A Tale of Two Cities — Page 11
"
"
"O dearest Charles, let me thank God for this on my knees as I have prayed to Him."
"โอ้ ชาร์ลส์ที่รักยิ่ง ขอให้ฉันคุกเข่าขอบคุณพระเจ้าสำหรับสิ่งนี้ เช่นเดียวกับที่ฉันได้อธิษฐานต่อพระองค์"
They all reverently bowed their heads and hearts.
พวกเขาทุกคนก้มหัวและน้อมใจด้วยความเคารพ
When she was again in his arms, he said to her:
เมื่อเธอกลับมาอยู่ในอ้อมแขนของเขาอีกครั้ง เขากล่าวกับเธอว่า
"And now speak to your father, dearest. No other man in all this France could have done what he has done for me."
"และตอนนี้จงพูดกับพ่อของเธอเถิด ที่รัก ไม่มีชายใดในฝรั่งเศสทั้งมวลที่จะสามารถทำในสิ่งที่เขาได้ทำเพื่อฉันได้"
She laid her head upon her father's breast, as she had laid his poor head on her own breast, long, long ago.
เธอวางศีรษะลงบนอกของพ่อ เช่นเดียวกับที่เธอเคยวางศีรษะอันอ่อนล้าของเขาไว้บนอกของเธอเอง นานมาแล้ว นานมาแล้ว
He was happy in the return he had made her, he was recompensed for his suffering, he was proud of his strength.
เขามีความสุขกับสิ่งที่ได้ตอบแทนเธอ เขาได้รับการชดเชยสำหรับความทุกข์ทรมานของเขา เขาภาคภูมิใจในความแข็งแกร่งของตน
"You must not be weak, my darling," he remonstrated; "don't tremble so. I have saved him.
"เธอต้องไม่อ่อนแอ ที่รักของพ่อ" เขากล่าวตักเตือน "อย่าสั่นสะทือนเช่นนั้นเลย พ่อได้ช่วยเขาไว้แล้ว
Vocabulary
- โอ้
- ô — Exclamation expressing surprise or emotion
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or preposition
- รัก
- rák — To love; feeling of deep affection
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
- ขอ
- khǒo — To request, ask for, or beg something
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative marker
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun used by women
- คุก
- khúk — Prison, jail; place of incarceration
- เข่า
- khào — Knee; the joint between thigh and lower leg
- ขอบคุณ
- khòop-khun — Thank you; expression of gratitude
- พระเจ้า
- phrá-jâo — God, Lord; supreme divine being
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For; intended for a specific person or purpose
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter; general classifier for things
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun indicating nearness
- เช่น
- chên — Such as, for example; used to give examples
- เดียว
- diaw — Single, alone, only one; solitary
- กับ
- kàp — With, and; preposition connecting two items
- ได้
- dâai — Can, able to; also marks past or successful action
- อธิษฐาน
- à-thít-thǎan — To pray; making a wish or supplication to divine
- ต่อ
- tòo — To, toward, against; continuing or facing something
- พระองค์
- phrá-ong — Royal pronoun referring to a king or divine being
- พวก
- phûak — Group, bunch; classifier for groups of people
- เขา
- khǎo — He, she, they; third-person pronoun
- ทุก
- thúk — Every, all; applies to each member of a group
- คน
- khon — Person, people; classifier for human beings
- ก้ม
- kôm — To bow, bend down; lowering the head or body
- หัว
- hǔa — Head; the uppermost part of the body
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- น้อม
- nóom — To incline, bow respectfully; humble gesture
- ใจ
- jai — Heart, mind; center of emotion and thought
- ด้วย
- dûay — Also, with, by means of; accompaniment or addition
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix creating abstract nouns
- เคารพ
- khao-róp — To respect, revere; showing honor to someone
- เมื่อ
- mûea — When, at the time that; temporal conjunction
- เธอ
- thooe — You, she; second or third person informal pronoun
- กลับ
- klàp — To return, go back; reversal or homecoming
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- อยู่
- yùu — To be, stay, live; indicating location or state
- ใน
- nai — In, inside, within; preposition of location
- อ้อม
- ôom — To encircle, embrace; arms wrapping around someone
- แขน
- khǎen — Arm; the upper limb of the human body
- ของ
- khǒong — Of, belonging to; possessive particle
- อีก
- ìik — Again, another, more; additional occurrence
- ครั้ง
- khráng — Time, instance, occasion; classifier for occurrences
- กล่าว
- klàao — To say, state, mention; formal speech act
- ว่า
- wâa — That, say; complementizer or quotation marker
- ตอน
- toon — Period, episode, part; segment of time or story
- จง
- jong — Imperative particle; expressing a command or wish
- พูด
- phûut — To speak, talk; verbal communication
- พ่อ
- phôo — Father, dad; male parent
- เถิด
- thòoet — Particle urging action; go ahead, please do
- ไม่
- mâi — Not, no; negation marker in Thai sentences
- มี
- mii — To have, there is; existence or possession
- ชาย
- chaai — Man, male; adult male person
- ใด
- dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
- ฝรั่งเศส
- fa-ràng-sèet — France; the European country France
- ทั้ง
- tháng — All, both, entire; inclusive totality
- มวล
- muan — Mass, totality, all collectively; entire group
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- สามารถ
- sǎa-mâat — To be able to, can; expressing capability
- ทำ
- tham — To do, make, perform; general action verb
- เพื่อ
- phûea — For, in order to; expressing purpose or goal
- วาง
- waang — To place, put down; setting something somewhere
- ศีรษะ
- sǐi-sà — Head; formal or literary word for the head
- ลง
- long — Down, to descend; downward directional verb
- บน
- bon — On, above, on top of; preposition of location
- อก
- òk — Chest, breast; front of the upper torso
- เคย
- khoei — Used to, ever; indicates past habitual experience
- อัน
- an — Classifier for various objects; also a pronoun
- อ่อน
- òon — Soft, gentle, tender; lacking hardness or strength
- ล้า
- láa — Tired, exhausted, weary; drained of energy
- ไว้
- wái — To keep, retain, set aside; preserving a state
- เอง
- eeng — Self, oneself; by oneself or naturally
- นาน
- naan — Long time; describing extended duration
- แล้ว
- láaeo — Already, then, done; completion or sequence marker
- สุข
- sùk — Happiness, well-being; state of contentment
- ตอบแทน
- tòop-thaen — To repay, reciprocate; giving back in return
- รับ
- ráp — To receive, accept; taking something offered
- การ
- gaan — Nominalizing prefix for actions or processes
- ชดเชย
- chót-choei — To compensate, make up for; providing restitution
- ทุกข์
- thúk — Suffering, sorrow; pain or distress in Buddhist sense
- ทรมาน
- thoo-rá-maan — To torment, torture; causing severe suffering
- ภาค
- phâak — Region, part, sector; a division or section
- ภูมิ
- phuum — Pride, ground, knowledge; foundation or dignity
- แข็งแกร่ง
- khǎeng-krâeng — Strong, sturdy, robust; having great physical strength
- ตน
- ton — Oneself, self; reflexive pronoun for oneself
- ต้อง
- tôong — Must, have to; expressing necessity or obligation
- อ่อนแอ
- òon-ae — Weak, feeble; lacking strength or firmness
- ตักเตือน
- tàk-tɯan — To warn, admonish; reminding someone to be careful
- อย่า
- yàa — Don't; negative imperative particle
- สั่น
- sân — To shake, tremble, vibrate; rapid back-and-forth motion
- สะทือน
- sà-thɯan — To reverberate, shake deeply; resounding vibration
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative pronoun indicating distance
- เลย
- looei — At all, so, then; intensifier or result marker
- ช่วย
- chûay — To help, assist, aid; providing support to someone
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →