← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 11

English → Thai CHAPTER VI. Level 8/10

"

"

"O dearest Charles, let me thank God for this on my knees as I have prayed to Him."

"โอ้ ชาร์ลส์ที่รักยิ่ง ขอให้ฉันคุกเข่าขอบคุณพระเจ้าสำหรับสิ่งนี้ เช่นเดียวกับที่ฉันได้อธิษฐานต่อพระองค์"

They all reverently bowed their heads and hearts.

พวกเขาทุกคนก้มหัวและน้อมใจด้วยความเคารพ

When she was again in his arms, he said to her:

เมื่อเธอกลับมาอยู่ในอ้อมแขนของเขาอีกครั้ง เขากล่าวกับเธอว่า

"And now speak to your father, dearest. No other man in all this France could have done what he has done for me."

"และตอนนี้จงพูดกับพ่อของเธอเถิด ที่รัก ไม่มีชายใดในฝรั่งเศสทั้งมวลที่จะสามารถทำในสิ่งที่เขาได้ทำเพื่อฉันได้"

She laid her head upon her father's breast, as she had laid his poor head on her own breast, long, long ago.

เธอวางศีรษะลงบนอกของพ่อ เช่นเดียวกับที่เธอเคยวางศีรษะอันอ่อนล้าของเขาไว้บนอกของเธอเอง นานมาแล้ว นานมาแล้ว

He was happy in the return he had made her, he was recompensed for his suffering, he was proud of his strength.

เขามีความสุขกับสิ่งที่ได้ตอบแทนเธอ เขาได้รับการชดเชยสำหรับความทุกข์ทรมานของเขา เขาภาคภูมิใจในความแข็งแกร่งของตน

"You must not be weak, my darling," he remonstrated; "don't tremble so. I have saved him.

"เธอต้องไม่อ่อนแอ ที่รักของพ่อ" เขากล่าวตักเตือน "อย่าสั่นสะทือนเช่นนั้นเลย พ่อได้ช่วยเขาไว้แล้ว

Vocabulary

โอ้
ô — Exclamation expressing surprise or emotion
ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or preposition
รัก
rák — To love; feeling of deep affection
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
ขอ
khǒo — To request, ask for, or beg something
ให้
hâi — To give; to allow; causative marker
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun used by women
คุก
khúk — Prison, jail; place of incarceration
เข่า
khào — Knee; the joint between thigh and lower leg
ขอบคุณ
khòop-khun — Thank you; expression of gratitude
พระเจ้า
phrá-jâo — God, Lord; supreme divine being
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a specific person or purpose
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter; general classifier for things
นี้
níi — This; demonstrative pronoun indicating nearness
เช่น
chên — Such as, for example; used to give examples
เดียว
diaw — Single, alone, only one; solitary
กับ
kàp — With, and; preposition connecting two items
ได้
dâai — Can, able to; also marks past or successful action
อธิษฐาน
à-thít-thǎan — To pray; making a wish or supplication to divine
ต่อ
tòo — To, toward, against; continuing or facing something
พระองค์
phrá-ong — Royal pronoun referring to a king or divine being
พวก
phûak — Group, bunch; classifier for groups of people
เขา
khǎo — He, she, they; third-person pronoun
ทุก
thúk — Every, all; applies to each member of a group
คน
khon — Person, people; classifier for human beings
ก้ม
kôm — To bow, bend down; lowering the head or body
หัว
hǔa — Head; the uppermost part of the body
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
น้อม
nóom — To incline, bow respectfully; humble gesture
ใจ
jai — Heart, mind; center of emotion and thought
ด้วย
dûay — Also, with, by means of; accompaniment or addition
ความ
khwaam — Nominalizing prefix creating abstract nouns
เคารพ
khao-róp — To respect, revere; showing honor to someone
เมื่อ
mûea — When, at the time that; temporal conjunction
เธอ
thooe — You, she; second or third person informal pronoun
กลับ
klàp — To return, go back; reversal or homecoming
มา
maa — To come; movement toward the speaker
อยู่
yùu — To be, stay, live; indicating location or state
ใน
nai — In, inside, within; preposition of location
อ้อม
ôom — To encircle, embrace; arms wrapping around someone
แขน
khǎen — Arm; the upper limb of the human body
ของ
khǒong — Of, belonging to; possessive particle
อีก
ìik — Again, another, more; additional occurrence
ครั้ง
khráng — Time, instance, occasion; classifier for occurrences
กล่าว
klàao — To say, state, mention; formal speech act
ว่า
wâa — That, say; complementizer or quotation marker
ตอน
toon — Period, episode, part; segment of time or story
จง
jong — Imperative particle; expressing a command or wish
พูด
phûut — To speak, talk; verbal communication
พ่อ
phôo — Father, dad; male parent
เถิด
thòoet — Particle urging action; go ahead, please do
ไม่
mâi — Not, no; negation marker in Thai sentences
มี
mii — To have, there is; existence or possession
ชาย
chaai — Man, male; adult male person
ใด
dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
ฝรั่งเศส
fa-ràng-sèet — France; the European country France
ทั้ง
tháng — All, both, entire; inclusive totality
มวล
muan — Mass, totality, all collectively; entire group
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
สามารถ
sǎa-mâat — To be able to, can; expressing capability
ทำ
tham — To do, make, perform; general action verb
เพื่อ
phûea — For, in order to; expressing purpose or goal
วาง
waang — To place, put down; setting something somewhere
ศีรษะ
sǐi-sà — Head; formal or literary word for the head
ลง
long — Down, to descend; downward directional verb
บน
bon — On, above, on top of; preposition of location
อก
òk — Chest, breast; front of the upper torso
เคย
khoei — Used to, ever; indicates past habitual experience
อัน
an — Classifier for various objects; also a pronoun
อ่อน
òon — Soft, gentle, tender; lacking hardness or strength
ล้า
láa — Tired, exhausted, weary; drained of energy
ไว้
wái — To keep, retain, set aside; preserving a state
เอง
eeng — Self, oneself; by oneself or naturally
นาน
naan — Long time; describing extended duration
แล้ว
láaeo — Already, then, done; completion or sequence marker
สุข
sùk — Happiness, well-being; state of contentment
ตอบแทน
tòop-thaen — To repay, reciprocate; giving back in return
รับ
ráp — To receive, accept; taking something offered
การ
gaan — Nominalizing prefix for actions or processes
ชดเชย
chót-choei — To compensate, make up for; providing restitution
ทุกข์
thúk — Suffering, sorrow; pain or distress in Buddhist sense
ทรมาน
thoo-rá-maan — To torment, torture; causing severe suffering
ภาค
phâak — Region, part, sector; a division or section
ภูมิ
phuum — Pride, ground, knowledge; foundation or dignity
แข็งแกร่ง
khǎeng-krâeng — Strong, sturdy, robust; having great physical strength
ตน
ton — Oneself, self; reflexive pronoun for oneself
ต้อง
tôong — Must, have to; expressing necessity or obligation
อ่อนแอ
òon-ae — Weak, feeble; lacking strength or firmness
ตักเตือน
tàk-tɯan — To warn, admonish; reminding someone to be careful
อย่า
yàa — Don't; negative imperative particle
สั่น
sân — To shake, tremble, vibrate; rapid back-and-forth motion
สะทือน
sà-thɯan — To reverberate, shake deeply; resounding vibration
นั้น
nán — That, those; demonstrative pronoun indicating distance
เลย
looei — At all, so, then; intensifier or result marker
ช่วย
chûay — To help, assist, aid; providing support to someone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →