← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 19

English → Thai CHAPTER I. Level 8/10

There was one among them, the appearance of a lady dressed in black, who was leaning in the embrasure of a window, and she had a light shining upon her golden hair, and she looked like * * * * Let us ride on again, for God's sake, through the illuminated villages with the people all awake!

มีคนหนึ่งในหมู่พวกเขา เป็นรูปลักษณ์ของสุภาพสตรีที่แต่งกายด้วยชุดสีดำ ผู้ซึ่งเอนกายพิงอยู่ที่ช่องหน้าต่าง และมีแสงสว่างส่องประกายอยู่บนผมสีทองของเธอ และเธอดูเหมือน * * * * ขอให้เราขี่ม้าต่อไปอีกครั้งเถิด เพื่อรักของพระเจ้า ผ่านหมู่บ้านที่สว่างไสวพร้อมผู้คนที่ตื่นอยู่ทั้งหมด!

* * * * He made shoes, he made shoes, he made shoes.

* * * * เขาทำรองเท้า เขาทำรองเท้า เขาทำรองเท้า

* * * * Five paces by four and a half."

* * * * ห้าก้าวคูณสี่ครึ่ง"

With such scraps tossing and rolling upward from the depths of his mind, the prisoner walked faster and faster, obstinately counting and counting; and the roar of the city changed to this extent--that it still rolled in like muffled drums, but with the wail of voices that he knew, in the swell that rose above them.

ด้วยเศษความทรงจำเหล่านั้นที่ลอยคว้างและหมุนวนขึ้นมาจากห้วงลึกของจิตใจเขา นักโทษเดินเร็วขึ้นและเร็วขึ้น อย่างดื้อรั้นนับและนับไป และเสียงกึกก้องของเมืองก็เปลี่ยนไปในระดับนี้ นั่นคือมันยังคงกลิ้งเข้ามาดังกลองที่ถูกปิดเสียง แต่พร้อมกับเสียงร่ำไห้ของเหล่าเสียงที่เขารู้จัก ในคลื่นที่ผงาดขึ้นเหนือพวกมัน

Vocabulary

มี
mii — To have; there is/are
คน
khon — Person; human being; people
หนึ่ง
nueng — One; the number one
ใน
nai — In; inside; within
หมู่
muu — Group; cluster; community
พวก
phuak — Group; gang; bunch of people
เขา
khao — He; she; they; him; her
เป็น
pen — To be; to exist as something
รูป
ruup — Form; shape; image; picture
ลักษณ์
lak — Characteristic; feature; quality
ของ
khong — Of; belonging to; possessive marker
สุภาพ
suphap — Polite; gentle; well-mannered
สตรี
satrii — Woman; female; lady (formal)
ที่
thii — At; place; relative pronoun marker
แต่ง
taeng — To dress; to decorate; to compose
กาย
kaai — Body; physical form
ด้วย
duai — With; also; by means of
ชุด
chut — Outfit; suit; set of clothing
สี
sii — Color; hue; shade
ดำ
dam — Black; dark-colored
ผู้
phuu — Person who; one who (prefix)
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative clause connector
เอน
en — To lean; to tilt; to recline
พิง
phing — To lean against; to rest against
อยู่
yuu — To be at; to stay; to live somewhere
ช่อง
chong — Opening; gap; channel; slot
หน้าต่าง
naa tang — Window of a building
และ
lae — And; as well as
แสง
saeng — Light; beam; ray of light
สว่าง
sawang — Bright; luminous; well-lit
ส่อง
song — To shine; to illuminate; to beam
ประกาย
prakaai — Sparkle; glimmer; glint of light
บน
bon — On; on top of; above
ผม
phom — Hair; I/me (polite male pronoun)
ทอง
thong — Gold; golden color
เธอ
thoe — She; her; you (informal female)
ดู
duu — To look; to watch; to appear
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling
ขอ
kho — To request; to ask for something
ให้
hai — To give; to allow; for (causative)
เรา
rao — We; us; I/me (informal)
ขี่
khii — To ride (an animal or vehicle)
ม้า
maa — Horse; the animal horse
ต่อ
to — To continue; next; per; against
ไป
pai — To go; away; onward
อีก
iik — Again; more; another; additionally
ครั้ง
khrang — Time; occasion; instance; once
เถิด
thoet — Please do; let's; imperative encouragement particle
เพื่อ
phuea — For; in order to; for the sake of
รัก
rak — To love; affection; dear
พระเจ้า
phra chao — God; Lord; deity; divine being
ผ่าน
phaan — To pass through; to go past
หมู่บ้าน
muu baan — Village; small rural community
พร้อม
phrom — Ready; prepared; together with
ผู้คน
phuu khon — People; folk; the general public
ตื่น
tuen — To wake up; to be awake; alert
ทั้งหมด
thang mot — All; everything; the whole amount
ทำ
tham — To do; to make; to perform
รองเท้า
rong thao — Shoes; footwear
ห้า
haa — Five; the number five
ก้าว
kaao — Step; pace; to step forward
คูณ
khuun — To multiply; multiplication
สี่
sii — Four; the number four
ครึ่ง
khrueng — Half; halfway; semi
เศษ
set — Remainder; fraction; leftover bit
ความ
khwaam — Condition; matter; abstract noun prefix
ทรงจำ
song jam — Memory; recollection; to remember
เหล่า
lao — Those; group of; plural marker
นั้น
nan — That; those; referring to something mentioned
ลอย
loi — To float; to drift; to hover
หมุน
mun — To spin; to rotate; to turn around
วน
won — To circle; to go around; to loop
ขึ้น
khuen — To rise; to go up; upward
มา
maa — To come; toward the speaker
จาก
jaak — From; away from; since
ห้วง
huang — Depth; abyss; expanse; vast space
ลึก
luek — Deep; profound; far down
จิตใจ
jit jai — Mind; heart; inner spirit; psyche
นักโทษ
nak thot — Prisoner; convict; inmate
เดิน
doen — To walk; to go on foot
เร็ว
reo — Fast; quick; rapid
อย่าง
yaang — Kind; type; manner; like; as
ดื้อรั้น
duea ran — Stubborn; obstinate; persistently defiant
นับ
nap — To count; to consider; to number
เสียง
siang — Sound; voice; noise; tone
เมือง
mueang — City; town; country; state
ก็
ko — Also; then; even so; particle
เปลี่ยน
plian — To change; to switch; to alter
ระดับ
radap — Level; grade; degree; standard
นี้
nii — This; these; current; present
นั่น
nan — That (over there); that thing
คือ
khue — Is; means; that is to say
มัน
man — It; that thing; impersonal pronoun
ยัง
yang — Still; yet; also; even
คง
khong — Probably; still; to remain; likely
กลิ้ง
kling — To roll; to tumble along a surface
เข้า
khao — To enter; to go in; inward
ดัง
dang — Loud; famous; as; like
กลอง
klong — Drum; percussion instrument
ถูก
thuuk — To be hit; correct; cheap; passive marker
ปิด
pit — To close; to shut; to turn off
แต่
tae — But; however; only; yet
กับ
kap — With; and; together with
ร่ำไห้
ram hai — To weep; to cry repeatedly; to sob
รู้จัก
ruu jak — To know someone; to be acquainted with
คลื่น
khluen — Wave; ocean wave; signal wave
เหนือ
nuea — Above; north; over; superior to
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →