A Tale of Two Cities — Page 11
A man, so besmeared that he might have been a sorely wounded soldier creeping back to consciousness on a field of slain, was rising from the pavement by the side of the grindstone, and looking about him with a vacant air.
ชายคนหนึ่ง เปื้อนเปรอะจนอาจเข้าใจผิดได้ว่าเป็นทหารที่ได้รับบาดเจ็บสาหัสกำลังคืนสติอยู่บนสนามรบที่เต็มไปด้วยศพ กำลังลุกขึ้นจากพื้นทางเท้าข้างหินลับมีด และมองไปรอบๆ ด้วยสายตาที่멍งงงัน
Shortly, this worn-out murderer descried in the imperfect light one of the carriages of Monseigneur, and, staggering to that gorgeous vehicle, climbed in at the door, and shut himself up to take his rest on its dainty cushions.
ไม่นานนัก ฆาตกรที่อ่อนล้าหมดแรงผู้นี้ก็มองเห็นในแสงสลัวๆ ซึ่งเป็นรถม้าคันหนึ่งของมองเซนเยอร์ แล้วโซเซเดินเข้าหายานพาหนะอันโอ่อ่าคันนั้น ปีนขึ้นไปทางประตู และปิดตัวเองอยู่ภายในเพื่อพักผ่อนบนเบาะนุ่มนวลอันประณีต
The great grindstone, Earth, had turned when Mr. Lorry looked out again, and the sun was red on the courtyard.
หินลับมีดขนาดใหญ่คือโลกได้หมุนไปแล้วเมื่อมิสเตอร์ลอร์รีมองออกไปอีกครั้ง และดวงอาทิตย์ส่องแสงสีแดงอยู่บนลานบ้าน
But, the lesser grindstone stood alone there in the calm morning air, with a red upon it that the sun had never given, and would never take away.
แต่หินลับมีดขนาดเล็กกว่านั้นยืนอยู่โดดเดี่ยวที่นั่นในอากาศยามเช้าอันสงบ พร้อมกับคราบสีแดงบนมันที่ดวงอาทิตย์ไม่เคยให้มา และจะไม่มีวันนำไปได้เลย
Vocabulary
- ชายคนหนึ่ง
- chaai khon nueng — A certain man; one particular male person
- เปื้อนเปรอะ
- pueан pruh — Dirty, soiled, smeared with grime or stains
- จน
- jon — Until; to the point of; poor (context-dependent)
- อาจ
- aat — Might, may, possibly; expressing uncertainty or possibility
- เข้าใจผิด
- khao jai phit — To misunderstand; to have an incorrect understanding
- ได้ว่า
- dai waa — To be said to; understood as; reportedly
- เป็น
- pen — To be; to exist as; a linking verb
- ทหาร
- tha-haan — Soldier; military personnel; a member of the armed forces
- ที่
- thii — At, which, that; a relative pronoun or preposition
- ได้รับ
- dai rap — To receive; to obtain; to be given something
- บาดเจ็บ
- baat jep — Injured, wounded; suffering physical harm
- สาหัส
- saa-hat — Severely; critically; seriously injured or difficult
- กำลัง
- gam-lang — Currently; in the process of; progressive aspect marker
- คืนสติ
- khuen sa-ti — To regain consciousness; to come back to one's senses
- อยู่
- yuu — To be located; to stay; aspect marker for ongoing state
- บน
- bon — On top of; above; upon a surface
- สนามรบ
- sa-naam rop — Battlefield; a field where fighting takes place
- เต็มไป
- tem pai — Full of; filled with; covered throughout
- ด้วย
- duay — With; also; by means of; together with
- ศพ
- sop — Corpse; dead body; a deceased person's remains
- ลุกขึ้น
- luk khuен — To rise up; to stand up; to get up
- จาก
- jaak — From; away from; departing a place or source
- พื้น
- phuен — Floor; ground; surface one stands or lies on
- ทางเท้า
- thaang thaao — Sidewalk; pavement; pedestrian walkway beside a road
- ข้าง
- khaang — Beside; side; next to; adjacent to something
- หิน
- hin — Stone; rock; hard mineral material
- ลับมีด
- lap miit — Whetstone; to sharpen a knife; knife-sharpening stone
- และ
- lae — And; connecting words, phrases, or clauses together
- มอง
- moong — To look; to gaze; to direct one's eyes at something
- ไป
- pai — To go; away; directional particle indicating movement
- รอบๆ
- rop rop — Around; surrounding; in all directions nearby
- สายตา
- saai taa — Eyesight; gaze; the direction one's eyes are looking
- งงงัน
- ngong ngan — Confused, dazed, bewildered; in a stupor
- ไม่นานนัก
- mai naan nak — Not long after; shortly; within a brief period
- ฆาตกร
- khaat-ta-gon — Murderer; killer; a person who commits homicide
- อ่อนล้า
- on laa — Exhausted, fatigued; extremely tired and drained
- หมดแรง
- mot raeng — Out of energy; completely exhausted; having no strength
- ผู้นี้
- phuu nii — This person; referring to the individual mentioned
- ก็
- go — Then; also; well; a discourse particle linking clauses
- มองเห็น
- moong hen — To see; to be able to visually perceive something
- ใน
- nai — In; inside; within a space or container
- แสง
- saeng — Light; rays of illumination from a source
- สลัวๆ
- salua salua — Dim, faint, murky; not bright or clearly lit
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; a relative pronoun linking clauses
- รถม้า
- rot maa — Horse-drawn carriage; a vehicle pulled by horses
- คันหนึ่ง
- khan nueng — One vehicle; a classifier for one carriage or car
- ของ
- khoong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- แล้ว
- laeo — Already; then; after that; completion aspect marker
- โซเซ
- soo se — To stagger, totter; walking unsteadily and shakily
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot at a normal pace
- เข้าหา
- khao haa — To approach; to move toward someone or something
- ยานพาหนะ
- yaan phaa-ha-na — Vehicle; any mode of transport or conveyance
- อัน
- an — A classifier for objects; one item (general classifier)
- โอ่อ่า
- oo aa — Grand, splendid, magnificent; luxurious in appearance
- คันนั้น
- khan nan — That vehicle; referring to the previously mentioned carriage
- ปีน
- piin — To climb; to scale; to clamber up something
- ขึ้นไป
- khuен pai — To go up; to climb upward; upward directional phrase
- ทาง
- thaang — Way; path; through; direction or route
- ประตู
- pra-tuu — Door; gate; an entrance or exit point
- ปิด
- pit — To close; to shut; to turn off something
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; himself/herself; by one's own action
- ภายใน
- phaai nai — Inside; within; the interior of a space
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of doing something
- พักผ่อน
- phak phon — To rest; to relax; to take a break and recuperate
- เบาะ
- bo — Cushion; seat pad; soft padded seating material
- นุ่มนวล
- num nuan — Soft and gentle; smooth, comfortable, and delicate
- ประณีต
- pra-niit — Fine, refined, exquisite; crafted with great care
- ขนาดใหญ่
- kha-naat yai — Large size; big; of considerable dimensions
- คือ
- khue — Is; namely; that is; used to define or clarify
- โลก
- look — World; earth; the planet or realm of existence
- ได้
- dai — Can; to be able to; past tense or ability marker
- หมุน
- mun — To spin; to rotate; to turn around an axis
- เมื่อ
- muea — When; at the time that; used for past time clauses
- ออกไป
- ok pai — To go out; to leave; to exit a place
- อีกครั้ง
- iik khrang — Once more; again; one more time; another instance
- ดวงอาทิตย์
- duang aa-thit — The sun; the star at the center of our solar system
- ส่องแสง
- soong saeng — To shine; to radiate light; to illuminate an area
- สีแดง
- sii daeng — Red color; the color red
- ลานบ้าน
- laan baan — Courtyard; yard in front of or around a house
- แต่
- tae — But; however; yet; introduces a contrasting idea
- ขนาด
- kha-naat — Size; dimension; scale; measurement of something
- เล็กกว่า
- lek gwaa — Smaller than; lesser in size by comparison
- นั้น
- nan — That; those; referring to something previously mentioned
- ยืน
- yuen — To stand; to be in an upright standing position
- โดดเดี่ยว
- doot diao — Alone, isolated, solitary; standing apart from others
- ที่นั่น
- thii nan — There; at that place; in that location
- อากาศ
- aa-gaat — Air; weather; atmosphere; the gaseous environment
- ยามเช้า
- yaam chaao — Morning time; the early hours of the day
- สงบ
- sa-ngop — Calm, peaceful, quiet; free from disturbance or noise
- พร้อมกับ
- phrom gap — Together with; along with; accompanied by something
- คราบ
- khraap — Stain; residue; a mark left by a substance
- มัน
- man — It; he/she (informal); a third-person pronoun
- ไม่เคย
- mai khoei — Never; have never; has not ever done something
- ให้
- hai — To give; to allow; causative marker in Thai
- มา
- maa — To come; directional particle toward the speaker
- จะ
- ja — Will; going to; future tense marker in Thai
- ไม่มีวัน
- mai mii wan — Never will; there will never be a day when
- นำ
- nam — To lead; to bring; to carry toward a destination
- ได้เลย
- dai loei — Not at all; emphasizes impossibility or negation strongly
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →