← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 5

English → Thai CHAPTER XIX. Level 8/10

It has been kept from her, and I hope will always be kept from her.

มันถูกปิดบังจากเธอ และฉันหวังว่าจะถูกปิดบังจากเธอเสมอ

It is known only to myself, and to one other who may be trusted."

มันเป็นที่รู้จักเฉพาะตัวฉันเอง และอีกคนหนึ่งที่อาจไว้วางใจได้"

The Doctor grasped his hand, and murmured, "That was very kind.

หมอจับมือเขาและพึมพำว่า "นั่นเป็นความกรุณาอย่างมาก

That was very thoughtful!"

นั่นเป็นความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่อย่างมาก!"

Mr. Lorry grasped his hand in return, and neither of the two spoke for a little while.

มิสเตอร์ลอร์รีจับมือเขาตอบแทน และทั้งสองต่างก็ไม่พูดอะไรสักพัก

"Now, my dear Manette," said Mr. Lorry, at length, in his most considerate and most affectionate way, "I am a mere man of business, and unfit to cope with such intricate and difficult matters.

"บัดนี้ มาเนตต์ที่รักของฉัน" มิสเตอร์ลอร์รีกล่าวในที่สุด ด้วยท่าทีที่เอาใจใส่และอบอุ่นที่สุด "ฉันเป็นเพียงนักธุรกิจ และไม่เหมาะที่จะรับมือกับเรื่องที่ซับซ้อนและยากลำบากเช่นนี้

I do not possess the kind of information necessary; I do not possess the kind of intelligence; I want guiding.

ฉันไม่มีข้อมูลที่จำเป็น ฉันไม่มีสติปัญญาที่เหมาะสม ฉันต้องการการชี้นำ

There is no man in this world on whom I could so rely for right guidance, as on you.

ไม่มีใครในโลกนี้ที่ฉันจะพึ่งพาเพื่อการชี้นำที่ถูกต้องได้เท่ากับคุณ

Tell me, how does this relapse come about?

บอกฉันเถิด อาการกำเริบนี้เกิดขึ้นได้อย่างไร

Is there danger of another?

มีอันตรายจากการกำเริบอีกครั้งหรือไม่

Could a repetition of it be prevented?

สามารถป้องกันไม่ให้เกิดซ้ำได้หรือไม่

How should a repetition of it be treated?

หากเกิดซ้ำควรรับมืออย่างไร

How does it come about at all?

มันเกิดขึ้นได้อย่างไรกันแน่

What can I do for my friend?

ฉันจะทำอะไรได้บ้างเพื่อเพื่อนของฉัน

No man ever can have been more desirous in his heart to serve a friend, than I am to serve mine, if I knew how.

ไม่มีใครเคยปรารถนาในใจที่จะรับใช้เพื่อนมากกว่าที่ฉันปรารถนาจะรับใช้เพื่อนของฉัน หากฉันรู้ว่าจะทำอย่างไร

"But I don't know how to originate, in such a case.

"แต่ฉันไม่รู้ว่าจะเริ่มต้นอย่างไรในกรณีเช่นนี้

If your sagacity, knowledge, and experience, could put me on the right track, I might be able to do so much; unenlightened and undirected, I can do so little.

หากความเฉลียวฉลาด ความรู้ และประสบการณ์ของคุณสามารถชี้แนะทางที่ถูกต้องให้ฉันได้ ฉันอาจทำได้มากมาย แต่หากขาดความรู้และการชี้นำ ฉันก็ทำได้น้อยมาก

Vocabulary

มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ถูก
thuuk — To be correct; or to be acted upon (passive marker)
ปิดบัง
pit bang — To conceal or hide something from others
จาก
jaak — From; away from a place or person
เธอ
thoe — You or she; informal second/third person pronoun
และ
lae — And; conjunction linking words or phrases
ฉัน
chan — I; informal first-person pronoun
หวัง
wang — To hope or wish for something
ว่า
waa — That; conjunction introducing a clause or statement
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai
เสมอ
sa-moe — Always; consistently at all times
เป็น
pen — To be; linking verb indicating state or identity
ที่
thii — At; place marker or relative pronoun
รู้จัก
ruu jak — To know or be acquainted with someone
เฉพาะ
cha-phoe — Specific; only or exclusively for one thing
ตัว
tua — Body; classifier for animals or oneself
เอง
eeng — Oneself; emphatic self-referential particle
อีก
iik — Another; more; additionally
คน
khon — Person; classifier for people
หนึ่ง
nueng — One; the number one
อาจ
aat — Might; expressing possibility or uncertainty
ไว้วางใจ
wai waang jai — To trust or place confidence in someone
ได้
dai — Can; able to; or past tense marker
หมอ
moe — Doctor; a medical physician
จับ
jap — To grab, catch, or hold something
มือ
mue — Hand; the body part below the wrist
เขา
khao — He, she, or they; third-person pronoun
พึมพำ
phuem pham — To mumble or murmur quietly to oneself
นั่น
nan — That; demonstrative pronoun for distant things
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract concept
กรุณา
ka-ru-naa — Please; kindness; polite request word
อย่าง
yaang — Type; manner; in the way of
มาก
maak — Much; many; a lot
เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่
uea fuea phuea phae — Generous; willing to share or help others
ตอบแทน
toep thaen — To reciprocate or repay a kindness
ทั้ง
thang — Both; all; entirety of something
สอง
soong — Two; the number two
ต่าง
taang — Different; various; each respectively
ก็
ko — Also; then; particle for continuation or emphasis
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai
พูด
phuut — To speak or talk
อะไร
a-rai — What; anything; interrogative pronoun
สัก
sak — Any; a little; vague quantity particle
พัก
phak — To rest; a period of time or break
บัดนี้
bat nii — Now; at this present moment (formal)
มา
maa — To come; directional verb toward speaker
ที่รัก
thii rak — Dear; beloved; term of affection
ของ
khoong — Of; belonging to; possessive particle
กล่าว
klaao — To say or state formally
ใน
nai — In; inside; within
ที่สุด
thii sut — Most; the extreme end of a quality
ด้วย
duay — Also; with; too; additionally
ท่าที
thaa thii — Manner; attitude; one's bearing or demeanor
เอาใจใส่
ao jai sai — To pay attention; to take care thoughtfully
อบอุ่น
op un — Warm; cozy; emotionally warm and caring
เพียง
phiang — Only; merely; just
นัก
nak — Very; intensifier; expert or practitioner
ธุรกิจ
thu-ra-kit — Business; commercial enterprise or trade
เหมาะ
moe — Suitable; appropriate; fitting for a purpose
ที่จะ
thii ja — That will; infinitive marker indicating purpose
รับมือ
rap mue — To handle; to cope with a situation
กับ
kap — With; together with; concerning
เรื่อง
rueang — Matter; story; topic; subject
ซับซ้อน
sap son — Complex; complicated; having many intricate layers
ยากลำบาก
yaak lam baak — Difficult and troublesome; full of hardship
เช่นนี้
chen nii — Like this; of this kind or nature
ไม่มี
mai mii — To not have; there is none
ข้อมูล
khoo muun — Data; information; facts or details
จำเป็น
jam pen — Necessary; essential; required
สติปัญญา
sa-ti pan-yaa — Intelligence; wisdom and mental faculties
เหมาะสม
moe som — Appropriate; fitting; proper for a situation
ต้องการ
toong kaan — To want; to need; to require
การ
kaan — Nominalizing prefix for actions or processes
ชี้นำ
chii nam — To guide; to direct or lead someone
ใคร
khrai — Who; anyone; interrogative pronoun for people
โลก
look — World; the earth or global sphere
นี้
nii — This; demonstrative pronoun for nearby things
พึ่งพา
phueng phaa — To depend on; to rely on someone
เพื่อ
phuea — For; in order to; for the purpose of
ถูกต้อง
thuuk toong — Correct; accurate; right and proper
เท่า
thao — Equal to; as much as; same amount
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun; also virtue
บอก
book — To tell; to inform or say to someone
เถิด
thoet — Please do; imperative particle urging action
อาการ
aa-kaan — Symptom; condition; state of health
กำเริบ
kam roep — To relapse; symptoms worsening again
เกิดขึ้น
koet khuen — To occur; to happen; to take place
อย่างไร
yaang rai — How; in what way or manner
มี
mii — To have; there is or are
อันตราย
an-ta-raai — Danger; hazardous or threatening risk
ครั้ง
khrang — Time; instance; classifier for occurrences
หรือไม่
rue mai — Or not; question tag asking yes or no
สามารถ
saa-maat — Can; able to; capable of doing something
ป้องกัน
poong kan — To prevent; to protect against something
ไม่ให้
mai hai — To not allow; to prevent from happening
เกิด
koet — To occur; to be born; to arise
ซ้ำ
sam — Again; repeated; to do once more
หาก
haak — If; in the event that; conditional conjunction
ควร
khuan — Should; ought to; advisable to do
กัน
kan — Together; each other; mutual action particle
แน่
nae — Certainly; definitely; for sure
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
บ้าง
baang — Some; a little; somewhat
เพื่อน
phuean — Friend; companion or close acquaintance
เคย
khoei — Ever; used to; indicating past experience
ปรารถนา
praat-tha-naa — To desire; to wish earnestly for something
ใจ
jai — Heart; mind; inner feelings or emotions
รับใช้
rap chai — To serve; to be at someone's service
กว่า
kwaa — More than; comparative particle
รู้
ruu — To know; to be aware of something
แต่
tae — But; however; conjunction showing contrast
เริ่มต้น
roem ton — To begin; to start from the beginning
กรณี
ka-ra-nii — Case; situation; an instance or circumstance
เฉลียวฉลาด
cha-liao cha-laat — Clever; sharp and intelligent
ความรู้
khwaam ruu — Knowledge; information that has been learned
ประสบการณ์
pra-sop-ka-ran — Experience; knowledge gained from practice
ชี้แนะ
chii nae — To advise; to suggest a course of action
ทาง
thaang — Way; path; direction or means
ให้
hai — To give; to allow; causative verb marker
มากมาย
maak maai — Plenty; a great deal of something
ขาด
khaат — To lack; to be missing or deficient in
น้อย
nooi — Little; few; small in quantity
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →