A Tale of Two Cities — Page 10
The speaker seemed to acknowledge that it was inconvenient to have that different order of creature dying there, and that it would have been better if he had died in the usual obscure routine of his vermin kind.
ผู้พูดดูเหมือนจะยอมรับว่ามันเป็นเรื่องไม่สะดวกที่จะมีสิ่งมีชีวิตต่างชนิดนั้นมาตายอยู่ที่นั่น และมันคงจะดีกว่านี้หากเขาได้ตายไปตามวิถีทางที่มืดมนและธรรมดาของพวกพันธุ์สัตว์เลวทรามเช่นเขา
He was quite incapable of any compassionate feeling about the boy, or about his fate.
เขาไม่มีความรู้สึกเมตตาสงสารใดๆ ต่อเด็กชายคนนั้น หรือต่อชะตากรรมของเขาเลยแม้แต่น้อย
"The boy's eyes had slowly moved to him as he had spoken, and they now slowly moved to me.
ดวงตาของเด็กชายค่อยๆ เคลื่อนไปมองเขาขณะที่เขาพูด และบัดนี้ก็ค่อยๆ เคลื่อนมามองฉัน
"'Doctor, they are very proud, these Nobles; but we common dogs are proud too, sometimes.
'หมอ พวกเขาหยิ่งยโสมาก พวกขุนนางเหล่านั้น แต่พวกเราสุนัขสามัญชนก็มีความภาคภูมิใจเช่นกัน บางครั้ง
They plunder us, outrage us, beat us, kill us; but we have a little pride left, sometimes.
พวกเขาปล้นสะดมเรา ข่มเหงเรา เฆี่ยนตีเรา สังหารเรา แต่เรายังมีความภาคภูมิใจหลงเหลืออยู่บ้าง บางครั้ง
She--have you seen her, Doctor?'
นาง ท่านเคยพบเธอไหม หมอ'
"The shrieks and the cries were audible there, though subdued by the distance.
เสียงกรีดร้องและเสียงร้องไห้ยังได้ยินอยู่ที่นั่น แม้จะเบาลงเพราะระยะทาง
He referred to them, as if she were lying in our presence.
เขาพูดถึงเสียงเหล่านั้น ราวกับว่าเธอนอนอยู่ต่อหน้าเราทั้งสอง
"I said, 'I have seen her.'
ฉันพูดว่า 'ฉันได้พบเธอแล้ว'
"'She is my sister, Doctor.
'เธอเป็นน้องสาวของฉัน หมอ
They have had their shameful rights, these Nobles, in the modesty and virtue of our sisters, many years, but we have had good girls among us.
พวกขุนนางเหล่านี้ได้ใช้สิทธิ์อันน่าอับอายของพวกเขาต่อความบริสุทธิ์และคุณธรรมของพี่น้องสาวของพวกเรามาหลายปีแล้ว แต่เรามีหญิงสาวดีๆ อยู่ในหมู่พวกเรา
I know it, and have heard my father say so.
ฉันรู้เรื่องนี้ และเคยได้ยินพ่อพูดเช่นนั้น
She was a good girl.
เธอเป็นหญิงสาวที่ดี
She was betrothed to a good young man, too: a tenant of his.
เธอยังหมั้นหมายกับชายหนุ่มที่ดีคนหนึ่งด้วย ซึ่งเป็นผู้เช่าที่ดินของเขา
We were all tenants of his--that man's who stands there.
พวกเราทุกคนเป็นผู้เช่าที่ดินของเขา ของชายคนที่ยืนอยู่ที่นั่น
The other is his brother, the worst of a bad race.'
อีกคนหนึ่งเป็นพี่ชายของเขา ผู้เลวร้ายที่สุดในบรรดาเผ่าพันธุ์ที่เลวร้าย'
"It was with the greatest difficulty that the boy gathered bodily force to speak; but, his spirit spoke with a dreadful emphasis.
เด็กชายต้องใช้ความพยายามอย่างยิ่งยวดในการรวบรวมแรงกายเพื่อพูด แต่จิตวิญญาณของเขากล่าวด้วยน้ำเสียงที่หนักแน่นและน่าสะพรึงกลัว
Vocabulary
- ผู้พูด
- phûu phûut — Speaker; person who is talking or addressing others
- ดู
- duu — To look, watch, or appear to be
- เหมือน
- mǔean — Similar to; like; resembling something else
- จะ
- jà — Will; future tense marker or intention word
- ยอมรับ
- yoom ráp — To accept, admit, or acknowledge something
- ว่า
- wâa — That; used to introduce a clause or statement
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state or identity
- เรื่อง
- rûeang — Matter, story, topic, or subject of discussion
- ไม่
- mâi — Not; negation particle used before verbs
- สะดวก
- sà-dùak — Convenient, comfortable, or easy to do
- ที่
- thîi — At; place, relative pronoun, or location marker
- มี
- mii — To have; there is/are something present
- สิ่งมีชีวิต
- sìng mii chiiwít — Living organism; any creature that is alive
- ต่าง
- tàang — Different, various, or distinct from each other
- ชนิด
- chá-nít — Type, kind, or variety of something
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun referring to something distant
- มา
- maa — To come; directional verb toward the speaker
- ตาย
- taai — To die; cease to be alive
- อยู่
- yùu — To stay, live, or be located somewhere
- นั่น
- nân — That; emphatic demonstrative for something over there
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- คง
- khong — Probably, likely, or presumably will happen
- ดี
- dii — Good, fine, or of positive quality
- กว่า
- kwàa — Than; comparative particle for comparing two things
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun for something nearby
- หาก
- hàak — If; conditional conjunction introducing a hypothetical situation
- เขา
- khǎo — He, she, or they; third-person personal pronoun
- ได้
- dâi — Can, could, or able to do something
- ไป
- pai — To go; directional verb away from speaker
- ตาม
- taam — According to; follow or in accordance with
- วิถีทาง
- wíthii thaang — Way of life; method, path, or manner
- มืดมน
- mûet mon — Dark and gloomy; bleak and without hope
- ธรรมดา
- tham-má-daa — Ordinary, normal, or commonplace; nothing special
- ของ
- khǎawng — Of; possessive particle indicating ownership or belonging
- พวก
- phûak — Group, bunch, or collective of people
- พันธุ์
- phan — Species, breed, or genetic lineage of creatures
- สัตว์
- sàt — Animal; any non-human creature or beast
- เลวทราม
- leo saam — Wicked, vile, or morally despicable in nature
- เช่น
- chên — Such as; for example, used before examples
- ไม่มี
- mâi mii — To not have; there is none or nothing
- ความรู้สึก
- khwaam rúu sùek — Feeling, emotion, or sense of something
- เมตตา
- mét-taa — Loving kindness; compassionate goodwill toward others
- สงสาร
- sǒng sǎan — To pity; feel sympathy or compassion for someone
- ใดๆ
- dai dai — Any; whatsoever; used for emphasis in negatives
- ต่อ
- tòo — Toward, against, or per; preposition of relation
- เด็กชาย
- dèk chaai — Boy; a young male child
- คน
- khon — Person, people; human being or individual
- หรือ
- rǔue — Or; conjunction offering an alternative choice
- ชะตากรรม
- chá-taa-gam — Fate, destiny, or fortune assigned to someone
- เลย
- loei — At all; ever; used for emphasis or finality
- แม้แต่น้อย
- máe tàe nóoi — Not even a little; not in the slightest
- ดวงตา
- duang taa — Eyes; the pair of eyes on a face
- ค่อยๆ
- khôi khôi — Slowly, gradually, or gently doing something
- เคลื่อน
- khlûean — To move or shift position gradually
- มอง
- maawng — To look at or gaze toward something
- ขณะ
- khà-nà — While, moment, or at the time of
- พูด
- phûut — To speak, talk, or say something aloud
- บัดนี้
- bàt níi — Now, at this moment; currently happening
- ก็
- gôo — Also, then, or so; discourse filler particle
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun, casual register
- หมอ
- mǎaw — Doctor, physician; person trained in medicine
- พวกเขา
- phûak khǎo — They, them; third-person plural pronoun
- หยิ่งยโส
- yìng yá-sǒo — Arrogant, haughty, or extremely proud of oneself
- มาก
- mâak — Very, much, many; indicates high degree
- ขุนนาง
- khǔn naang — Nobleman, aristocrat; person of high social rank
- เหล่านั้น
- lào nán — Those; plural demonstrative referring to distant things
- แต่
- tàe — But; conjunction showing contrast or exception
- พวกเรา
- phûak rao — We, us; first-person plural inclusive pronoun
- สุนัข
- sù-nák — Dog; domestic canine animal
- สามัญชน
- sǎa-man chon — Common people; ordinary citizens of lower class
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix forming abstract nouns from adjectives
- ภาคภูมิใจ
- phâak phuumi jai — Pride; feeling of satisfaction and self-respect
- เช่นกัน
- chên gan — Also, likewise, the same; too in return
- บางครั้ง
- baang khráng — Sometimes, occasionally; not always happening
- ปล้นสะดม
- plôn sà-dom — To plunder, loot, or pillage violently
- เรา
- rao — We, us, or I; personal pronoun
- ข่มเหง
- khòm hěeng — To oppress, bully, or persecute someone cruelly
- เฆี่ยนตี
- khîan tii — To whip and beat; physically flog someone
- สังหาร
- sǎng hǎan — To kill, slay, or murder someone deliberately
- ยังมี
- yang mii — There still is; something continues to exist
- หลงเหลือ
- lǒng lǔea — To remain, be left over, or survive
- บ้าง
- bâang — Some, somewhat, a little; at least once
- นาง
- naang — Lady, woman; honorific title for adult females
- ท่าน
- thân — You; respectful second or third-person honorific pronoun
- เคย
- khoei — Ever, used to; indicating past experience
- พบ
- phóp — To meet, find, or encounter someone or something
- เธอ
- thooe — She, her, or you; pronoun often for females
- ไหม
- mǎi — Question particle; used at end of yes/no questions
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, or noise produced by something
- กรีดร้อง
- grìit róong — To scream, shriek loudly in fear or pain
- ร้องไห้
- róong hâi — To cry, weep, or shed tears from emotion
- ยัง
- yang — Still, yet; indicates ongoing or continuing action
- ได้ยิน
- dâi yin — To hear; perceive sound with one's ears
- แม้
- máe — Even though, although; introduces concessive clause
- เบา
- bao — Light, soft, or quiet; low in intensity
- ลง
- long — Down; directional verb indicating downward movement
- เพราะ
- phróo — Because; conjunction giving reason for something
- ระยะทาง
- rá-yá thaang — Distance; the space between two points
- พูดถึง
- phûut thǔeng — To mention, refer to, or talk about something
- ราวกับ
- raao gàp — As if, as though; used for comparison
- นอน
- naawn — To lie down or sleep; be in reclining position
- ต่อหน้า
- tòo nâa — In front of, before; in someone's presence
- ทั้งสอง
- tháng sǎawng — Both; referring to two things or people together
- แล้ว
- láew — Already, then; indicates completed action or sequence
- น้องสาว
- nóong sǎao — Younger sister; female sibling younger than oneself
- เหล่านี้
- lào níi — These; plural demonstrative referring to nearby things
- ใช้
- chái — To use, utilize, or employ something
- สิทธิ์
- sìt — Right, privilege, or entitlement one legally possesses
- อัน
- an — Classifier for items; one, a certain thing
- น่าอับอาย
- nâa àp aai — Shameful, disgraceful; causing embarrassment or dishonor
- บริสุทธิ์
- boo-rí-sùt — Pure, innocent, or clean; untainted morally
- คุณธรรม
- khun tham — Virtue, morality; good ethical qualities in a person
- พี่น้องสาว
- phîi nóong sǎao — Sisters; female siblings collectively in a family
- หลายปี
- lǎai pii — Many years; a long period of time
- หญิงสาว
- yǐng sǎao — Young woman; an unmarried or youthful female
- ดีๆ
- dii dii — Good ones; nicely, well; in a proper manner
- ใน
- nai — In, inside, within; preposition of location
- หมู่
- mùu — Group, cluster, or community of people
- รู้
- rúu — To know, understand, or be aware of something
- เรื่องนี้
- rûeang níi — This matter, this story; this particular topic
- พ่อ
- phôo — Father; male parent in a family
- เช่นนั้น
- chên nán — Like that, such as that; in that manner
- หมั้นหมาย
- mân maai — To be engaged or betrothed; promise to marry
- กับ
- gàp — With, and; preposition indicating accompaniment or pairing
- ชายหนุ่ม
- chaai nùm — Young man; a youthful adult male person
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one or a single item
- ด้วย
- dûai — Also, too, with; indicates inclusion or accompaniment
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; relative pronoun in formal writing
- ผู้เช่า
- phûu châo — Tenant, renter; person who leases property from another
- ที่ดิน
- thîi din — Land, property; piece of ground owned or used
- ทุกคน
- thúk khon — Everyone, everybody; all people without exception
- ชาย
- chaai — Man, male; adult person of male gender
- ยืน
- yuuen — To stand; be in an upright position
- อีก
- ìik — Another, more, again; indicates repetition or addition
- พี่ชาย
- phîi chaai — Older brother; male sibling older than oneself
- ผู้
- phûu — Person who; prefix indicating a doer of action
- เลวร้าย
- leo ráai — Terrible, awful, very bad; extremely negative quality
- ที่สุด
- thîi sùt — Most; superlative marker indicating extreme degree
- บรรดา
- ban-daa — All of; referring collectively to a group
- เผ่าพันธุ์
- phào phan — Race, tribe, or lineage; ancestral group of people
- ต้อง
- tôong — Must, have to; indicates necessity or obligation
- พยายาม
- phá-yaa-yaam — To try, attempt, or make an effort
- อย่าง
- yàang — In a manner; type, kind, or way of
- ยิ่งยวด
- yîng yûat — Extreme, utmost; to the highest possible degree
- การ
- gaan — Nominalizer prefix indicating an action or process
- รวบรวม
- rûap ruam — To gather, collect, or compile things together
- แรงกาย
- raeng gaai — Physical strength; bodily power and energy
- เพื่อ
- phûea — For, in order to; indicates purpose or goal
- จิตวิญญาณ
- jìt win-yaan — Soul, spirit; the inner spiritual essence of being
- กล่าว
- glàao — To say, state, or declare in formal speech
- น้ำเสียง
- nám sǐang — Tone of voice; the quality or manner of speaking
- หนักแน่น
- nàk nâen — Firm, resolute, solid; speaking with strong conviction
- น่าสะพรึงกลัว
- nâa sà-phrueng glua — Terrifying, dreadful; causing intense fear or dread
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →