-phon — Reason; rationale; logical justification for something
- ทาง
- thaang — Way; path; direction; means of doing
- วิชาชีพ
- wi-chaa-chiip — Profession; career; one's occupational field
- อ้างอิง
- aang-ing — To reference; to cite; to refer to a source
- ถึง
- theung — To reach; until; to; about (preposition)
- จินตนาการ
- jin-ta-naa-kaan — Imagination; the ability to form mental images
- บรรทัด
- ban-that — Line (of text); ruled line on paper
- รีบร้อน
- riip raawn — To be in a hurry; rushed; hasty in action
- ลายมือ
- laai mue — Handwriting; the style of one's written script
- เอง
- eeng — Self; oneself; by oneself; emphasizing reflexivity
- ซึ่ง
- seung — Which; that (relative pronoun linking clauses)
- แสดง
- sa-daeng — To show; to display; to perform or demonstrate
- ส่ง
- song — To send; to deliver; to transmit something
- เธอ
- thoe — She; her; you (informal, often female)
- ไปรษณีย์
- prai-sa-nii — Post; mail service; postal system
- เดียวกัน
- diao kan — The same; identical; one and the same
- เหล่า
- lao — Those (plural marker); a group of people
- ควร
- khuan — Should; ought to; advisable to do something
- กรณี
- ka-ra-nii — Case; situation; circumstance requiring attention
- ก็
- kaaw — Also; then; well (discourse and emphasis particle)
- ตาม
- taam — According to; following; to follow after someone
- ฟื้นคืน
- fuen khuen — To recover; to regain; to restore to former state
- สติ
- sa-ti — Consciousness; mindfulness; awareness of one's state
- กลับ
- klap — To return; to go back; reversal of action
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →