A Tale of Two Cities — Page 17
"'Monsieur,' said I, 'in my profession, the communications of patients are always received in confidence.' I was guarded in my answer, for I was troubled in my mind with what I had heard and seen.
"'มองซิเออร์' ข้าพเจ้ากล่าว 'ในวิชาชีพของข้าพเจ้า การสื่อสารของคนไข้จะได้รับการเก็บรักษาเป็นความลับเสมอ' ข้าพเจ้าระวังในการตอบ เพราะข้าพเจ้ากังวลใจกับสิ่งที่ได้ยินและได้เห็น
"Her breathing was so difficult to trace, that I carefully tried the pulse and the heart. There was life, and no more. Looking round as I resumed my seat, I found both the brothers intent upon me.
"การหายใจของเธอนั้นแทบจะสังเกตไม่ได้เลย ข้าพเจ้าจึงตรวจชีพจรและหัวใจอย่างระมัดระวัง ยังมีชีวิตอยู่ แต่เพียงเท่านั้น เมื่อข้าพเจ้ากลับไปนั่งที่และมองไปรอบๆ ก็พบว่าพี่น้องทั้งสองต่างจับตามองข้าพเจ้าอยู่
"I write with so much difficulty, the cold is so severe, I am so fearful of being detected and consigned to an underground cell and total darkness, that I must abridge this narrative. There is no confusion or failure in my memory; it can recall, and could detail, every word that was ever spoken between me and those brothers.
"ข้าพเจ้าเขียนด้วยความยากลำบากยิ่งนัก ความหนาวเย็นนั้นรุนแรงมาก ข้าพเจ้าหวาดกลัวที่จะถูกจับได้และถูกส่งตัวไปยังห้องขังใต้ดินในความมืดสนิท จึงต้องย่นย่อเรื่องราวนี้ ความทรงจำของข้าพเจ้าไม่มีความสับสนหรือบกพร่องแต่อย่างใด สามารถระลึกและบอกเล่าได้ทุกถ้อยคำที่เคยพูดระหว่างข้าพเจ้าและพี่น้องคู่นั้น
"She lingered for a week. Towards the last, I could understand some few syllables that she said to me, by placing my ear close to her lips. She asked me where she was, and I told her; who I was, and I told her. It was in vain that I asked her for her family name. She faintly shook her head upon the pillow, and kept her secret, as the boy had done.
"เธอยังมีชีวิตอยู่อีกหนึ่งสัปดาห์ ในช่วงท้าย ข้าพเจ้าสามารถเข้าใจคำพยางค์เพียงไม่กี่คำที่เธอพูดกับข้าพเจ้า โดยการวางหูของข้าพเจ้าชิดริมฝีปากของเธอ เธอถามข้าพเจ้าว่าเธออยู่ที่ไหน และข้าพเจ้าก็บอกเธอ ว่าข้าพเจ้าเป็นใคร และข้าพเจ้าก็บอกเธอ การที่ข้าพเจ้าถามนามสกุลของเธอนั้นไร้ประโยชน์ เธอส่ายหัวเบาๆ บนหมอน และปกปิดความลับของเธอไว้ เช่นเดียวกับที่เด็กชายได้ทำ
"I had no opportunity of asking her any question, until I had told the brothers she was sinking fast, and could not live another day.
"ข้าพเจ้าไม่มีโอกาสถามคำถามใดๆ กับเธอเลย จนกระทั่งข้าพเจ้าได้บอกพี่น้องทั้งสองว่าเธออาการทรุดลงอย่างรวดเร็ว และไม่อาจมีชีวิตอยู่ได้อีกวัน
Vocabulary
- ข้าพเจ้า
- khâa-phá-jâo — Formal first-person pronoun meaning 'I' or 'me'.
- กล่าว
- klàao — To say, speak, or state formally.
- ใน
- nai — Preposition meaning 'in' or 'inside'.
- วิชาชีพ
- wí-chaa-chîip — A profession or professional occupation.
- ของ
- khǎawng — Possessive particle meaning 'of' or 'belonging to'.
- การสื่อสาร
- gaan-sùue-săan — Communication or the act of conveying information.
- คนไข้
- khon-khâi — A patient receiving medical care or treatment.
- จะ
- jà — Future tense marker meaning 'will' or 'going to'.
- ได้รับ
- dâai-ráp — To receive or obtain something.
- การ
- gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process.
- เก็บรักษา
- gèp-rák-săa — To keep, preserve, or maintain something carefully.
- เป็น
- bpen — To be; linking verb indicating state or identity.
- ความลับ
- khwaam-láp — A secret; something kept hidden or confidential.
- เสมอ
- sà-mǒe — Always; consistently at all times.
- ระวัง
- rá-wang — To be careful or cautious; watch out.
- ตอบ
- dtàawp — To answer or respond to a question.
- เพราะ
- phráw — Because; conjunction indicating reason or cause.
- กังวลใจ
- gang-won-jai — To feel worried or anxious about something.
- กับ
- gàp — With; together with; and (connecting nouns).
- สิ่งที่
- sìng-thîi — That which; the thing that; what.
- ได้ยิน
- dâai-yin — To hear; to perceive sound with ears.
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses.
- ได้เห็น
- dâai-hěn — To have seen; to have witnessed something.
- การหายใจ
- gaan-hǎai-jai — Breathing; the process of inhaling and exhaling.
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal second-person pronoun).
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun referring to something distant.
- แทบจะ
- thâaep-jà — Almost; barely; hardly able to do something.
- สังเกต
- sǎng-gèet — To observe or notice something carefully.
- ไม่ได้
- mâi-dâai — Cannot; unable to; did not do something.
- เลย
- loei — At all; not at all; emphasizes negation or extent.
- จึง
- jueng — Therefore; so; consequently as a result.
- ตรวจ
- dtrùuat — To examine, check, or inspect thoroughly.
- ชีพจร
- chîip-jawn — Pulse; the rhythmic beat of the heart.
- หัวใจ
- hǔua-jai — Heart; the vital organ pumping blood.
- อย่าง
- yàang — In a manner of; a type or kind.
- ระมัดระวัง
- rá-mát-rá-wang — Cautious; careful; acting with great attention.
- ยัง
- yang — Still; yet; continues to be or do.
- มี
- mii — To have; to exist; there is.
- ชีวิต
- chii-wít — Life; the state of being alive.
- อยู่
- yùu — To live, stay, or remain; continuous aspect marker.
- แต่
- dtàae — But; however; conjunction showing contrast.
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small amount.
- เท่านั้น
- thâo-nán — Only; that's all; nothing more than that.
- เมื่อ
- mûuea — When; at the time that something happened.
- กลับ
- glàp — To return; to go back to a place.
- ไป
- bpai — To go; directional particle indicating movement away.
- นั่ง
- nâng — To sit; to take a seated position.
- ที่
- thîi — At; place; relative pronoun 'that' or 'which'.
- มอง
- maawng — To look at; to gaze or glance at.
- รอบๆ
- râawp-râawp — Around; surrounding on all sides.
- ก็
- gâaw — Also; then; discourse particle showing continuation.
- พบว่า
- phóp-wâa — To find that; to discover that something is true.
- พี่น้อง
- phîi-náawng — Siblings; brothers and/or sisters.
- ทั้งสอง
- tháng-sǎawng — Both; the two of them together.
- ต่าง
- dtàang — Each; different; each one separately.
- จับตา
- jàp-dtaa — To fix one's eyes on; to watch closely.
- เขียน
- khǐian — To write; to compose text or characters.
- ด้วย
- dûuay — With; also; too; by means of.
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality.
- ยากลำบาก
- yâak-lam-bàak — Difficult and troublesome; full of hardship.
- ยิ่งนัก
- yîng-nák — Extremely; very much so; to a great degree.
- ความหนาวเย็น
- khwaam-nǎao-yen — Coldness; the state of being very cold.
- รุนแรง
- run-raaeng — Severe; intense; violent or extreme in degree.
- มาก
- mâak — Much; many; a lot; very (intensifier).
- หวาดกลัว
- wàat-gluua — To be frightened or terrified of something.
- ที่จะ
- thîi-jà — That will; about to; in order to do.
- ถูก
- thùuk — Passive marker; to be subjected to an action.
- จับได้
- jàp-dâai — To be caught; to be apprehended or detected.
- ส่งตัว
- sòng-dtuua — To send or transfer a person somewhere.
- ห้องขัง
- hâawng-khǎng — A jail cell or detention room.
- ใต้ดิน
- dtâai-din — Underground; below the surface of the earth.
- ความมืด
- khwaam-mûuet — Darkness; the state of having no light.
- สนิท
- sà-nìt — Complete; tight; close; thorough (e.g., deep darkness).
- ต้อง
- dtâawng — Must; have to; it is necessary to do.
- ย่นย่อ
- yôn-yâw — To shorten or summarize; condense a story.
- เรื่องราว
- rûueang-raao — A story, narrative, or account of events.
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun for nearby things.
- ความทรงจำ
- khwaam-song-jam — Memory; recollection of past events or experiences.
- ไม่มี
- mâi-mii — There is not; to not have; none.
- สับสน
- sàp-sǒn — Confused; muddled; in a state of disorder.
- หรือ
- rǔue — Or; a conjunction presenting alternatives.
- บกพร่อง
- bòk-prâawng — Defective; flawed; lacking in some way.
- แต่อย่างใด
- dtàae-yàang-dai — In any way; whatsoever; at all (negative context).
- สามารถ
- sǎa-mâat — To be able to; capable of doing something.
- ระลึก
- rá-léuk — To recall; to remember something from the past.
- บอกเล่า
- bàawk-lâo — To tell; to recount or narrate a story.
- ได้
- dâai — Can; able to; also marks past or resultative.
- ทุก
- thúk — Every; each; all without exception.
- ถ้อยคำ
- thâawi-kham — Words; utterances; the exact words spoken.
- เคย
- khoei — Ever; used to; have previously done something.
- พูด
- phûut — To speak or talk; to express verbally.
- ระหว่าง
- rá-wàang — Between; during; in the middle of.
- คู่นั้น
- khûu-nán — That pair; those two people together.
- อีก
- ìik — Another; more; again; additionally.
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one.
- สัปดาห์
- sàp-daa — Week; a period of seven days.
- ช่วง
- chûuang — Period; interval; span of time or space.
- ท้าย
- tháai — End; last; the final part of something.
- เข้าใจ
- khâo-jai — To understand; to comprehend meaning or intent.
- คำ
- kham — Word; a unit of spoken or written language.
- พยางค์
- phá-yaang — Syllable; a unit of pronunciation.
- ไม่กี่
- mâi-gìi — Only a few; not many; a small number.
- โดย
- dooi — By; by means of; through a method.
- วาง
- waang — To place or put something down somewhere.
- หู
- hǔu — Ear; the organ used for hearing.
- ชิด
- chít — Close to; near; pressed up against.
- ริมฝีปาก
- rim-fǐi-bpàak — Lips; the edges of the mouth.
- ถาม
- thǎam — To ask; to pose a question to someone.
- ว่า
- wâa — That; complementizer introducing reported speech or thought.
- ที่ไหน
- thîi-nǎi — Where; which place; asking about location.
- บอก
- bàawk — To tell; to inform or instruct someone.
- ใคร
- khrai — Who; someone; asking about a person's identity.
- นามสกุล
- naam-sà-gun — Surname; family name; last name.
- ไร้ประโยชน์
- ráai-bprà-yòot — Useless; without benefit or purpose.
- ส่าย
- sàai — To shake or move side to side.
- หัว
- hǔua — Head; the uppermost part of the body.
- เบาๆ
- bao-bao — Gently; softly; lightly, without much force.
- บน
- bon — On; on top of; above a surface.
- หมอน
- mǎawn — Pillow; a cushion used to support the head.
- ปกปิด
- bpòk-bpìt — To conceal or cover up; to hide something.
- ไว้
- wáai — To keep; to store; aspect marker for retention.
- เช่นเดียวกับ
- chên-diiao-gàp — Same as; just like; similar to something else.
- เด็กชาย
- dèk-chaai — Boy; a young male child.
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action.
- โอกาส
- oo-gàat — Opportunity; chance; a favorable moment.
- คำถาม
- kham-thǎam — A question; something asked to gain information.
- ใดๆ
- dai-dai — Any; whatsoever; of any kind at all.
- จนกระทั่ง
- jon-grà-thâng — Until; up to the point when something happens.
- อาการ
- aa-gaan — Symptom; condition; sign of an illness.
- ทรุดลง
- thrút-long — To deteriorate; to worsen; decline in condition.
- รวดเร็ว
- rûuat-reo — Rapid; fast; happening very quickly.
- ไม่อาจ
- mâi-àat — Cannot; unable; it is not possible to.
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →