← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 12

English → Thai CHAPTER I. Level 8/10

As they walked on in silence, he could not but see how used the people were to the spectacle of prisoners passing along the streets.

ขณะที่พวกเขาเดินต่อไปอย่างเงียบงัน เขาไม่อาจไม่สังเกตเห็นได้ว่าผู้คนต่างคุ้นเคยกับภาพของนักโทษที่เดินผ่านไปตามท้องถนนเพียงใด

The very children scarcely noticed him.

แม้แต่เด็กๆ ก็แทบไม่ได้สนใจเขาเลย

A few passers turned their heads, and a few shook their fingers at him as an aristocrat; otherwise, that a man in good clothes should be going to prison, was no more remarkable than that a labourer in working clothes should be going to work.

คนเดินผ่านบางคนหันศีรษะมามอง และบางคนชี้นิ้วใส่เขาในฐานะชนชั้นสูง นอกจากนั้น การที่ชายสวมเสื้อผ้าดีจะถูกนำตัวไปคุก ก็ไม่ได้ดูน่าแปลกใจไปกว่าการที่กรรมกรในชุดทำงานจะเดินทางไปทำงาน

In one narrow, dark, and dirty street through which they passed, an excited orator, mounted on a stool, was addressing an excited audience on the crimes against the people, of the king and the royal family.

ในถนนสายแคบ มืด และสกปรกสายหนึ่งที่พวกเขาเดินผ่าน นักพูดผู้ตื่นเต้นคนหนึ่งยืนอยู่บนเก้าอี้สตูล กำลังปราศรัยต่อฝูงชนที่ตื่นเต้นเกี่ยวกับอาชญากรรมต่อประชาชนของกษัตริย์และราชวงศ์

The few words that he caught from this man's lips, first made it known to Charles Darnay that the king was in prison, and that the foreign ambassadors had one and all left Paris.

ถ้อยคำเพียงไม่กี่คำที่เขาได้ยินจากปากของชายผู้นั้น ทำให้ชาร์ลส์ ดาร์เนย์ได้รู้เป็นครั้งแรกว่ากษัตริย์ถูกจองจำอยู่ในคุก และเหล่าเอกอัครราชทูตต่างชาติได้พากันออกจากปารีสไปหมดแล้ว

On the road (except at Beauvais) he had heard absolutely nothing.

ระหว่างการเดินทาง (ยกเว้นที่โบเวส์) เขาไม่ได้ยินข่าวสารใดๆ เลยแม้แต่น้อย

The escort and the universal watchfulness had completely isolated him.

กองทหารคุ้มกันและการเฝ้าระวังอย่างทั่วถ้วนได้ตัดเขาออกจากโลกภายนอกโดยสิ้นเชิง

That he had fallen among far greater dangers than those which had developed themselves when he left England, he of course knew now.

แน่นอนว่าบัดนี้เขารู้แล้วว่าตนเองได้ตกอยู่ท่ามกลางอันตรายที่ยิ่งใหญ่กว่ามากนักเมื่อเทียบกับอันตรายที่ปรากฏขึ้นตอนที่เขาออกจากอังกฤษ

That perils had thickened about him fast, and might thicken faster and faster yet, he of course knew now.

แน่นอนว่าบัดนี้เขารู้แล้วว่าภัยอันตรายได้ก่อตัวหนาแน่นรอบตัวเขาอย่างรวดเร็ว และอาจจะยิ่งหนาแน่นขึ้นเรื่อยๆ

He could not but admit to himself that he might not have made this journey, if he could have foreseen the events of a few days.

เขาไม่อาจไม่ยอมรับกับตัวเองว่า หากเขาสามารถมองเห็นล่วงหน้าถึงเหตุการณ์ในช่วงไม่กี่วันที่ผ่านมา เขาคงไม่ได้ออกเดินทางครั้งนี้

Vocabulary

ขณะ
kha-na — while; at the moment that something occurs
ที่
thîi — at; which; that; a relative pronoun or preposition
พวกเขา
phûak khao — they; them; a third-person plural pronoun
เดิน
dooen — to walk; to move on foot
ต่อไป
tòo pai — to continue; onward; further ahead
อย่าง
yàang — in a manner; kind; type; way of doing
เงียบงัน
ngîap-ngan — completely silent; utterly quiet and still
เขา
khao — he; she; him; her; third-person pronoun
ไม่อาจ
mâi àat — cannot; is unable to; impossible to do
ไม่
mâi — no; not; negation particle in Thai
สังเกต
sǎng-gèet — to observe; to notice; to pay attention to
เห็น
hěn — to see; to perceive visually
ได้
dâi — can; able to; indicates possibility or achievement
ว่า
wâa — that; to say; introduces a reported clause
ผู้คน
phûu khon — people; persons; folks in general
ต่าง
tàang — different; various; each separately
คุ้นเคย
khûn khoei — familiar with; accustomed to something
กับ
gàp — with; and; together with another thing
ภาพ
phâap — image; picture; scene; visual impression
ของ
khǒong — of; belonging to; possessive particle
นักโทษ
nák thôot — prisoner; convict; person serving a sentence
ผ่านไป
phàan pai — to pass by; to go past; elapse
ตาม
taam — along; according to; to follow
ท้องถนน
thóong tha-nǒn — the street; public road surface area
เพียงใด
phiang dai — how much; to what extent; however much
แม้แต่
máe tàe — even; not even; emphasizes an extreme case
เด็กๆ
dèk dèk — children; kids; young ones collectively
ก็
gôo — also; then; even so; connective particle
แทบ
tháep — almost; nearly; barely; scarcely
ไม่ได้
mâi dâi — did not; could not; unable to do
สนใจ
sǒn jai — to be interested in; to pay attention to
เลย
loei — at all; not at all; emphasizes negation
คนเดินผ่าน
khon dooen phàan — passerby; person walking past on street
บางคน
baang khon — some people; certain individuals; someone
หัน
hǎn — to turn; to rotate one's head or body
ศีรษะ
sǐi-ra-sa — head; the top part of the body
มา
maa — to come; toward the speaker; indicates direction
มอง
moong — to look at; to gaze; to glance toward
และ
láe — and; also; in addition to something
ชี้นิ้ว
chíi níu — to point a finger at someone or something
ใส่
sài — to put into; to wear; directed at someone
ใน
nai — in; inside; within a space or context
ฐานะ
thǎa-na — status; position; social standing; capacity
ชนชั้นสูง
chon-chân sǔung — upper class; aristocracy; elite social group
นอกจาก
nôok jàak — except for; besides; other than something
นั้น
nán — that; those; refers to something mentioned
การ
gaan — the act of; nominalizing prefix for actions
ชาย
chaai — man; male; a male person
สวม
sùam — to wear; to put on clothing or accessories
เสื้อผ้า
sûua phâa — clothes; clothing; garments worn on body
ดี
dii — good; fine; of high quality or standard
จะ
ja — will; going to; future tense marker
ถูก
thùuk — to be subjected to; passive marker; correct
นำตัว
nam tua — to escort; to bring someone along by force
ไป
pai — to go; away from the speaker; directional
คุก
khúk — prison; jail; place of incarceration
ดู
duu — to watch; to look; to appear; to seem
น่าแปลกใจ
nâa plàek jai — surprising; astonishing; strange and unexpected
กว่า
gwàa — more than; rather than; comparative particle
กรรมกร
gam-ma-goon — laborer; manual worker; blue-collar worker
ชุด
chút — set; suit; outfit; a complete set of items
ทำงาน
tham ngaan — to work; to do one's job or duties
เดินทาง
dooen thaang — to travel; to journey from place to place
ถนน
tha-nǒn — road; street; paved way for vehicles
สาย
sǎai — line; route; strand; also means late
แคบ
khâep — narrow; tight; not wide in space
มืด
mûut — dark; without light; gloomy
สกปรก
sòk-ga-pròk — dirty; filthy; unclean; grimy
หนึ่ง
nùeng — one; the number one; a single unit
ผ่าน
phàan — to pass; to go through; via
นักพูด
nák phûut — orator; speaker; person skilled at speaking
ผู้
phûu — person who; one who; prefix for a doer
ตื่นเต้น
tùen tên — excited; thrilled; stirred up emotionally
คน
khon — person; people; human being
ยืน
yuuen — to stand; to be in an upright position
อยู่
yùu — to be; to stay; to remain somewhere
บน
bon — on; on top of; above a surface
เก้าอี้สตูล
gâo-îi sa-tuun — stool; a small seat without a backrest
กำลัง
gam-lang — currently; in the process of; power; force
ปราศรัย
praat-sai — to give a speech; to orate publicly
ต่อ
tòo — to; toward; per; against; in front of
ฝูงชน
fûung chon — crowd; mob; a large gathering of people
เกี่ยวกับ
gìiao gàp — about; concerning; related to a topic
อาชญากรรม
àat-chá-yaa-gam — crime; criminal act; offense against the law
ประชาชน
pra-chaa-chon — the public; citizens; common people of nation
กษัตริย์
ga-sàt — king; monarch; ruler of a kingdom
ราชวงศ์
râat-cha-wong — royal family; dynasty; ruling royal lineage
ถ้อยคำ
thôoi kham — words; speech; verbal expression or statement
เพียง
phiang — only; merely; just; nothing more than
ไม่กี่
mâi gìi — only a few; not many; a small number
คำ
kham — word; syllable; unit of spoken language
ได้ยิน
dâi yin — to hear; to receive sound through ears
จาก
jàak — from; away from; originating at a point
ปาก
pàak — mouth; opening; the organ used for speaking
ทำให้
tham hâi — to cause; to make; to result in something
รู้
rúu — to know; to be aware of; to understand
เป็น
pen — to be; to exist as; to have a condition
ครั้งแรก
kráng râek — for the first time; the first occasion
จองจำ
joong jam — to imprison; to detain; to confine someone
เหล่า
lào — those; group of; plural marker for nouns
เอกอัครราชทูต
èek-àk-kra-râat-cha-thûut — ambassador; highest-ranking diplomatic representative
ต่างชาติ
tàang châat — foreign; of another nationality or country
พากัน
phaa gan — together; all doing something collectively
ออก
òok — to exit; to go out; to leave a place
หมด
mòt — all gone; finished; completely depleted
แล้ว
láew — already; then; past completion marker
ระหว่าง
ra-wàang — between; during; in the middle of something
การเดินทาง
gaan dooen thaang — journey; travel; the act of traveling
ยกเว้น
yók wén — except; to exempt; excluding something
ไม่ได้ยิน
mâi dâi yin — did not hear; unable to receive sound
ข่าวสาร
khàao sǎan — news; information; communicated messages
ใดๆ
dai dai — any; whatsoever; of any kind at all
แม้แต่น้อย
máe tàe nóoi — not even a little; not the slightest bit
กองทหาร
goong tha-hǎan — troops; military unit; a body of soldiers
คุ้มกัน
khúm gan — to guard; to escort; to protect someone
เฝ้าระวัง
fâo ra-wang — to watch over; to be vigilant; to monitor
ทั่วถ้วน
thûa thûan — thoroughly; completely; all around; comprehensive
ตัด
tàt — to cut; to sever; to disconnect something
โลก
lôok — world; earth; the globe; universe
ภายนอก
phaai nôok — outside; exterior; the outer world beyond
โดย
dooi — by; by means of; through an agent
สิ้นเชิง
sîn choeng — completely; entirely; absolutely; totally
แน่นอน
nâe-noon — certainly; definitely; of course; sure
บัดนี้
bàt níi — now; at this moment; at present (formal)
ตนเอง
ton eeng — oneself; himself; herself; one's own self
ตก
tòk — to fall; to drop; to be in a situation
ท่ามกลาง
thâam glaang — amid; in the middle of; surrounded by
อันตราย
an-ta-raai — danger; hazard; something harmful or risky
ยิ่งใหญ่
yîng yài — great; grand; mighty; on a large scale
มากนัก
mâak nák — so much; very much; exceedingly great amount
เมื่อ
mûua — when; at the time that; ago
เทียบ
thîap — to compare; to measure against something else
ปรากฏขึ้น
praa-gòt khûen — to appear; to emerge; to become visible
ตอน
toon — when; at the time; episode; period
อังกฤษ
ang-grìt — England; English; of British origin
ภัยอันตราย
phai an-ta-raai — threat; peril; dangerous hazard or risk
ก่อตัว
gòo tua — to form; to take shape; to develop gradually
หนาแน่น
nǎa nâen — dense; thick; heavily concentrated or crowded
รอบ
rôop — around; surrounding; a round or cycle
ตัว
tua — body; self; classifier for animals and items
รวดเร็ว
rûat-reo — fast; quick; rapid; swift in movement
อาจ
àat — might; may; possibly; expressing possibility
ยิ่ง
yîng — even more; increasingly; to a greater degree
ขึ้น
khûen — up; to increase; to rise; upward direction
เรื่อยๆ
rûuai rûuai — continuously; on and on; without stopping
ยอมรับ
yoom ráp — to accept; to admit; to acknowledge something
ตัวเอง
tua eeng — oneself; myself; yourself; one's own self
หาก
hàak — if; in case that; supposing a condition
สามารถ
sǎa-mâat — to be able to; capable of doing something
มองเห็น
moong hěn — to see; to be able to perceive visually
ล่วงหน้า
lûang nâa — in advance; ahead of time; beforehand
ถึง
thǔeng — to reach; until; arriving at a destination
เหตุการณ์
hèet-ga-noon — event; incident; occurrence; happening
ช่วง
chûang — period; interval; span of time or space
วัน
wan — day; a 24-hour period of time
ผ่านมา
phàan maa — past; that has elapsed; gone by already
คง
khong — probably; likely; likely to remain so
ออกเดินทาง
òok dooen thaang — to depart; to set off on a journey
ครั้งนี้
kráng níi — this time; on this particular occasion
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →