A Tale of Two Cities — Page 10
Lorry to have Miss Pross in with her work, several times during the day;
ลอร์รีให้มิสพรอสเข้ามาพร้อมกับงานของเธอหลายครั้งในระหว่างวัน
at those times, they quietly spoke of Lucie, and of her father then present, precisely in the usual manner, and as if there were nothing amiss.
ในช่วงเวลาเหล่านั้น พวกเขาพูดถึงลูซีและบิดาของเธอที่อยู่ในที่นั้นอย่างเงียบๆ ตรงตามแบบแผนปกติ และราวกับว่าไม่มีสิ่งใดผิดปกติ
This was done without any demonstrative accompaniment, not long enough, or often enough to harass him;
สิ่งนี้ถูกกระทำโดยปราศจากการแสดงออกที่เกินงาม ไม่นานเกินไปหรือบ่อยเกินไปจนจะรบกวนเขา
and it lightened Mr. Lorry's friendly heart to believe that he looked up oftener, and that he appeared to be stirred by some perception of inconsistencies surrounding him.
และมันทำให้หัวใจอันเปี่ยมไมตรีของมิสเตอร์ลอร์รีรู้สึกเบาขึ้น เมื่อเชื่อว่าเขาเงยหน้ามองบ่อยขึ้น และดูเหมือนว่าเขาจะถูกกระตุ้นด้วยการรับรู้ถึงความไม่สอดคล้องบางอย่างที่แวดล้อมเขาอยู่
When it fell dark again, Mr. Lorry asked him as before:
เมื่อฟ้าเริ่มมืดลงอีกครั้ง มิสเตอร์ลอร์รีถามเขาเช่นเดิมว่า
"Dear Doctor, will you go out?"
"หมอที่รัก ท่านจะออกไปข้างนอกไหม"
As before, he repeated, "Out?"
เช่นเดิม เขาพูดซ้ำว่า "ออกไปข้างนอก?"
"Yes; for a walk with me. Why not?"
"ใช่ เดินเล่นไปกับฉัน ทำไมจะไม่ได้ล่ะ"
This time, Mr. Lorry feigned to go out when he could extract no answer from him, and, after remaining absent for an hour, returned.
คราวนี้ มิสเตอร์ลอร์รีแสร้งทำเป็นออกไปข้างนอกเมื่อไม่สามารถรีดคำตอบออกมาจากเขาได้ และหลังจากที่หายไปเป็นเวลาหนึ่งชั่วโมงก็กลับมา
In the meanwhile, the Doctor had removed to the seat in the window, and had sat there looking down at the plane-tree;
ระหว่างนั้น หมอได้ย้ายไปนั่งที่เก้าอี้ริมหน้าต่าง และนั่งมองลงไปที่ต้นเพลนทรี
but, on Mr. Lorry's return, he slipped away to his bench.
แต่เมื่อมิสเตอร์ลอร์รีกลับมา เขาก็แอบเดินกลับไปยังม้านั่งของเขา
The time went very slowly on, and Mr. Lorry's hope darkened, and his heart grew heavier again, and grew yet heavier and heavier every day.
เวลาผ่านไปอย่างเชื่องช้ายิ่งนัก และความหวังของมิสเตอร์ลอร์รีก็มืดมนลง หัวใจของเขาหนักอึ้งขึ้นอีกครั้ง และหนักขึ้นเรื่อยๆ ทุกวัน
The third day came and went, the fourth, the fifth.
วันที่สามมาและผ่านไป วันที่สี่ วันที่ห้า
Five days, six days, seven days, eight days, nine days.
ห้าวัน หกวัน เจ็ดวัน แปดวัน เก้าวัน
With a hope ever darkening, and with a heart always growing heavier and heavier, Mr. Lorry passed through this anxious time.
ด้วยความหวังที่มืดมนลงทุกขณะ และด้วยหัวใจที่หนักอึ้งขึ้นเรื่อยๆ มิสเตอร์ลอร์รีก็ผ่านพ้นช่วงเวลาอันน่าวิตกกังวลนี้ไป
Vocabulary
- ให้
- hâi — To give; to allow or cause something
- มิส
- mít — Miss; title for an unmarried woman
- เข้า
- khâo — To enter; to go into a place
- มา
- maa — To come; to move toward the speaker
- พร้อม
- phrɔ́ɔm — Ready; prepared and complete for something
- กับ
- kàp — With; together or in combination with
- งาน
- ngaan — Work; a task, job, or event
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of; belonging to someone or something
- เธอ
- thəə — She/her/you; informal pronoun for a woman
- หลาย
- lǎai — Many; a large number or quantity
- ครั้ง
- khráng — Time; an instance or occurrence of something
- ใน
- nai — In; inside or within a place or period
- ระหว่าง
- rá-wàang — Between; during a period of time or space
- วัน
- wan — Day; a period of twenty-four hours
- ช่วง
- chûang — Period; a span or interval of time
- เวลา
- wee-laa — Time; a specific moment or duration
- เหล่า
- lào — Those; a group or category of people/things
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- พวก
- phûak — Group; a bunch of people or things together
- เขา
- khǎo — He/she/they; third-person pronoun
- พูด
- phûut — To speak; to say words aloud
- ถึง
- thǔng — To reach; about or concerning something
- และ
- láe — And; connecting words, phrases, or clauses
- บิดา
- bì-daa — Father; a formal or literary word for dad
- ที่
- thîi — At/which; a place or relative pronoun marker
- อยู่
- yùu — To be; to stay or remain somewhere
- อย่าง
- yàang — Like; in a manner or way of doing
- เงียบ
- ngîap — Quiet; silent, making little or no noise
- ๆ
- (mai yamok) — Repetition mark; indicates the preceding word repeats
- ตรง
- trong — Straight; directly, exact, or upright position
- ตาม
- taam — According to; to follow or pursue something
- แบบ
- bàep — Style; a pattern, form, or type of something
- แผน
- phǎen — Plan; a scheme or strategy for action
- ปกติ
- pòk-gà-tì — Normal; usual, regular, or ordinary condition
- ราว
- raao — About; approximately, roughly a certain amount
- ว่า
- wâa — That; a conjunction introducing reported speech
- ไม่
- mâi — Not; a negation particle in Thai
- มี
- mii — To have; there is or there are
- สิ่ง
- sìng — Thing; an object, matter, or concept
- ใด
- dai — Any; whichever, used in questions or negatives
- ผิด
- phìt — Wrong; incorrect, mistaken, or morally bad
- นี้
- níi — This; referring to something nearby or just mentioned
- ถูก
- thùuk — Correct; right, or to be acted upon (passive)
- กระทำ
- grà-tham — To do; to carry out an action or deed
- โดย
- dooi — By; through a means or agent
- ปราศจาก
- pràat-jàak — Without; lacking or free from something
- การ
- gaan — Nominalization prefix; turns verbs into nouns
- แสดง
- sà-daeng — To show; to perform or display something
- ออก
- òok — Out; to exit or express outwardly
- เกิน
- gəən — Excessive; more than necessary or appropriate
- งาม
- ngaam — Beautiful; graceful, lovely, or pleasing aesthetically
- นาน
- naan — Long; a lengthy duration of time
- ไป
- pai — To go; to move away from the speaker
- หรือ
- rʉ̌ʉ — Or; a conjunction offering an alternative choice
- บ่อย
- bòi — Often; frequently occurring or repeating
- จน
- jon — Until; to the point that something occurs
- จะ
- jà — Will; future tense marker or intention
- รบกวน
- rób-guan — To disturb; to bother or interrupt someone
- มัน
- man — It; informal pronoun for things or animals
- ทำ
- tham — To do; to make or perform an action
- หัวใจ
- hǔa-jai — Heart; the organ or seat of emotions
- อัน
- an — A classifier for small objects; that/which
- เปี่ยม
- pìam — Full; brimming or overflowing with something
- ไมตรี
- mai-trii — Goodwill; friendliness and benevolent feeling toward others
- รู้สึก
- rúu-sʉ̀k — To feel; to sense an emotion or sensation
- เบา
- bao — Light; soft in weight or sound intensity
- ขึ้น
- khʉ̂n — Up; to rise or increase in direction/degree
- เมื่อ
- mʉ̂a — When; at the time that something happened
- เชื่อ
- chʉ̂a — To believe; to trust or have faith in
- เงย
- ngəəi — To raise; to lift one's face upward
- หน้า
- nâa — Face; the front part of the head
- มอง
- mɔɔng — To look; to gaze or observe visually
- ดู
- duu — To watch; to look at something carefully
- เหมือน
- mʉ̌an — Like; similar to or resembling something else
- กระตุ้น
- grà-tûn — To stimulate; to encourage or trigger a response
- ด้วย
- dûai — Also; with, or by means of something
- รับรู้
- ráp-rúu — To perceive; to acknowledge or become aware of
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix; turns adjectives into nouns
- สอดคล้อง
- sòot-khlɔ́ɔng — Harmonious; consistent or in agreement with something
- บาง
- baang — Some; certain ones, or thin in thickness
- ล้อม
- lɔ́ɔm — To surround; to encircle or enclose something
- ฟ้า
- fáa — Sky; the blue expanse above the earth
- เริ่ม
- rəəm — To begin; to start doing something
- มืด
- mʉ̂ʉt — Dark; lacking light, dim or gloomy
- ลง
- long — Down; to descend or decrease in level
- อีก
- ìik — More; again or another time
- ถาม
- thǎam — To ask; to pose a question to someone
- เช่น
- chên — Such as; for example, like in a list
- เดิม
- dəəm — Original; former or the same as before
- หมอ
- mɔ̌ɔ — Doctor; a medical professional or physician
- รัก
- rák — To love; to feel deep affection for someone
- ท่าน
- thân — You/they; a formal respectful pronoun
- ข้าง
- khâang — Side; beside or next to something
- นอก
- nɔ̂ɔk — Outside; exterior or beyond a boundary
- ไหม
- mǎi — Question particle; used to form yes/no questions
- ซ้ำ
- sám — Again; to repeat or do once more
- ใช่
- châi — Yes; that is correct or right
- เดิน
- dəən — To walk; to move on foot
- เล่น
- lên — To play; to engage in fun or games
- ฉัน
- chǎn — I/me; informal first-person pronoun (female)
- ทำไม
- tham-mai — Why; asking for a reason or cause
- ได้
- dâi — Can; able to, or did (past marker)
- ล่ะ
- lâ — Particle; softens or emphasizes a sentence
- คราว
- khraao — Time; an occasion or instance of something
- แสร้ง
- sɛ̂ɛng — To pretend; to feign or act falsely
- เป็น
- pen — To be; to exist as or become something
- สามารถ
- sǎa-mâat — Can; to be capable or able to do
- รีด
- rîit — To iron; to press clothes or squeeze out
- คำตอบ
- kham-tɔ̀ɔp — Answer; a response to a question
- จาก
- jàak — From; originating at a place or source
- หลัง
- lǎng — After; behind, or the back of something
- หาย
- hǎai — To disappear; to recover or go missing
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — One; the number 1 or a single unit
- ชั่วโมง
- chûa-moong — Hour; a unit of time equal to 60 minutes
- ก็
- gɔ̂ɔ — Then/also; a connective or filler particle
- กลับ
- glàp — To return; to go back to a place
- ย้าย
- yáai — To move; to relocate or transfer to elsewhere
- นั่ง
- nâng — To sit; to be in a seated position
- เก้าอี้
- gâo-îi — Chair; a piece of furniture for sitting
- ริม
- rim — Edge; beside or along the border of something
- หน้าต่าง
- nâa-tàang — Window; an opening in a wall for light
- ต้น
- tôn — Tree; the trunk or beginning of something
- แต่
- tɛ̀ɛ — But; however, a contrasting conjunction
- แอบ
- ɛ̀ɛp — To sneak; to do secretly or stealthily
- ยัง
- yang — Still; yet, or still continuing to do
- ม้า
- máa — Horse; a large domesticated four-legged animal
- ผ่าน
- phàan — To pass; to go through or past something
- เชื่องช้า
- chʉ̂ang-cháa — Sluggish; slow-moving and lethargic in manner
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly or to a greater degree
- นัก
- nák — Very; intensifier meaning greatly or a lot
- หวัง
- wǎng — To hope; to wish or expect something favorable
- หนัก
- nàk — Heavy; having great weight or severity
- อึ้ง
- ʉ̂ng — Speechless; stunned or dumbfounded by something
- เรื่อย
- rʉ̂ai — Continuously; going on steadily without stopping
- ทุก
- thúk — Every; each one without exception
- สาม
- sǎam — Three; the number 3
- สี่
- sìi — Four; the number 4
- ห้า
- hâa — Five; the number 5
- หก
- hòk — Six; the number 6
- เจ็ด
- jèt — Seven; the number 7
- แปด
- pɛ̀ɛt — Eight; the number 8
- เก้า
- gâo — Nine; the number 9
- ขณะ
- khà-nà — While; at the moment or instant something occurs
- พ้น
- phón — Past; beyond or free from a boundary
- น่า
- nâa — Worth; deserving or likely to cause a feeling
- วิตก
- wí-tòk — Anxious; worried or troubled about something
- กังวล
- gang-won — To worry; to feel uneasy or concerned about
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →