A Tale of Two Cities — Page 9
"On some hay on the ground, with a cushion thrown under his head, lay a handsome peasant boy--a boy of not more than seventeen at the most.
"บนกองฟางบนพื้น มีหมอนรองอยู่ใต้ศีรษะของเขา นอนอยู่นั้นคือเด็กชาวนาหน้าตาดี ซึ่งมีอายุไม่เกินสิบเจ็ดปีเป็นอย่างมาก
He lay on his back, with his teeth set, his right hand clenched on his breast, and his glaring eyes looking straight upward.
เขานอนหงาย ฟันกัดแน่น มือขวากำแน่นอยู่บนอก และดวงตาที่เบิกโพลงจ้องมองตรงขึ้นไปข้างบน
I could not see where his wound was, as I kneeled on one knee over him; but, I could see that he was dying of a wound from a sharp point.
ขณะที่ฉันคุกเข่าข้างหนึ่งลงเหนือตัวเขา ฉันมองไม่เห็นว่าบาดแผลของเขาอยู่ที่ไหน แต่ฉันมองเห็นได้ว่าเขากำลังจะตายจากบาดแผลที่ถูกของมีคมแทง
"'I am a doctor, my poor fellow,' said I. 'Let me examine it.'
"'ฉันเป็นหมอ เพื่อนที่น่าสงสารของฉัน' ฉันพูด 'ให้ฉันตรวจดูแผลนั้นเถิด'
"'I do not want it examined,' he answered; 'let it be.'
"'ฉันไม่ต้องการให้ตรวจ' เขาตอบ 'ปล่อยมันไว้อย่างนั้นเถิด'
"It was under his hand, and I soothed him to let me move his hand away.
"บาดแผลนั้นอยู่ใต้มือของเขา และฉันพูดปลอบเขาเพื่อให้เขายอมให้ฉันเขยิบมือของเขาออกไป
The wound was a sword-thrust, received from twenty to twenty-four hours before, but no skill could have saved him if it had been looked to without delay.
บาดแผลนั้นเกิดจากการแทงด้วยดาบ ซึ่งได้รับมาแล้วระหว่างยี่สิบถึงยี่สิบสี่ชั่วโมงก่อนหน้านั้น แต่ถึงแม้จะได้รับการรักษาโดยไม่ชักช้า ก็ไม่มีฝีมือใดจะช่วยชีวิตเขาได้
He was then dying fast.
ขณะนั้นเขากำลังจะสิ้นใจอย่างรวดเร็ว
As I turned my eyes to the elder brother, I saw him looking down at this handsome boy whose life was ebbing out, as if he were a wounded bird, or hare, or rabbit; not at all as if he were a fellow-creature.
เมื่อฉันหันสายตาไปยังพี่ชายคนโต ฉันเห็นเขากำลังมองลงมาที่เด็กหน้าตาดีผู้ซึ่งชีวิตกำลังเสื่อมถอยลง ราวกับว่าเขาเป็นนกที่ได้รับบาดเจ็บ หรือกระต่ายป่า หรือกระต่ายบ้าน และไม่ใช่เหมือนกับว่าเขาเป็นเพื่อนมนุษย์ด้วยกันเลย
"'How has this been done, monsieur?' said I.
"'เหตุการณ์นี้เกิดขึ้นได้อย่างไร ท่านมองซิเยอร์?' ฉันถาม
"'A crazed young common dog! A serf! Forced my brother to draw upon him, and has fallen by my brother's sword--like a gentleman.'
"'ไอ้หมาหนุ่มบ้าสามัญชน! ไพร่ทาส! บังคับให้พี่ชายของฉันชักดาบออกมาสู้ และก็ล้มลงด้วยดาบของพี่ชายฉัน เหมือนสุภาพบุรุษ'
"There was no touch of pity, sorrow, or kindred humanity, in this answer.
"ในคำตอบนั้นไม่มีความสงสาร ความเศร้าโศก หรือความเห็นอกเห็นใจอย่างมนุษย์ด้วยกันแม้แต่น้อย
Vocabulary
- บน
- bon — On top of; above a surface
- กอง
- gong — A pile or heap of things
- ฟาง
- faang — Straw; dried stalks of grain
- พื้น
- pheun — Floor; ground surface
- มี
- mee — To have; to possess something
- หมอน
- mawn — Pillow; cushion for resting head
- รอง
- rawng — To support; secondary; beneath
- อยู่
- yuu — To be located; to stay somewhere
- ใต้
- dtai — Under; below; beneath something
- ศีรษะ
- see-sa — Head; the top part of body
- ของ
- kawng — Of; belonging to someone or something
- เขา
- khao — He; she; they; third-person pronoun
- นอน
- nawn — To lie down; to sleep
- นั้น
- nan — That; referring to something mentioned
- คือ
- kheu — Is; means; to be equivalent to
- เด็ก
- dek — Child; young person or kid
- ชาวนา
- chaao-naa — Farmer; rice field cultivator
- หน้าตา
- naa-dtaa — Appearance; facial features; looks
- ดี
- dee — Good; fine; of positive quality
- ซึ่ง
- seung — Which; that; a relative pronoun
- อายุ
- aa-yu — Age; how old someone is
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai
- เกิน
- goen — To exceed; more than a limit
- สิบเจ็ด
- sip-jet — Seventeen; the number 17
- ปี
- pee — Year; a unit of time
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- อย่าง
- yaang — Kind; manner; type of something
- มาก
- maak — Many; much; a lot of
- หงาย
- ngaai — Lying face up; on one's back
- ฟัน
- fan — Teeth; to chop or bite hard
- กัด
- gat — To bite; to clench with teeth
- แน่น
- naen — Tight; firm; securely fastened
- มือขวา
- meu-khwaa — Right hand; right-hand side
- กำ
- gam — To grip; to clench in fist
- อก
- ok — Chest; breast; the front torso
- และ
- lae — And; also; connecting two elements
- ดวงตา
- duang-dtaa — Eyes; the pair of eyes
- ที่
- thii — At; which; place; relative marker
- จ้อง
- jawng — To stare; to gaze fixedly at
- มอง
- mawng — To look; to glance at something
- ตรง
- dtrong — Straight; directly; right at something
- ขึ้น
- kheun — To go up; to rise upward
- ไป
- bpai — To go; moving away from here
- ข้างบน
- khaang-bon — Above; on top; upper side
- ขณะ
- kha-na — Moment; while; at the time of
- ฉัน
- chan — I; me; first-person pronoun informal
- คุกเข่า
- khuk-khao — To kneel down on one's knees
- ข้างหนึ่ง
- khaang-neung — One side; beside; at one side
- ลง
- long — To go down; to descend
- เหนือ
- neuua — Above; north; over something
- ตัว
- dtua — Body; self; classifier for animals
- เห็น
- hen — To see; to notice visually
- ว่า
- waa — That; to say; quotation marker
- บาดแผล
- baat-phlaae — Wound; injury; cut on body
- ไหน
- nai — Where; which; interrogative location word
- แต่
- dtae — But; however; only; contrast particle
- ได้
- dai — Can; to get; able to do
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; strength; in process
- จะ
- ja — Will; going to; future tense marker
- ตาย
- dtaai — To die; to be dead
- จาก
- jaak — From; away from; departing a place
- ถูก
- thuuk — To be struck; correct; passive marker
- มีคม
- mee-khom — Sharp-edged; having a sharp blade
- แทง
- thaeng — To stab; to pierce with object
- หมอ
- maw — Doctor; physician; medical professional
- เพื่อน
- pheuan — Friend; companion; close acquaintance
- น่า
- naa — Should; worthy of; deserving feeling
- สงสาร
- song-saan — To pity; to feel sorry for
- พูด
- phuut — To speak; to talk; to say
- ให้
- hai — To give; for; causing someone to
- ตรวจ
- dtruat — To examine; to inspect; to check
- ดู
- duu — To look at; to watch; observe
- แผล
- phlaae — Wound; sore; injury on skin
- ต้องการ
- dtawng-gaan — To want; to need; to desire
- ตอบ
- dtawp — To answer; to respond to question
- ปล่อย
- bploi — To release; to let go of
- มัน
- man — It; him; informal third-person pronoun
- ไว้
- wai — To keep; to place; to retain
- มือ
- meu — Hand; the human hand
- ปลอบ
- bplawp — To comfort; to soothe; to console
- เพื่อ
- pheua — In order to; for the purpose of
- ยอม
- yawm — To yield; to agree; to accept
- ออก
- awk — To exit; to go out; outward
- เกิด
- goed — To happen; to be born; occur
- การ
- gaan — Action; process; nominalizing prefix
- ด้วย
- duai — Also; with; by means of
- ดาบ
- daap — Sword; a bladed weapon
- ได้รับ
- dai-rap — To receive; to obtain something
- มา
- maa — To come; movement toward speaker
- แล้ว
- laeo — Already; then; completion marker
- ระหว่าง
- ra-waang — Between; during; among things
- ยี่สิบ
- yii-sip — Twenty; the number 20
- ถึง
- theung — To reach; until; up to
- ยี่สิบสี่
- yii-sip-see — Twenty-four; the number 24
- ชั่วโมง
- chuaa-moong — Hour; unit of sixty minutes
- ก่อน
- gawn — Before; prior to; earlier than
- หน้า
- naa — Face; front; next; page
- แม้
- mae — Even if; although; despite that
- รักษา
- rak-saa — To treat medically; to heal; cure
- โดย
- dooi — By; through; via a method
- ชักช้า
- chak-chaa — To delay; to be slow; dawdle
- ก็
- gaw — Also; then; so; discourse particle
- ไม่มี
- mai-mee — To not have; there is none
- ฝีมือ
- fii-meu — Skill; craftsmanship; professional ability
- ใด
- dai — Any; which; whichever; interrogative pronoun
- ช่วย
- chuai — To help; to assist; to aid
- ชีวิต
- chii-wit — Life; existence; living being
- รวดเร็ว
- ruat-reo — Fast; quick; rapid in action
- เมื่อ
- meuua — When; at the time that
- หัน
- han — To turn; to face a direction
- สายตา
- saai-dtaa — Eyesight; gaze; line of vision
- ยัง
- yang — Still; yet; also; continuing action
- พี่ชาย
- phii-chaai — Older brother; elder male sibling
- คน
- khon — Person; people; human being
- โต
- dtoo — Big; grown up; large in size
- ผู้
- phuu — Person who; one who; prefix for agent
- เสื่อม
- seuam — To deteriorate; to decline; degrade
- ถอย
- thoi — To retreat; to step back; withdraw
- ราวกับ
- raao-gap — As if; just like; similar to
- นก
- nok — Bird; any feathered flying creature
- บาดเจ็บ
- baat-jep — Injured; wounded; hurt physically
- หรือ
- reu — Or; whether; question particle
- ไม่ใช่
- mai-chai — Is not; not correct; negation
- เหมือน
- meuuan — Similar to; like; resembling something
- กับ
- gap — With; and; together with someone
- มนุษย์
- ma-nut — Human being; mankind; person
- ด้วยกัน
- duai-gan — Together; jointly; with each other
- เลย
- loei — At all; so; therefore; ever
- เหตุการณ์
- het-gaan — Event; incident; situation that occurred
- นี้
- nii — This; referring to something nearby
- เกิดขึ้น
- goed-kheun — To occur; to happen; to arise
- อย่างไร
- yaang-rai — How; in what way; manner inquiry
- ท่าน
- than — You; honorific second or third person
- ถาม
- thaam — To ask; to inquire; to question
- หนุ่ม
- num — Young man; youthful male person
- บ้า
- baa — Crazy; mad; insane; foolish person
- บังคับ
- bang-kap — To force; to compel; to command
- ชัก
- chak — To draw out; to pull; to drag
- สู้
- suu — To fight; to resist; to battle
- ล้มลง
- lom-long — To fall down; to collapse; topple
- สุภาพบุรุษ
- su-phaap-bu-rut — Gentleman; polite refined male person
- ใน
- nai — In; inside; within a space
- คำตอบ
- kham-dtawp — Answer; reply; response to question
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix; meaning; matter
- เศร้าโศก
- sao-sok — Grief; deep sorrow; profound sadness
- เห็นอกเห็นใจ
- hen-ok-hen-jai — To sympathize; to empathize with someone
- แม้แต่
- mae-dtae — Even; not even; emphatic concession
- น้อย
- noi — Little; few; small amount of
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →