A Tale of Two Cities — Page 18
As the gaoler made a general inspection of these objects, and of the four walls, before going out, a wandering fancy wandered through the mind of the prisoner leaning against the wall opposite to him, that this gaoler was so unwholesomely bloated, both in face and person, as to look like a man who had been drowned and filled with water.
ขณะที่ผู้คุมทำการตรวจสอบสิ่งของเหล่านี้และผนังทั้งสี่ด้านโดยทั่วไปก่อนที่จะออกไป ความคิดที่ล่องลอยก็ได้ผ่านเข้ามาในจิตใจของนักโทษที่ยืนพิงกำแพงอยู่ตรงข้ามเขา ว่าผู้คุมคนนี้มีร่างกายบวมพองอย่างน่าขยะแขยง ทั้งใบหน้าและรูปร่าง จนดูเหมือนชายคนหนึ่งที่จมน้ำตายและมีน้ำเต็มร่างกาย
When the gaoler was gone, he thought in the same wandering way, "Now am I left, as if I were dead."
เมื่อผู้คุมจากไปแล้ว เขาก็คิดด้วยความคิดที่ล่องลอยเช่นเดียวกันว่า "บัดนี้ฉันถูกทิ้งไว้ ราวกับว่าฉันตายแล้ว"
Stopping then, to look down at the mattress, he turned from it with a sick feeling, and thought, "And here in these crawling creatures is the first condition of the body after death."
จากนั้นเขาก็หยุดมองลงไปที่ฟูก แล้วหันหนีจากมันด้วยความรู้สึกขยะแขยง และคิดว่า "และที่นี่ในสัตว์ที่คลานอยู่เหล่านี้คือสภาพแรกของร่างกายหลังความตาย"
"Five paces by four and a half, five paces by four and a half, five paces by four and a half."
"ห้าก้าวคูณสี่ครึ่ง ห้าก้าวคูณสี่ครึ่ง ห้าก้าวคูณสี่ครึ่ง"
The prisoner walked to and fro in his cell, counting its measurement, and the roar of the city arose like muffled drums with a wild swell of voices added to them.
นักโทษเดินไปมาในห้องขังของเขา นับการวัดขนาดไปด้วย และเสียงดังกึกก้องของเมืองก็ผุดขึ้นมาเหมือนเสียงกลองที่ถูกปิดเสียง ผสมกับเสียงร้องโห่อย่างบ้าคลั่ง
"He made shoes, he made shoes, he made shoes."
"เขาทำรองเท้า เขาทำรองเท้า เขาทำรองเท้า"
The prisoner counted the measurement again, and paced faster, to draw his mind with him from that latter repetition.
นักโทษนับการวัดขนาดอีกครั้ง และเดินเร็วขึ้น เพื่อดึงจิตใจของเขาให้ออกห่างจากการซ้ำซากนั้น
"The ghosts that vanished when the wicket closed.
"亡灵们在小门关上时消失了 — วิญญาณที่หายไปเมื่อประตูเล็กปิดลง
Vocabulary
- ขณะ
- kha-na — while; at the moment when something occurs
- ที่
- thi — at; relative pronoun or place marker
- ผู้คุม
- phu khum — guard; person who oversees or supervises prisoners
- ทำการ
- tham kan — to carry out; to perform an action or duty
- ตรวจสอบ
- truat sop — to inspect; to check or verify something carefully
- สิ่งของ
- sing khong — things; objects or belongings of various kinds
- เหล่านี้
- lao ni — these; referring to a group of things or people
- และ
- lae — and; conjunction connecting words or clauses
- ผนัง
- pha-nang — wall; interior wall of a room or building
- ทั้ง
- thang — all; both; entirety of a group or set
- สี่
- si — four; the number 4
- ด้าน
- dan — side; direction or aspect of something
- โดย
- doi — by; through; indicating means or agent
- ทั่วไป
- thua pai — general; in general; commonly or widely known
- ก่อน
- kon — before; prior to a time or event
- จะ
- cha — will; future tense marker or intention indicator
- ออก
- ok — to go out; to exit or emerge from somewhere
- ไป
- pai — to go; directional particle indicating movement away
- ความคิด
- khwam khit — thought; idea or notion in one's mind
- ล่องลอย
- long loi — to drift; to float or wander aimlessly
- ก็
- ko — also; then; particle indicating continuation or result
- ได้
- dai — can; to be able to; past tense marker
- ผ่าน
- phan — to pass through; to go past something
- เข้า
- khao — to enter; directional particle indicating inward movement
- มา
- ma — to come; directional particle indicating movement toward speaker
- ใน
- nai — in; inside; within a place or time
- จิตใจ
- chit jai — mind; heart; one's inner mental and emotional state
- ของ
- khong — of; belonging to; possessive particle
- นักโทษ
- nak thot — prisoner; person serving a criminal sentence
- ยืน
- yuen — to stand; to be in an upright position
- พิง
- phing — to lean against; to rest on something for support
- กำแพง
- kam-phaeng — wall; exterior or boundary wall of a structure
- อยู่
- yu — to be; to stay; to exist at a location
- ตรงข้าม
- trong kham — opposite; facing or across from something
- เขา
- khao — he; she; they; third-person pronoun
- ว่า
- wa — that; to say; conjunction introducing reported speech
- คน
- khon — person; human being; classifier for people
- นี้
- ni — this; demonstrative pronoun referring to nearby thing
- มี
- mi — to have; to possess; there is or are
- ร่างกาย
- rang kai — body; the physical form of a person
- บวม
- buam — swollen; puffed up due to injury or fluid
- พอง
- phong — bloated; inflated or swelled outward
- อย่าง
- yang — in a way; manner; type or kind of something
- น่า
- na — worthy of; prefix expressing a feeling or judgment
- ขยะแขยง
- kha-ya kha-yaeng — disgusting; feeling strong revulsion or repulsion
- ใบหน้า
- bai na — face; the front of a person's head
- รูปร่าง
- rup rang — figure; shape or form of a person's body
- จน
- chon — until; to the point that; so much that
- ดู
- du — to look; to watch; to appear or seem
- เหมือน
- muean — like; similar to; resembling something else
- ชาย
- chai — man; male person or the male gender
- หนึ่ง
- nueng — one; the number 1; a certain one
- จมน้ำ
- chom nam — to drown; to sink and suffocate in water
- ตาย
- tai — to die; to cease living; dead
- น้ำ
- nam — water; liquid essential for life
- เต็ม
- tem — full; filled completely to capacity
- เมื่อ
- muea — when; at the time that something happened
- จาก
- chak — from; originating at a place or source
- แล้ว
- laeo — already; then; indicates completion of an action
- คิด
- khit — to think; to consider or reflect on something
- ด้วย
- duai — also; with; too; additionally included
- เช่น
- chen — such as; for example; like this kind
- เดียวกัน
- diao kan — the same; identical; together at once
- บัดนี้
- bat ni — now; at this very moment; currently
- ฉัน
- chan — I; me; first-person pronoun used informally
- ถูก
- thuk — to be subjected to; passive marker; correct
- ทิ้ง
- thing — to abandon; to throw away or leave behind
- ไว้
- wai — to keep; to retain; resultative particle for retention
- ราวกับ
- rao kap — as if; just like; resembling a scenario
- จากนั้น
- chak nan — after that; then; following that moment
- หยุด
- yut — to stop; to halt movement or action
- มอง
- mong — to look at; to gaze upon something
- ลง
- long — down; to descend; directional particle downward
- ฟูก
- fuk — mattress; a padded sleeping surface
- หัน
- han — to turn; to rotate face or body direction
- หนี
- ni — to flee; to run away from something
- มัน
- man — it; he or she (informal); third-person pronoun
- ความรู้สึก
- khwam ru suek — feeling; emotion; a sense or sensation experienced
- ที่นี่
- thi ni — here; at this place or location
- สัตว์
- sat — animal; a living creature other than a plant
- คลาน
- khlan — to crawl; to move on hands and knees
- คือ
- khue — is; to be; identifies or defines something
- สภาพ
- sa-phap — condition; state or situation of something
- แรก
- raek — first; initial; the earliest in a sequence
- หลัง
- lang — after; behind; the back of something
- ความตาย
- khwam tai — death; the state or fact of dying
- ห้า
- ha — five; the number 5
- ก้าว
- kao — step; a single stride when walking
- คูณ
- khun — multiplied by; to multiply in mathematics
- ครึ่ง
- khrueng — half; one of two equal parts
- เดิน
- doen — to walk; to move on foot
- ห้องขัง
- hong khang — cell; a small room for confining a prisoner
- นับ
- nap — to count; to enumerate items or numbers
- การ
- kan — action; process; nominalizing prefix for activities
- วัด
- wat — to measure; to determine size or quantity
- ขนาด
- kha-nat — size; dimension or scale of something
- เสียง
- siang — sound; voice; a noise heard by the ears
- ดัง
- dang — loud; producing a strong audible sound
- กึกก้อง
- kuek kong — resounding; loudly echoing or booming sound
- เมือง
- mueang — city; town; a populated urban settlement
- ผุด
- phut — to pop up; to emerge or surface suddenly
- ขึ้น
- khuen — up; to rise; directional particle upward
- กลอง
- klong — drum; a percussion instrument struck to make sound
- ปิด
- pit — to close; to shut or turn off something
- ผสม
- pha-som — to mix; to blend or combine elements together
- กับ
- kap — with; and; together with someone or something
- ร้อง
- rong — to cry out; to shout or sing aloud
- โห่
- ho — to holler; to shout in a group chorus
- บ้าคลั่ง
- ba khlang — frenzied; wildly crazy or uncontrollably mad
- ทำ
- tham — to do; to make; to perform an action
- รองเท้า
- rong thao — shoes; footwear worn on the feet
- อีก
- ik — again; more; another instance of something
- ครั้ง
- khrang — time; occasion; classifier for occurrences or instances
- เร็ว
- reo — fast; quick; moving or happening rapidly
- เพื่อ
- phuea — in order to; for the purpose of achieving something
- ดึง
- dueng — to pull; to draw or tug something toward oneself
- ให้
- hai — to give; to cause; causative or beneficiary particle
- ห่าง
- hang — far; distant; away from something
- ซ้ำซาก
- sam sak — repetitive; monotonously repeated over and over
- นั้น
- nan — that; demonstrative pronoun for distant reference
- วิญญาณ
- win-yan — soul; spirit; the spiritual essence of a being
- หาย
- hai — to disappear; to vanish; to be lost
- ประตู
- pra-tu — door; gate; an entrance to a room or place
- เล็ก
- lek — small; little; of a minor size or degree
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →