A Tale of Two Cities — Page 4
It would satisfy me, I dare say, to know that I had it."
มันจะทำให้ฉันพอใจ ฉันกล้าพูดได้เลย ที่จะรู้ว่าฉันมีมัน"
"Will you try?"
"คุณจะลองดูไหม?"
"That is another way of saying that I am placed on the footing I have indicated.
"นั่นเป็นอีกวิธีหนึ่งของการบอกว่าฉันถูกวางไว้บนพื้นฐานที่ฉันได้ชี้แจงไว้
I thank you, Darnay.
ฉันขอบคุณคุณ ดาร์เนย์
I may use that freedom with your name?"
ฉันอาจใช้ความอิสระนั้นกับชื่อของคุณได้ไหม?"
"I think so, Carton, by this time."
"ฉันคิดว่าใช่ คาร์ตัน ถึงเวลานี้แล้ว"
They shook hands upon it, and Sydney turned away.
พวกเขาจับมือกันในเรื่องนั้น และซิดนีย์ก็หันหลังเดินจากไป
Within a minute afterwards, he was, to all outward appearance, as unsubstantial as ever.
ภายในหนึ่งนาทีหลังจากนั้น เขาก็กลับดูไม่มีสาระเหมือนเดิมในทุกสิ่งที่ปรากฏให้เห็นภายนอก
When he was gone, and in the course of an evening passed with Miss Pross, the Doctor, and Mr. Lorry, Charles Darnay made some mention of this conversation in general terms, and spoke of Sydney Carton as a problem of carelessness and recklessness.
เมื่อเขาจากไปแล้ว และระหว่างที่ใช้เวลายามเย็นร่วมกับมิสพรอส คุณหมอ และมิสเตอร์ลอร์รี ชาร์ลส์ ดาร์เนย์ได้กล่าวถึงการสนทนานี้อย่างคร่าวๆ และพูดถึงซิดนีย์ คาร์ตันว่าเป็นปัญหาของความประมาทและความสะเพร่า
He spoke of him, in short, not bitterly or meaning to bear hard upon him, but as anybody might who saw him as he showed himself.
กล่าวโดยสรุป เขาพูดถึงคาร์ตันโดยไม่ได้มีความขมขื่นหรือตั้งใจจะกดดันเขา แต่พูดเหมือนอย่างที่ใครก็ตามอาจพูดเมื่อเห็นเขาในแบบที่เขาแสดงออกมา
He had no idea that this could dwell in the thoughts of his fair young wife; but, when he afterwards joined her in their own rooms, he found her waiting for him with the old pretty lifting of the forehead strongly marked.
เขาไม่มีความคิดเลยว่าเรื่องนี้อาจค้างคาอยู่ในความคิดของภรรยาสาวสวยของเขา แต่เมื่อเขาไปพบเธอในห้องของพวกเขาในภายหลัง เขาพบเธอกำลังรอเขาอยู่พร้อมกับท่าทางเลิกคิ้วสวยงามแบบเดิมที่ปรากฏอย่างชัดเจน
"We are thoughtful to-night!" said Darnay, drawing his arm about her.
"คืนนี้เราช่างครุ่นคิดเหลือเกิน!" ดาร์เนย์กล่าว พร้อมกับโอบแขนรอบเธอ
"Yes, dearest Charles," with her hands on his breast, and the inquiring and attentive expression fixed upon him; "we are rather thoughtful to-night, for we have something on our mind to-night."
"ใช่ ชาร์ลส์ที่รัก" เธอวางมือไว้บนอกของเขา พร้อมกับสีหน้าที่เต็มไปด้วยความสงสัยและตั้งใจจดจ่ออยู่ที่เขา "คืนนี้เราค่อนข้างครุ่นคิด เพราะคืนนี้เรามีบางอย่างอยู่ในใจ"
"What is it, my Lucie?
"มันคืออะไร ลูซี่ของฉัน?
Vocabulary
- มัน
- man — It; refers to a thing or situation
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- ทำให้
- tham hai — To make or cause something to happen
- ฉัน
- chan — I; first-person pronoun, informal female
- พอใจ
- pho jai — Satisfied; feeling content or pleased
- กล้า
- kla — Brave; to dare to do something
- พูด
- phut — To speak or talk
- ได้
- dai — Can; able to; also marks past or success
- เลย
- loei — At all; so; then; emphasis particle
- ที่
- thi — That; which; at; relative pronoun or place marker
- รู้
- ru — To know something or be aware
- ว่า
- wa — That; introduces a clause or quotation
- มี
- mi — To have; to exist
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- ลอง
- long — To try or attempt something
- ดู
- du — To look; to watch; try and see
- ไหม
- mai — Question particle for yes/no questions
- นั่น
- nan — That; referring to something over there
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- อีก
- ik — Another; more; again
- วิธี
- wi thi — Method; way of doing something
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive marker
- การ
- kan — Nominalizer prefix; act of doing something
- บอก
- bok — To tell or inform someone
- ถูก
- thuk — Correct; right; also passive voice marker
- วาง
- wang — To place or put something down
- ไว้
- wai — To keep; placed in advance; retaining marker
- บน
- bon — On; on top of; above
- พื้นฐาน
- phuen than — Foundation; basis; fundamental principle
- ชี้แจง
- chi chaeng — To clarify or explain something clearly
- ขอบคุณ
- khop khun — Thank you; expression of gratitude
- อาจ
- at — Might; may; expressing possibility
- ใช้
- chai — To use something
- ความ
- khwam — Nominalizer for abstract nouns; state of
- อิสระ
- it sa ra — Freedom; independence; liberty
- นั้น
- nan — That; referring to something mentioned before
- กับ
- kap — With; and; together with
- ชื่อ
- chue — Name; to be named something
- คิด
- khit — To think or consider something
- ใช่
- chai — Yes; that is correct; affirmation
- ถึง
- thueng — To reach; until; about; regarding
- เวลา
- we la — Time; period of time
- นี้
- ni — This; referring to something nearby
- แล้ว
- laeo — Already; then; after that
- พวกเขา
- phuak khao — They; them; a group of people
- จับมือ
- chap mue — To shake hands; to hold hands
- กัน
- kan — Together; each other; reciprocal marker
- ใน
- nai — In; inside; within
- เรื่อง
- rueang — Story; matter; topic; issue
- และ
- lae — And; connecting words or clauses
- ก็
- ko — Also; then; as well; connective particle
- หัน
- han — To turn around; to face a direction
- หลัง
- lang — Back; behind; after; rear
- เดิน
- doen — To walk
- จาก
- chak — From; away from; departing
- ไป
- pai — To go; away; directional particle
- ภายใน
- phai nai — Within; inside; in less than a time
- นาที
- na thi — Minute; unit of time
- หลังจาก
- lang chak — After; following an event or time
- เขา
- khao — He; she; him; her; they
- กลับ
- klap — To return; to go back; reversive marker
- ไม่มี
- mai mi — To not have; there is none
- สาระ
- sa ra — Substance; essence; meaningful content
- เหมือน
- muean — Like; similar to; the same as
- เดิม
- doem — Original; former; as before
- ทุก
- thuk — Every; all; each
- สิ่ง
- sing — Thing; object; matter
- ปรากฏ
- pra kot — To appear; to be evident or visible
- ให้
- hai — To give; for; causative marker
- เห็น
- hen — To see; to notice visually
- ภายนอก
- phai nok — Outside; exterior; outwardly apparent
- เมื่อ
- muea — When; at the time of something
- ระหว่าง
- ra wang — During; between; among
- ยามเย็น
- yam yen — Evening time; in the late afternoon
- ร่วม
- ruam — Together; jointly; to participate
- คุณหมอ
- khun mo — Doctor; polite term for a physician
- กล่าวถึง
- klao thueng — To mention or refer to something
- สนทนา
- son tha na — To converse; to have a conversation
- อย่าง
- yang — In a way; manner; kind of
- คร่าวๆ
- khrao khrao — Roughly; briefly; in general terms
- พูดถึง
- phut thueng — To talk about; to bring up a topic
- ปัญหา
- pan ha — Problem; issue; difficulty
- ประมาท
- pra mat — Careless; negligent; underestimating danger
- สะเพร่า
- sa phrao — Careless; sloppy; acting without care
- กล่าว
- klao — To say; to state formally
- โดย
- doi — By; through; by means of
- สรุป
- sa rup — To summarize; to conclude briefly
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; did not; unable to do
- ขมขื่น
- khom khuen — Bitter; feeling resentful or bitter
- หรือ
- rue — Or; whether; question particle
- ตั้งใจ
- tang jai — To intend; to be determined or focused
- กดดัน
- kot dan — To pressure; to put pressure on someone
- แต่
- tae — But; however; only
- ใคร
- khrai — Who; whoever; anyone
- ก็ตาม
- ko tam — Whoever; whatever; no matter who
- แบบ
- baep — Style; type; pattern; manner
- แสดง
- sa daeng — To show; to express; to perform
- ออก
- ok — Out; to exit; outward directional particle
- มา
- ma — To come; toward the speaker
- ความคิด
- khwam khit — Thought; idea; opinion
- ค้างคา
- khang kha — Lingering; left unresolved; stuck in mind
- อยู่
- yu — To be at; to stay; ongoing action marker
- ภรรยา
- phan ra ya — Wife; a man's spouse
- สาวสวย
- sao suai — Beautiful girl; a pretty young woman
- พบ
- phop — To meet; to encounter; to find
- เธอ
- thoe — She; her; you (informal feminine)
- ห้อง
- hong — Room; a space within a building
- ภายหลัง
- phai lang — Later; afterward; subsequently
- กำลัง
- kam lang — Currently; in the process of doing
- รอ
- ro — To wait; to await someone or something
- พร้อม
- phrom — Ready; prepared; along with
- ท่าทาง
- tha thang — Manner; appearance; body language
- เลิก
- loek — To stop; to quit; to raise upward
- คิ้ว
- khiu — Eyebrow
- สวยงาม
- suai ngam — Beautiful; attractive in appearance
- ชัดเจน
- chat chen — Clear; evident; distinct and obvious
- คืนนี้
- khuen ni — Tonight; this evening or night
- เรา
- rao — We; us; I (informal)
- ช่าง
- chang — How; so; expresses emphasis on a quality
- ครุ่นคิด
- khrun khit — To ponder deeply; to brood over something
- เหลือเกิน
- lue koen — Excessively; too much; extremely so
- โอบ
- op — To embrace; to wrap arms around
- แขน
- khaen — Arm; the upper limb of the body
- รอบ
- rop — Around; surrounding; a round or cycle
- ที่รัก
- thi rak — Beloved; dear one; term of endearment
- มือ
- mue — Hand
- อก
- ok — Chest; breast; bosom
- สีหน้า
- si na — Facial expression; look on one's face
- เต็มไป
- tem pai — Full of; filled with something
- ด้วย
- duai — With; also; by means of
- สงสัย
- song sai — To doubt; to be curious or suspicious
- จดจ่อ
- chot cho — To focus on; to concentrate intently
- ค่อนข้าง
- khon khang — Rather; quite; fairly; somewhat
- เพราะ
- phro — Because; due to; since
- บางอย่าง
- bang yang — Something; some kind of thing
- ใจ
- jai — Heart; mind; inner feelings
- คือ
- khue — Is; that is; namely; defining verb
- อะไร
- a rai — What; what thing; anything
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →