A Tale of Two Cities — Page 18
Saint Antoine's blood was up, and the blood of tyranny and domination by the iron hand was down--down on the steps of the Hotel de Ville where the governor's body lay--down on the sole of the shoe of Madame Defarge where she had trodden on the body to steady it for mutilation.
โลหิตของนักบุญอองตวนเดือดพล่าน และโลหิตแห่งการกดขี่และการปกครองด้วยกำปั้นเหล็กได้หลั่งลงสู่พื้น ลงบนบันไดของโอเตล เดอ วิลล์ ที่ซึ่งร่างของผู้ว่าการนอนอยู่ ลงบนพื้นรองเท้าของมาดาม เดอฟาร์จ ณ ที่ที่เธอได้เหยียบย่ำลงบนร่างนั้นเพื่อยึดไว้สำหรับการทำร้ายชำแหละ
"Lower the lamp yonder!" cried Saint Antoine, after glaring round for a new means of death; "here is one of his soldiers to be left on guard!"
"ดึงโคมไฟนั่นลงมา!" นักบุญอองตวนร้องตะโกน หลังจากกวาดสายตามองหาวิธีสังหารใหม่ "นี่คือหนึ่งในทหารของเขาที่จะถูกทิ้งไว้เป็นยามเฝ้าการณ์!"
The swinging sentinel was posted, and the sea rushed on.
ยามเฝ้าการณ์ที่แกว่งไกวถูกวางตำแหน่งไว้แล้ว และกระแสทะเลก็ไหลบ่าต่อไป
The sea of black and threatening waters, and of destructive upheaving of wave against wave, whose depths were yet unfathomed and whose forces were yet unknown.
ทะเลแห่งน้ำสีดำและน่าสะพรึงกลัว และแห่งคลื่นที่ซัดพังทลายระลอกแล้วระลอกเล่า ซึ่งความลึกของมันยังมิได้ถูกหยั่งถึง และพลังของมันยังมิได้เป็นที่รู้จัก
The remorseless sea of turbulently swaying shapes, voices of vengeance, and faces hardened in the furnaces of suffering until the touch of pity could make no mark on them.
ทะเลอันไร้ความปรานีแห่งเงาร่างที่แกว่งไกวอย่างวุ่นวาย เสียงแห่งการแก้แค้น และใบหน้าที่ถูกทำให้แข็งกระด้างในเตาเผาแห่งความทุกข์ทรมาน จนแม้แต่การสัมผัสแห่งความเมตตาก็ไม่อาจฝากรอยไว้บนพวกเขาได้
But, in the ocean of faces where every fierce and furious expression was in vivid life, there were two groups of faces--each seven in number--so fixedly contrasting with the rest, that never did sea roll which bore more memorable wrecks with it.
แต่ในมหาสมุทรแห่งใบหน้าที่ทุกสีหน้าอันดุร้ายและโกรธเกรี้ยวล้วนมีชีวิตชีวาอย่างสดใส มีสองกลุ่มของใบหน้า แต่ละกลุ่มมีเจ็ดหน้า ซึ่งตัดกันกับใบหน้าอื่นๆ อย่างสิ้นเชิง จนไม่มีทะเลลูกคลื่นใดเคยพัดพาซากที่น่าจดจำยิ่งกว่านี้มาด้วยได้เลย
Seven faces of prisoners, suddenly released by the storm that had burst their tomb, were carried high overhead: all scared, all lost, all wondering and amazed, as if the Last Day were come, and those who rejoiced around them were lost spirits.
ใบหน้าของนักโทษเจ็ดคน ที่ถูกปลดปล่อยอย่างกะทันหันโดยพายุที่ทลายหลุมฝังศพของพวกเขา ถูกยกสูงขึ้นเหนือหัว ทุกคนหวาดกลัว ทุกคนมึนงง ทุกคนสงสัยและตะลึงงัน ราวกับว่าวันพิพากษาได้มาถึงแล้ว และผู้ที่ชื่นชมยินดีอยู่รอบข้างพวกเขานั้นเป็นวิญญาณที่หลงทาง
Other seven faces there were, carried higher, seven dead faces, whose drooping eyelids and half-seen eyes awaited the Last Day.
มีอีกเจ็ดใบหน้า ถูกยกขึ้นไปสูงกว่า เจ็ดใบหน้าของคนตาย ซึ่งเปลือกตาที่ปรือลงและดวงตาที่เห็นเพียงครึ่งเดียวนั้นกำลังรอคอยวันพิพากษา
Vocabulary
- โลหิต
- lo-hit — Blood; vital fluid of living beings
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- นักบุญ
- nak-bun — Saint; holy or canonized religious person
- เดือดพล่าน
- dueat-phlan — Boiling with rage; seething with intense anger
- และ
- lae — And; conjunction joining words or clauses
- แห่ง
- haeng — Of; from; classifier for places or locations
- การ
- kan — Act of; nominalizing prefix for actions
- กดขี่
- kot-khi — To oppress; to suppress or dominate cruelly
- ปกครอง
- pok-khrong — To rule; to govern or administer a territory
- ด้วย
- duai — With; by means of; also; as well
- กำปั้น
- kam-pan — Fist; a clenched hand used for striking
- เหล็ก
- lek — Iron; hard metallic element or material
- ได้
- dai — Can; to be able to; past tense marker
- หลั่ง
- lang — To shed; to pour or flow out liquid
- ลง
- long — Down; downward directional particle or verb
- สู่
- su — To; toward; in the direction of something
- พื้น
- phuen — Floor; ground; surface of a flat area
- บน
- bon — On; above; on top of a surface
- บันได
- ban-dai — Stairs; staircase; steps for climbing levels
- ที่
- thi — At; which; that; place; relative pronoun
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; relative pronoun for clauses
- ร่าง
- rang — Body; figure; draft; physical form of person
- ผู้ว่าการ
- phu-wa-kan — Governor; person who administers a region officially
- นอน
- non — To sleep; to lie down and rest
- อยู่
- yu — To stay; to be located; existence marker
- รองเท้า
- rong-thao — Shoes; footwear worn on the feet
- ณ
- na — At; in; formal preposition indicating location
- เธอ
- thoe — She; her; you; second or third person pronoun
- เหยียบย่ำ
- yiap-yam — To trample; to stamp on something repeatedly
- นั้น
- nan — That; those; demonstrative pronoun for distant things
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of something
- ยึด
- yuet — To seize; to grab or hold something firmly
- ไว้
- wai — To keep; to hold in place; retentive particle
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended for; in preparation for someone
- ทำร้าย
- tham-rai — To harm; to hurt or injure someone physically
- ชำแหละ
- cham-lae — To dissect; to tear apart or butcher something
- ดึง
- dueng — To pull; to drag something toward oneself
- โคมไฟ
- khom-fai — Lamp; lantern; a light-giving fixture or device
- นั่น
- nan — That; that one; emphatic demonstrative pronoun
- ลงมา
- long-ma — To come down; descend toward the speaker
- ร้องตะโกน
- rong-ta-kon — To shout; to yell out loudly to others
- หลังจาก
- lang-jak — After; following a particular event or time
- กวาดสายตา
- kwat-sai-ta — To sweep one's gaze; to look around scanning
- มองหา
- mong-ha — To look for; to search visually for something
- วิธี
- wi-thi — Method; way; means of doing something
- สังหาร
- sang-han — To kill; to slay or murder someone violently
- ใหม่
- mai — New; fresh; again; recently or anew
- นี่
- ni — This; this one; near demonstrative pronoun
- คือ
- khue — Is; to be; equating or defining something
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one; a single unit
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ทหาร
- tha-han — Soldier; military personnel serving armed forces
- เขา
- khao — He; she; they; third person pronoun
- จะ
- ja — Will; future tense marker; going to do
- ถูก
- thuk — To be; passive marker; correct; inexpensive
- ทิ้งไว้
- thing-wai — To leave behind; to abandon something in place
- เป็น
- pen — To be; to exist as; to become something
- ยาม
- yam — Guard; watchman; a period of time; sentinel
- เฝ้าการณ์
- fao-kan — To stand guard; to keep watch over something
- แกว่งไกว
- kwaeng-kwai — To swing; to sway back and forth gently
- วาง
- wang — To place; to put something down somewhere
- ตำแหน่ง
- tam-naeng — Position; rank; post or job in organization
- แล้ว
- laeo — Already; then; after that; completion marker
- กระแส
- kra-sae — Current; stream; flow of water or trend
- ทะเล
- tha-le — Sea; ocean; large body of salt water
- ก็
- ko — Also; then; well; discourse particle connecting clauses
- ไหลบ่า
- lai-ba — To surge; to overflow and flood an area
- ต่อ
- to — Toward; against; per; to continue onward
- ไป
- pai — To go; away; directional particle indicating movement
- น้ำ
- nam — Water; liquid; fluid essential for life
- สีดำ
- si-dam — Black; the color black; dark-colored
- น่าสะพรึงกลัว
- na-sa-phrueng-klua — Terrifying; frightening; inspiring fear and dread
- คลื่น
- khluen — Wave; a moving ridge of water or energy
- ซัดพัง
- sat-phang — To smash apart; waves crashing and destroying something
- ทลาย
- tha-lai — To collapse; to crumble or break down completely
- ระลอก
- ra-lok — Ripple; a small wave or successive wave series
- เล่า
- lao — To tell; to recount; narrative emphasis particle
- ความลึก
- khwam-luek — Depth; the quality of being deep below surface
- มัน
- man — It; he; she; informal third person pronoun
- ยัง
- yang — Still; yet; also; continuing state marker
- มิได้
- mi-dai — Did not; formal negative past tense marker
- หยั่ง
- yang — To probe; to sound out depth or intentions
- ถึง
- thueng — To reach; until; as far as; arriving at
- พลัง
- phlang — Power; energy; strength or force driving action
- รู้จัก
- ru-jak — To know; to be acquainted with someone or something
- อัน
- an — A; one; classifier for small or abstract things
- ไร้
- rai — Without; lacking; devoid of something entirely
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix creating abstract nouns from adjectives
- ปรานี
- pra-ni — Mercy; compassion; kind consideration for others
- เงาร่าง
- ngao-rang — Shadow figure; silhouette of a person's body
- อย่าง
- yang — Like; in the manner of; a kind or type
- วุ่นวาย
- wun-wai — Chaotic; turbulent; disorderly and confused situation
- เสียง
- siang — Sound; voice; noise produced by something
- แก้แค้น
- kae-khaen — To take revenge; to retaliate against someone
- ใบหน้า
- bai-na — Face; the front part of the human head
- ทำให้
- tham-hai — To make; to cause something to become a state
- แข็งกระด้าง
- khaeng-kra-dang — Hardened; rigid; cold and unyielding in attitude
- เตาเผา
- tao-phao — Furnace; kiln; a device for burning at high heat
- ทุกข์ทรมาน
- thuk-tho-ra-man — Suffering; torment; enduring great pain or anguish
- จน
- jon — Until; poor; to the point that something occurs
- แม้แต่
- mae-tae — Even; not even; emphatic inclusion of extreme case
- สัมผัส
- sam-phat — Touch; to feel; to come into contact with
- เมตตา
- met-ta — Loving-kindness; compassion; benevolent goodwill toward others
- ไม่อาจ
- mai-at — Cannot; impossible; unable to do something
- ฝาก
- fak — To leave; to entrust something to someone's care
- รอย
- roi — Mark; trace; scar; impression left on a surface
- พวกเขา
- phuak-khao — They; them; a group of people referred to
- แต่
- tae — But; however; only; contrastive conjunction
- มหาสมุทร
- ma-ha-sa-mut — Ocean; a vast expanse of salt water
- ทุก
- thuk — Every; all; each one without exception
- สีหน้า
- si-na — Facial expression; the look shown on one's face
- ดุร้าย
- du-rai — Fierce; ferocious; wild and aggressive in manner
- โกรธเกรี้ยว
- krot-kriao — Furious; intensely angry; filled with rage
- ล้วน
- luan — All; entirely; wholly consisting of one thing
- มี
- mi — To have; there is; to possess something
- ชีวิตชีวา
- chi-wit-chi-wa — Lively; full of life and vibrant energy
- สดใส
- sot-sai — Bright; cheerful; radiant and full of positivity
- สอง
- song — Two; the number two; a pair of things
- กลุ่ม
- klum — Group; cluster; a collection of people or things
- แต่ละ
- tae-la — Each; every individual one in a group
- เจ็ด
- jet — Seven; the number seven
- หน้า
- na — Face; page; front; next; forward direction
- ตัดกัน
- tat-kan — To contrast; to cut across; to intersect sharply
- กับ
- kap — With; and; together with; against something
- อื่นๆ
- uenuen — Others; other things or people; et cetera
- สิ้นเชิง
- sin-choeng — Completely; entirely; totally; in every respect
- ไม่มี
- mai-mi — There is none; to not have; lacking entirely
- ลูกคลื่น
- luk-khluen — Wave; a rolling swell of water on surface
- ใด
- dai — Any; which; whichever; interrogative or indefinite pronoun
- เคย
- khoei — Ever; used to; have previously done something
- พัดพา
- phat-pha — To sweep away; to carry along by wind or water
- ซาก
- sak — Remains; ruins; wreckage left after destruction
- น่าจดจำ
- na-jot-jam — Memorable; worth remembering; striking and unforgettable
- ยิ่งกว่า
- ying-kwa — More than; even more so; surpassing in degree
- นี้
- ni — This; these; near demonstrative adjective or pronoun
- มาด้วย
- ma-duai — Come along; also come; accompanying something else
- ได้เลย
- dai-loei — Can right away; immediately possible; go right ahead
- นักโทษ
- nak-thot — Prisoner; convict; person held in captivity
- คน
- khon — Person; people; classifier for human beings
- ปลดปล่อย
- plot-ploi — To release; to free someone from captivity or restraint
- กะทันหัน
- ka-than-han — Suddenly; abruptly; happening without prior warning
- โดย
- doi — By; through; by means of someone or something
- พายุ
- pha-yu — Storm; a violent weather event with strong wind
- หลุมฝังศพ
- lum-fang-sop — Grave; a burial pit for a deceased person
- ยก
- yok — To lift; to raise; to elevate something upward
- สูง
- sung — High; tall; elevated in position or height
- ขึ้น
- khuen — Up; upward; to rise; directional particle upward
- เหนือ
- nuea — Above; north; over; higher than something else
- หัว
- hua — Head; top; the upper part of a body
- ทุกคน
- thuk-khon — Everyone; everybody; all people without exception
- หวาดกลัว
- wat-klua — Fearful; terrified; feeling intense fright or dread
- มึนงง
- muen-ngong — Dazed; stunned; feeling confused and disoriented
- สงสัย
- song-sai — To doubt; to be curious; to suspect something
- ตะลึงงัน
- ta-lueng-ngan — Astonished; dumbstruck; completely speechless with amazement
- ราวกับ
- rao-kap — As if; like; seeming as though something were true
- ว่า
- wa — That; to say; quotative or complementizer particle
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- พิพากษา
- phi-phak-sa — To judge; to render a legal verdict or sentence
- มา
- ma — To come; toward the speaker; directional particle
- ผู้
- phu — Person who; one who; nominalizing agent prefix
- ชื่นชมยินดี
- chuen-chom-yin-di — To rejoice; to feel delight and joyful celebration
- รอบข้าง
- rop-khang — Surroundings; around; on all sides nearby
- วิญญาณ
- win-yan — Soul; spirit; the non-physical essence of a being
- หลงทาง
- long-thang — Lost; gone astray; unable to find one's way
- อีก
- ik — Another; more; again; additional quantity or time
- กว่า
- kwa — Than; more than; comparative particle in sentences
- ตาย
- tai — To die; dead; to cease living; death
- เปลือกตา
- plueaktา — Eyelid; the fold of skin covering the eye
- ปรือ
- prue — Half-closed; drooping eyelids; barely open eyes
- ดวงตา
- duang-ta — Eyes; the pair of organs used for seeing
- เห็น
- hen — To see; to perceive visually with the eyes
- เพียง
- phiang — Only; merely; just; no more than this amount
- ครึ่ง
- khrueng — Half; one of two equal parts of something
- เดียว
- diao — Only; alone; single; one and nothing more
- กำลัง
- kam-lang — Strength; power; currently doing; present progressive marker
- รอคอย
- ro-khoi — To wait; to await; to look forward to something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →