A Tale of Two Cities — Page 11
I ask for information, as a plodding man of business who only deals with such material objects as guineas, shillings, and bank-notes--may not the retention of the thing involve the retention of the idea?
ข้าพเจ้าขอสอบถามข้อมูล ในฐานะนักธุรกิจที่มุ่งมั่นซึ่งเกี่ยวข้องแต่กับสิ่งของที่จับต้องได้อย่างเหรียญกินี เหรียญชิลลิง และธนบัตรเท่านั้น การเก็บรักษาสิ่งของนั้นไว้จะไม่นำมาซึ่งการเก็บรักษาความคิดนั้นไว้ด้วยหรือ
If the thing were gone, my dear Manette, might not the fear go with it?
หากสิ่งของนั้นหายไป มาเนตต์ผู้เป็นที่รักของข้าพเจ้า ความกลัวนั้นจะไม่หายไปพร้อมกับมันด้วยหรือ
In short, is it not a concession to the misgiving, to keep the forge?"
กล่าวโดยสรุป การเก็บรักษาเตาตีเหล็กไว้นั้นมิใช่การยอมอ่อนข้อให้แก่ความหวาดระแวงดอกหรือ
There was another silence.
เกิดความเงียบขึ้นอีกครั้ง
"You see, too," said the Doctor, tremulously, "it is such an old companion."
"คุณก็เห็นเหมือนกัน" หมอกล่าวด้วยเสียงสั่นเครือ "มันเป็นเพื่อนเก่าแก่เสียเหลือเกิน"
"I would not keep it," said Mr. Lorry, shaking his head; for he gained in firmness as he saw the Doctor disquieted.
"ข้าพเจ้าจะไม่เก็บรักษามันไว้" นายลอร์รีกล่าวพลางส่ายหัว เพราะเขายิ่งแน่วแน่มากขึ้นเมื่อเห็นว่าหมอรู้สึกกระวนกระวายใจ
"I would recommend him to sacrifice it.
"ข้าพเจ้าจะแนะนำให้เขาสละมันทิ้งไป
I only want your authority.
ข้าพเจ้าต้องการเพียงการอนุมัติจากท่านเท่านั้น
I am sure it does no good.
ข้าพเจ้าแน่ใจว่ามันไม่ก่อให้เกิดประโยชน์ใดเลย
Come! Give me your authority, like a dear good man.
เอาเถอะ ขอการอนุมัติจากท่านด้วยเถิด เหมือนอย่างคนดีที่ข้าพเจ้ารัก
For his daughter's sake, my dear Manette!"
เพื่อประโยชน์ของลูกสาวเขา มาเนตต์ผู้เป็นที่รักของข้าพเจ้า
Very strange to see what a struggle there was within him!
ช่างน่าประหลาดใจเสียเหลือเกินที่จะเห็นว่าภายในจิตใจของเขานั้นมีการต่อสู้ดิ้นรนอยู่เพียงใด
"In her name, then, let it be done; I sanction it.
"ในนามของเธอนั้น ก็ให้เป็นไปเถิด ข้าพเจ้าอนุมัติ
But, I would not take it away while he was present.
แต่ข้าพเจ้าจะไม่นำมันออกไปในขณะที่เขาอยู่ด้วย
Let it be removed when he is not there; let him miss his old companion after an absence."
ให้นำมันออกไปเมื่อเขาไม่อยู่ที่นั่น ให้เขาได้คิดถึงเพื่อนเก่าแก่ของตนหลังจากที่ไม่อยู่ไประยะหนึ่ง
Mr. Lorry readily engaged for that, and the conference was ended.
นายลอร์รีรับปากเรื่องนั้นอย่างเต็มใจ และการประชุมก็สิ้นสุดลง
They passed the day in the country, and the Doctor was quite restored.
พวกเขาใช้เวลาในวันนั้นในชนบท และหมอก็ฟื้นคืนสู่สภาพปกติอย่างสมบูรณ์
On the three following days he remained perfectly well, and on the fourteenth day he went away to join Lucie and her husband.
ในสามวันถัดมาเขายังคงสบายดีอย่างสมบูรณ์ และในวันที่สิบสี่เขาก็จากไปเพื่อไปพบกับลูซีและสามีของเธอ
Vocabulary
- ข้าพเจ้า
- khâa phá jâo — Formal first-person pronoun meaning 'I' or 'me'
- ขอ
- khǎo — To request or ask for something politely
- สอบถาม
- sàwp thǎam — To inquire or ask questions for information
- ข้อมูล
- khâo muun — Data or information on a subject
- ใน
- nai — In, within, or inside a place or context
- ฐานะ
- thǎa-ná — Status, position, or role in society
- นักธุรกิจ
- nák thú-rá-gìt — A businessperson or entrepreneur
- ที่
- thîi — At, which, that; a relative pronoun or preposition
- มุ่งมั่น
- mûng mân — Determined, focused, and committed to a goal
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; a relative pronoun connector
- เกี่ยวข้อง
- gìao khâwng — To be related or connected to something
- แต่
- tàe — But; conjunction indicating contrast or exception
- กับ
- gàp — With, and; indicates association or pairing
- สิ่งของ
- sìng khǎwng — Objects, items, or physical belongings
- จับต้องได้
- jàp tâwng dâi — Tangible; able to be physically touched
- อย่าง
- yàang — Like, as, in the manner of something
- เหรียญ
- rǐan — A coin used as currency
- และ
- láe — And; conjunction joining words or clauses
- ธนบัตร
- tha-ná-bàt — Banknote or paper currency bill
- เท่านั้น
- thâo nán — Only, just that and nothing more
- การ
- gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- เก็บรักษา
- gèp rák-sǎa — To preserve, keep, or store something safely
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun referring to something
- ไว้
- wái — To keep, place, or retain for future use
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle
- นำ
- nam — To lead, bring, or carry something somewhere
- มา
- maa — To come; directional verb toward the speaker
- ความคิด
- khwaam khít — A thought, idea, or opinion
- ด้วย
- dûay — Also, too, with; adds inclusion or accompaniment
- หรือ
- rǔue — Or; conjunction presenting alternatives
- หาก
- hàak — If, in case; conditional conjunction
- หาย
- hǎai — To disappear, go missing, or recover from illness
- ไป
- pai — To go; directional verb away from speaker
- ผู้
- phûu — Person who; a nominalizing prefix for people
- เป็น
- pen — To be; indicates identity or state
- รัก
- rák — To love; strong affection for someone
- ของ
- khǎwng — Of, belonging to; possessive particle
- ความกลัว
- khwaam gluua — Fear; the feeling of being afraid
- พร้อม
- phráwm — Ready, prepared, or along with something
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- กล่าว
- glàao — To say, state, or mention formally
- โดย
- dooi — By, through, via; indicates means or agent
- สรุป
- sà-rùp — To summarize or conclude a topic
- เตา
- tao — A furnace, stove, or forge
- ตี
- tii — To hit, beat, or strike something
- เหล็ก
- lèk — Iron or steel metal material
- มิใช่
- mí châi — Is not; formal negation of identity
- ยอม
- yawm — To yield, accept, or give in
- อ่อนข้อ
- àwn khâw — To compromise or give way to someone
- ให้
- hâi — To give; causative particle in sentences
- แก่
- gàe — To, for; indirect object preposition
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix for abstract concepts
- หวาดระแวง
- wàat rá-waeng — Paranoid, suspicious, or fearful of others
- ดอก
- dàwk — Particle softening a negative or refusal
- เกิด
- gèet — To occur, happen, or be born
- เงียบ
- ngîap — Quiet, silent, or calm
- ขึ้น
- khûen — To rise, increase, or go up
- อีก
- ìik — Again, more, another time
- ครั้ง
- kráng — Time, instance, or occurrence of an event
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- ก็
- gâw — Also, then; discourse particle linking clauses
- เห็น
- hěn — To see or notice something visually
- เหมือน
- mǔean — Similar to, like, resembling something
- กัน
- gan — Together, each other; mutual action particle
- หมอ
- mǎaw — Doctor or physician
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, or noise
- สั่น
- sân — To tremble, shake, or vibrate
- เพื่อน
- phûean — A friend or companion
- เก่าแก่
- gào gàe — Very old, ancient, or long-established
- เสีย
- sǐa — Broken, lost, or an aspect-marking particle
- เหลือ
- lǔea — To remain, be left over
- เกิน
- gəən — To exceed, surpass, or be too much
- นาย
- naai — Mr., master; title for a male person
- พลาง
- phlaang — While doing something simultaneously
- ส่าย
- sàai — To shake or turn side to side
- หัว
- hǔa — Head; the top or leading part
- เพราะ
- phráw — Because; conjunction giving a reason
- เขา
- khǎo — He, she, they; third-person pronoun
- ยิ่ง
- yîng — Even more, increasingly, the more
- แน่วแน่
- nâeo nâe — Firm, resolute, and unwavering in determination
- มาก
- mâak — Very, much, a lot
- เมื่อ
- mûea — When, at the time that something occurred
- ว่า
- wâa — That; quotative particle introducing reported speech
- รู้สึก
- rúu sùek — To feel or sense an emotion or sensation
- กระวนกระวายใจ
- grá-won grá-waai jai — Anxious, restless, and deeply worried
- แนะนำ
- náe nam — To recommend or introduce someone or something
- สละ
- sà-lá — To give up, sacrifice, or relinquish something
- ทิ้ง
- thíng — To abandon, discard, or leave behind
- ต้องการ
- tâwng gaan — To want, need, or require something
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a small amount
- อนุมัติ
- à-nú-mát — To approve or authorize something officially
- จาก
- jàak — From; indicates origin or departure point
- ท่าน
- thân — You; very formal respectful second-person pronoun
- แน่ใจ
- nâe jai — Certain, sure, or confident about something
- ก่อ
- gàw — To cause, create, or build something
- ประโยชน์
- prà-yòot — Benefit, usefulness, or advantage gained
- ใด
- dai — Any, which; indefinite or interrogative pronoun
- เลย
- ləəi — At all, ever; intensifier or particle of totality
- เอา
- ao — To take or want something
- เถอะ
- thə̀ — Come on; particle urging or encouraging action
- เถิด
- thəət — Go ahead; formal particle encouraging an action
- คน
- khon — Person, people; human being
- ดี
- dii — Good, fine, or of high quality
- เพื่อ
- phûea — In order to, for the purpose of
- ลูกสาว
- lûuk sǎao — Daughter; female child of someone
- ช่าง
- châang — How very; exclamatory intensifier particle
- น่า
- nâa — Worth doing; prefix expressing that something deserves feeling
- ประหลาดใจ
- prà-lâat jai — To be surprised or astonished by something
- ภายใน
- phaai nai — Inside, within, or within a time limit
- จิตใจ
- jìt jai — Mind, heart, or inner spirit
- มี
- mii — To have or there is something
- ต่อสู้
- tàw sûu — To fight, struggle, or resist something
- ดิ้นรน
- dîn ron — To struggle hard to survive or improve
- อยู่
- yùu — To be, stay, or reside somewhere
- นาม
- naam — Name or noun; designation of a person
- เธอ
- thəə — She, her, you; informal pronoun
- ออก
- àwk — To exit, go out, or come out
- ขณะ
- khà-nà — While, at the moment of, during
- นั่น
- nân — That; demonstrative indicating something pointed out
- ได้
- dâi — Can, able to, or past tense marker
- คิดถึง
- khít thǔeng — To miss or think fondly of someone
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun
- หลังจาก
- lǎng jàak — After; following a certain event or time
- ระยะ
- rá-yá — Distance, period, or interval of time
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one
- รับปาก
- ráp pàak — To promise or give one's word
- เรื่อง
- rûang — Matter, topic, story, or issue
- เต็มใจ
- tem jai — Willing, wholehearted, or eager to do
- ประชุม
- prà-chum — To meet or hold a meeting or assembly
- สิ้นสุด
- sîn sùt — To end, conclude, or terminate
- ลง
- long — To go down, descend, or decrease
- พวกเขา
- phûak khǎo — They, them; third-person plural pronoun
- ใช้
- chái — To use or utilize something
- เวลา
- wee-laa — Time; a period or point in time
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period
- ชนบท
- chon-ná-bòt — Countryside or rural area outside the city
- ฟื้นคืน
- fûen khuen — To recover, restore, or regain something lost
- สู่
- sùu — To, toward; directional preposition of movement
- สภาพ
- sà-phâap — Condition, state, or circumstances of something
- ปกติ
- pà-gà-tì — Normal, usual, or ordinary condition
- สมบูรณ์
- sǒm-buun — Complete, perfect, or fully restored
- สาม
- sǎam — Three; the number three
- ถัด
- thàt — Next, following, or adjacent in sequence
- ยัง
- yang — Still, yet; indicates continuation of a state
- คง
- khong — Probably, likely, still; indicates presumption
- สบายดี
- sà-baai dii — Fine, well, in good health
- สิบสี่
- sìp sìi — Fourteen; the number fourteen
- พบ
- phóp — To meet, find, or encounter someone
- สามี
- sǎa-mii — Husband; a married male partner
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →