A Tale of Two Cities — Page 9
I trust, and I almost believe, that the circumstances likely to renew it are exhausted."
ข้าพเจ้าเชื่อมั่น และแทบจะเชื่อได้เลยว่า สถานการณ์ที่อาจทำให้มันกลับมาอีกนั้นได้สิ้นสุดลงแล้ว"
He spoke with the diffidence of a man who knew how slight a thing would overset the delicate organisation of the mind, and yet with the confidence of a man who had slowly won his assurance out of personal endurance and distress.
เขาพูดด้วยความลังเลของชายผู้รู้ดีว่าเพียงสิ่งเล็กน้อยแค่ไหนที่อาจทำให้โครงสร้างอันละเอียดอ่อนของจิตใจพังทลายลงได้ และกระนั้นก็ยังพูดด้วยความมั่นใจของชายผู้ค่อยๆ สร้างความเชื่อมั่นของตนขึ้นมาจากความอดทนและความทุกข์ทรมานส่วนตัว
It was not for his friend to abate that confidence.
มิใช่หน้าที่ของเพื่อนเขาที่จะลดทอนความมั่นใจนั้น
He professed himself more relieved and encouraged than he really was, and approached his second and last point.
เขาแสดงออกว่าตนเองรู้สึกโล่งใจและมีกำลังใจมากกว่าที่เป็นจริง แล้วก็เข้าสู่ประเด็นที่สองและประเด็นสุดท้าย
He felt it to be the most difficult of all; but, remembering his old Sunday morning conversation with Miss Pross, and remembering what he had seen in the last nine days, he knew that he must face it.
เขารู้สึกว่านี่เป็นเรื่องที่ยากที่สุดในบรรดาทั้งหมด แต่เมื่อนึกถึงการสนทนาในเช้าวันอาทิตย์ครั้งเก่ากับนางสาวพรอสส์ และนึกถึงสิ่งที่เขาได้เห็นในเก้าวันที่ผ่านมา เขาก็รู้ว่าต้องเผชิญหน้ากับมัน
"The occupation resumed under the influence of this passing affliction so happily recovered from," said Mr. Lorry, clearing his throat, "we will call--Blacksmith's work, Blacksmith's work.
"อาชีพที่ได้กลับมาทำอีกครั้งภายใต้อิทธิพลของความทุกข์ยากชั่วคราวที่ได้ฟื้นตัวจากมันอย่างเป็นสุขนั้น" นายลอร์รีกล่าวพลางไอเบาๆ "เราจะเรียกมันว่า งานช่างตีเหล็ก งานช่างตีเหล็ก
We will say, to put a case and for the sake of illustration, that he had been used, in his bad time, to work at a little forge.
เราจะสมมติขึ้น เพื่อยกเป็นกรณีตัวอย่างว่า ในช่วงเวลาเลวร้ายของเขานั้น เขาเคยทำงานอยู่ที่เตาตีเหล็กเล็กๆ แห่งหนึ่ง
We will say that he was unexpectedly found at his forge again.
เราจะสมมติว่าเขาถูกพบโดยไม่คาดคิดว่ากลับมาอยู่ที่เตาตีเหล็กของเขาอีกครั้ง
Is it not a pity that he should keep it by him?"
มันไม่น่าเสียดายหรอกหรือที่เขายังคงเก็บมันเอาไว้กับตัว?"
The Doctor shaded his forehead with his hand, and beat his foot nervously on the ground.
หมอเอามือปิดบังหน้าผากของตน และเคาะเท้าลงกับพื้นอย่างกระวนกระวาย
"He has always kept it by him," said Mr. Lorry, with an anxious look at his friend.
"เขาเก็บมันไว้กับตัวตลอดมา" นายลอร์รีกล่าวพร้อมกับมองเพื่อนของตนด้วยความกังวล
"Now, would it not be better that he should let it go?
"บัดนี้ มันจะไม่ดีกว่าหรือหากเขาจะปล่อยมันไป?
Vocabulary
- ข้าพเจ้า
- khâa phá jâo — Formal first-person pronoun meaning 'I' or 'me'
- เชื่อมั่น
- chûea mân — To be firmly convinced or confident in something
- และ
- lae — Conjunction meaning 'and', connecting words or clauses
- แทบ
- thaep — Almost, nearly, or barely able to do something
- จะ
- ja — Future tense marker or expression of intent
- เชื่อ
- chûea — To believe or trust something or someone
- ได้
- dâi — Can, able to, or indicates past tense completion
- เลย
- loei — At all, at once, or emphasis particle meaning 'ever'
- ว่า
- wâa — That, as a conjunction introducing a clause
- สถานการณ์
- sà thǎan gaan — Situation or circumstances surrounding an event
- ที่
- thîi — Relative pronoun 'that/which', or location marker 'at'
- อาจ
- àat — Might or may, expressing possibility or uncertainty
- ทำให้
- tham hâi — To cause, make, or result in something happening
- มัน
- man — It, third-person pronoun for things or animals
- กลับมา
- glàp maa — To come back or return to a previous place or state
- อีก
- ìik — Again, more, or another, indicating repetition or addition
- นั้น
- nán — That, demonstrative pronoun referring to something distant
- สิ้นสุด
- sîn sùt — To end, conclude, or come to a finish
- ลง
- long — Down, to decrease, or directional particle downward
- แล้ว
- láew — Already, then, or indicates completed action
- เขา
- khǎo — He, she, or they, third-person pronoun
- พูด
- phûut — To speak or say something out loud
- ด้วย
- dûay — With, also, or by means of something
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix creating abstract nouns from adjectives
- ลังเล
- lang lee — To hesitate or waver in making a decision
- ของ
- khǎawng — Of, belonging to, possessive particle
- ชาย
- chaai — Man or male person
- ผู้
- phûu — Person, one who, prefix indicating a person's role
- รู้ดี
- rúu dii — To know well or be fully aware of something
- เพียง
- phiang — Only, merely, or just a small amount
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, or matter in general
- เล็กน้อย
- lék nói — A little, slightly, or a small amount
- แค่ไหน
- khâe nǎi — How much, to what extent, or how far
- โครงสร้าง
- khrooong sâang — Structure or framework of something physical or abstract
- อัน
- an — Classifier for miscellaneous objects, or relative pronoun
- ละเอียดอ่อน
- lá ìat àawn — Delicate, sensitive, or intricate in nature
- จิตใจ
- jìt jai — Mind, heart, or mental and emotional state
- พังทลาย
- phang thalaai — To collapse, crumble, or fall apart completely
- กระนั้น
- grà nán — Even so, nevertheless, or despite that
- ก็
- gâaw — Also, then, or a particle showing continuation or concession
- ยัง
- yang — Still, yet, or continuing to do something
- มั่นใจ
- mân jai — To be confident or sure about something
- ค่อยๆ
- khôi khôi — Gradually, slowly, or step by step
- สร้าง
- sâang — To build, create, or construct something
- ตน
- ton — Oneself, reflexive pronoun referring to oneself
- ขึ้นมา
- khûen maa — To rise up or come up to a higher state
- จาก
- jàak — From, away from, indicating origin or departure
- อดทน
- òt thon — To endure, be patient, or persevere through difficulty
- ทุกข์ทรมาน
- thúk thóra maan — To suffer greatly or experience intense pain or anguish
- ส่วนตัว
- sùan tua — Personal or private, relating to oneself
- มิใช่
- mí châi — Is not, formal negation of identity or description
- หน้าที่
- nâa thîi — Duty, responsibility, or obligation one must fulfill
- เพื่อน
- phûean — Friend or companion in a social relationship
- ลดทอน
- lót thawn — To reduce, diminish, or lessen something in degree
- แสดงออก
- sà daeng àawk — To express or show outwardly one's feelings or thoughts
- ตนเอง
- ton eeng — Oneself, emphatic reflexive pronoun
- รู้สึก
- rúu sùek — To feel or sense an emotion or physical sensation
- โล่งใจ
- lôong jai — To feel relieved or unburdened after stress or worry
- มี
- mii — To have or there is/are something
- กำลังใจ
- gam lang jai — Encouragement, morale, or inner strength and motivation
- มากกว่า
- mâak gwàa — More than, to a greater degree or quantity
- เป็น
- pen — To be, indicates state, identity, or condition
- จริง
- jing — Real, true, or actual in fact
- เข้าสู่
- khâo sùu — To enter into or proceed toward something
- ประเด็น
- prà den — Point, issue, or key topic being discussed
- สอง
- sǎawng — Two, the number 2
- สุดท้าย
- sùt tháai — Last, final, or at the very end
- นี่
- nîi — This, demonstrative pronoun for something nearby
- เรื่อง
- rûeang — Story, matter, topic, or issue being addressed
- ยาก
- yâak — Difficult, hard, or not easy to do
- ที่สุด
- thîi sùt — Most, superlative marker indicating the highest degree
- ใน
- nai — In, inside, or within a place or context
- บรรดา
- ban daa — Among, all of, referring to a group collectively
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All, entire, or the whole of something
- แต่
- tàe — But, however, introducing a contrasting statement
- เมื่อ
- mûea — When, at the time that something occurred
- นึกถึง
- núek thǔeng — To think of or recall someone or something
- การ
- gaan — Nominalizing prefix for actions or activities
- สนทนา
- sǒn tha naa — Conversation or dialogue between people
- เช้า
- cháo — Morning, the early part of the day
- วัน
- wan — Day, a single calendar day
- อาทิตย์
- aa thít — Sunday, or week, or the sun
- ครั้ง
- khráng — Time, occurrence, or instance of an event
- เก่า
- gào — Old, former, or not new
- กับ
- gàp — With, together with, or and connecting nouns
- นางสาว
- naang sǎao — Miss, title for an unmarried woman
- เห็น
- hěn — To see or perceive visually
- เก้า
- gâo — Nine, the number 9
- ผ่านมา
- phàan maa — Past, elapsed, or having gone by in time
- รู้
- rúu — To know or be aware of something
- ต้อง
- tôong — Must, have to, or be required to do something
- เผชิญหน้า
- phá choen nâa — To confront or face something or someone directly
- อาชีพ
- aa chîip — Career, profession, or occupation one practices
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- อีกครั้ง
- ìik khráng — Once more, again, another time
- ภายใต้
- phaai tâi — Under, beneath, or subject to something
- อิทธิพล
- ìt thi phon — Influence or power affecting others or situations
- ทุกข์ยาก
- thúk yâak — Hardship, difficulty, or suffering in life
- ชั่วคราว
- chûa khraao — Temporary, not permanent, lasting only a short time
- ฟื้นตัว
- fûen tua — To recover or recuperate from illness or setback
- อย่าง
- yàang — In a manner of, like, or as a way of
- สุข
- sùk — Happiness, well-being, or contentment
- นาย
- naai — Mister, title for a man, or boss or employer
- กล่าว
- glàao — To say, state, or declare formally
- พลาง
- phlaang — While, simultaneously doing another action
- ไอ
- ai — To cough
- เบาๆ
- bao bao — Softly, lightly, or gently in manner
- เรา
- rao — We, us, or I in informal speech
- เรียก
- rîak — To call, name, or summon someone or something
- งาน
- ngaan — Work, job, task, or event
- ช่าง
- châang — Craftsman, skilled worker, or artisan
- ตีเหล็ก
- tii lèk — Blacksmith, one who works or forges iron
- สมมติ
- sǒm mút — To suppose, assume, or hypothesize for discussion
- ขึ้น
- khûen — Up, to increase, or directional particle upward
- เพื่อ
- phûea — In order to, for the purpose of doing something
- ยก
- yók — To lift, raise, or bring up for consideration
- กรณี
- gaa rá nii — Case, instance, or specific situation being examined
- ตัวอย่าง
- tua yàang — Example, sample, or specimen illustrating a point
- ช่วง
- chûang — Period, interval, or span of time or space
- เวลา
- wee laa — Time, period, or the general concept of time
- เลวร้าย
- leo ráai — Bad, terrible, or very wicked and harmful
- เคย
- khoei — Used to, ever, or have previously done something
- ทำงาน
- tham ngaan — To work or do a job or task
- อยู่
- yùu — To stay, live, or be located somewhere
- เตา
- tao — Furnace, stove, or forge used for heat
- เล็กๆ
- lék lék — Small, tiny, or very little in size
- แห่ง
- hàeng — Classifier for places, locations, or establishments
- หนึ่ง
- nùeng — One, the number 1, or a single thing
- ถูก
- thùuk — To be subjected to an action, passive marker, or correct
- พบ
- phóp — To find, meet, or encounter someone or something
- โดย
- dooi — By, through, or by means of someone or something
- ไม่
- mâi — No, not, negation particle for present or future
- คาดคิด
- khâat khít — To expect or anticipate something happening
- น่า
- nâa — Should, worthy of, or prefix indicating likelihood or feeling
- เสียดาย
- sǐa daai — To feel regret or pity about something lost or wasted
- หรอก
- ràwk — Particle softening negation or indicating dismissiveness
- หรือ
- rǔue — Or, question particle, or expressing alternatives
- คง
- khong — Probably, likely, or presumably will happen
- เก็บ
- gèp — To keep, collect, store, or save something
- เอาไว้
- ao wái — To keep, hold onto, or retain something for later
- ตัว
- tua — Body, self, or classifier for animals and some objects
- หมอ
- mǎaw — Doctor or physician who treats illness
- เอา
- ao — To take, get, or use something
- มือ
- muue — Hand, the part of the body at the end of the arm
- ปิดบัง
- pìt bang — To conceal, hide, or cover up something
- หน้าผาก
- nâa phàak — Forehead, the front part of the upper face
- เคาะ
- kháw — To knock, tap, or rap on a surface
- เท้า
- tháo — Foot, the lower extremity of the leg
- พื้น
- phúen — Floor, ground, or surface of a room
- กระวนกระวาย
- grà won grà waai — Restless, anxious, or agitated and unable to settle
- ไว้
- wái — To keep, store, or retain for future use
- ตลอดมา
- tà lòot maa — Throughout, all along, or up until now
- พร้อม
- phráwm — Ready, prepared, or together with something
- มอง
- maawng — To look at or gaze toward something
- กังวล
- gang won — To worry or feel anxious about something
- บัดนี้
- bàt níi — Now, at this moment, formal expression for present time
- ดี
- dii — Good, fine, or of high quality
- กว่า
- gwàa — Than, more than, comparative particle
- หาก
- hàak — If, in the event that, conditional conjunction
- ปล่อย
- plòi — To release, let go, or allow something to be free
- ไป
- pai — To go, away, or directional particle indicating movement away
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →