A Tale of Two Cities — Page 12
We don't know what may happen."
เราไม่รู้ว่าอะไรจะเกิดขึ้น"
"Heaven knows we don't," returned Miss Pross, "but have no fear for me.
"พระเจ้าเท่านั้นที่รู้ว่าเราไม่รู้" มิสโพรสตอบ "แต่อย่ากังวลเพื่อฉันเลย
Take me in at the cathedral, at Three o'Clock, or as near it as you can, and I am sure it will be better than our going from here.
พาฉันไปที่มหาวิหารตอนบ่ายสามโมง หรือใกล้เคียงกับเวลานั้นเท่าที่คุณจะทำได้ และฉันแน่ใจว่ามันจะดีกว่าการที่เราออกเดินทางจากที่นี่
I feel certain of it.
ฉันรู้สึกแน่ใจในเรื่องนี้
There! Bless you, Mr. Cruncher!
นั่นแหละ! ขอพระเจ้าอวยพรคุณ คุณครันเชอร์!
Think-not of me, but of the lives that may depend on both of us!"
อย่าคิดถึงฉัน แต่จงคิดถึงชีวิตที่อาจขึ้นอยู่กับพวกเราทั้งสองคน!"
This exordium, and Miss Pross's two hands in quite agonised entreaty clasping his, decided Mr. Cruncher.
คำกล่าวนำนี้ และมือทั้งสองข้างของมิสโพรสที่ประสานมือเขาไว้ด้วยการวิงวอนอย่างทุกข์ทรมาน ทำให้คุณครันเชอร์ตัดสินใจได้
With an encouraging nod or two, he immediately went out to alter the arrangements, and left her by herself to follow as she had proposed.
ด้วยการうなずกพยักหน้าให้กำลังใจหนึ่งหรือสองครั้ง เขาก็ออกไปทันทีเพื่อเปลี่ยนแปลงการจัดการ และปล่อยให้เธออยู่คนเดียวเพื่อติดตามตามที่เธอได้เสนอไว้
The having originated a precaution which was already in course of execution, was a great relief to Miss Pross.
การที่เธอได้ริเริ่มมาตรการป้องกันซึ่งกำลังดำเนินการอยู่แล้วนั้น เป็นสิ่งที่ทำให้มิสโพรสรู้สึกโล่งใจอย่างมาก
The necessity of composing her appearance so that it should attract no special notice in the streets, was another relief.
ความจำเป็นที่จะต้องจัดแต่งรูปลักษณ์ของเธอให้ไม่ดึงดูดความสนใจเป็นพิเศษบนท้องถนน ก็เป็นอีกสิ่งหนึ่งที่ทำให้เธอรู้สึกโล่งใจ
She looked at her watch, and it was twenty minutes past two.
เธอมองนาฬิกาของเธอ และเวลาขณะนั้นคือสองนาฬิกายี่สิบนาที
She had no time to lose, but must get ready at once.
เธอไม่มีเวลาจะเสียไปอีกแล้ว และต้องเตรียมตัวให้พร้อมทันที
Afraid, in her extreme perturbation, of the loneliness of the deserted rooms, and of half-imagined faces peeping from behind every open door in them, Miss Pross got a basin of cold water and began laving her eyes, which were swollen and red.
ด้วยความหวาดกลัวในความวุ่นวายใจอย่างสุดขีดของเธอ ต่อความเงียบเหงาของห้องที่ถูกทิ้งร้าง และต่อใบหน้าที่จินตนาการขึ้นมาครึ่งหนึ่งที่แอบมองจากเบื้องหลังประตูที่เปิดอยู่ทุกบาน มิสโพรสได้หยิบอ่างน้ำเย็นและเริ่มล้างดวงตาของเธอ ซึ่งบวมและแดง
Vocabulary
- เรา
- rao — We, us, or I (informal first person pronoun)
- ไม่
- mai — Not; negation particle used before verbs
- รู้
- ruu — To know or to be aware of something
- ว่า
- waa — That; conjunction introducing a clause or statement
- อะไร
- a-rai — What; used in questions asking about things
- จะ
- ja — Will; future tense marker before verbs
- เกิด
- gèet — To be born; to occur or happen
- ขึ้น
- khûen — Up; directional particle indicating upward or occurring
- พระเจ้า
- phrá-jâo — God; a divine supreme being
- เท่านั้น
- thâo-nán — Only; just that and nothing more
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- ตอบ
- tòp — To answer or reply to a question
- แต่
- tàe — But; conjunction indicating contrast or exception
- อย่า
- yàa — Don't; imperative negation telling someone not to
- กังวล
- gang-won — To worry or feel anxious about something
- เพื่อ
- phûea — For; in order to; purpose conjunction
- ฉัน
- chǎn — I, me; first person pronoun used by females
- เลย
- loei — At all; so; then; emphasis or result particle
- พา
- phaa — To take or lead someone somewhere
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating movement away
- มหาวิหาร
- má-hǎa-wí-hǎan — Cathedral; a large important church or temple
- ตอน
- toon — During; at the time of; a period or episode
- บ่าย
- bàai — Afternoon; the period after midday
- สาม
- sǎam — Three; the number 3
- โมง
- moong — O'clock; unit for telling time in Thai
- หรือ
- rǔue — Or; question particle asking for confirmation
- ใกล้เคียง
- glâi-khiang — Close to; approximately; nearby or thereabouts
- กับ
- gàp — With; and; together with someone or something
- เวลา
- wee-laa — Time; a specific moment or period
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun referring to something mentioned
- เท่าที่
- thâo-thîi — As much as; to the extent that possible
- คุณ
- khun — You; polite second person pronoun
- ทำ
- tham — To do or make something
- ได้
- dâai — Can; able to; indicates ability or past completion
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- แน่ใจ
- nâe-jai — To be sure or certain about something
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or informally people
- ดี
- dii — Good; nice; well; positive quality
- กว่า
- gwàa — More than; comparative marker in Thai
- การที่
- gaan-thîi — The act of; nominalizer phrase for actions
- ออก
- òok — Out; to exit or depart from a place
- เดินทาง
- dern-thaang — To travel or make a journey
- จาก
- jàak — From; away from a place or origin
- ที่นี่
- thîi-nîi — Here; at this place
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel; to sense an emotion or sensation
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- เรื่อง
- rûeang — Matter; story; topic or subject of discussion
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun for nearby things
- นั่น
- nân — That; demonstrative pronoun for distant things
- แหละ
- làe — Emphasis particle; exactly that, precisely
- ขอ
- khǒo — To ask for; to request something politely
- อวยพร
- uai-phon — To bless; to wish someone good fortune
- คิดถึง
- khít-thǔeng — To miss someone; to think fondly of someone
- จง
- jong — May; shall; imperative particle for commands or wishes
- ชีวิต
- chii-wít — Life; one's existence or way of living
- อาจ
- àat — May; might; expressing possibility or uncertainty
- ขึ้นอยู่
- khûen-yùu — To depend on; to be contingent upon something
- พวกเรา
- phûak-rao — We; us; our group of people
- ทั้ง
- tháng — Both; all; entirety of a group or set
- สอง
- sǒong — Two; the number 2
- คน
- khon — Person; people; classifier for human beings
- คำ
- kham — Word; spoken or written unit of language
- กล่าวนำ
- glàao-nam — To introduce; opening remarks or prefacing words
- มือ
- muue — Hand; the body part at the end of the arm
- ข้าง
- khâang — Side; beside; next to something
- ของ
- khǒong — Of; belonging to; possessive particle
- ประสาน
- prà-sǎan — To join together; to coordinate or clasp
- เขา
- khǎo — He, she, they; third person pronoun
- ไว้
- wái — To keep; to hold in place; particle indicating retention
- ด้วย
- dûuai — Also; with; together or in addition
- การ
- gaan — Nominalizer; turning verbs into abstract nouns
- วิงวอน
- wing-woon — To plead; to implore earnestly for something
- อย่าง
- yàang — Like; in the manner of; a type or kind
- ทุกข์ทรมาน
- thúk-thá-rá-maan — To suffer; to endure great pain or torment
- ทำให้
- tham-hâi — To cause; to make something happen
- ตัดสินใจ
- tàt-sǐn-jai — To decide; to make a decision or choice
- พยักหน้า
- phá-yák-nâa — To nod one's head in agreement or acknowledgment
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative or beneficiary particle
- กำลังใจ
- gam-lang-jai — Encouragement; moral support or motivation
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number 1
- ครั้ง
- khráng — Time; instance; classifier for occurrences or times
- ก็
- gôo — Also; then; connective or emphasis particle
- ออกไป
- òok-pai — To go out; to leave a place
- ทันที
- than-thii — Immediately; right away without delay
- เปลี่ยนแปลง
- plìan-plaeng — To change; to transform or alter something
- จัดการ
- jàt-gaan — To manage; to handle or deal with something
- ปล่อยให้
- plòoi-hâi — To let; to allow someone to do something freely
- เธอ
- thooe — She, you (informal); second or third person pronoun
- อยู่
- yùu — To be; to stay; to reside at a place
- คนเดียว
- khon-diao — Alone; by oneself; only one person
- ติดตาม
- tìt-taam — To follow; to track or keep up with someone
- ตาม
- taam — To follow; according to; along with
- เสนอ
- sà-nǒoe — To propose; to suggest or offer something
- ริเริ่ม
- rí-rôem — To initiate; to start something new proactively
- มาตรการ
- màat-trà-gaan — Measure; a plan or action taken for a purpose
- ป้องกัน
- pông-gan — To protect; to prevent or defend against something
- ซึ่ง
- sûeng — Which; that; relative pronoun linking clauses
- กำลัง
- gam-lang — Currently; progressive aspect marker; strength or force
- ดำเนินการ
- dam-noen-gaan — To proceed; to carry out or implement an action
- แล้ว
- láew — Already; then; completion or sequence marker
- เป็น
- pen — To be; to exist as; linking verb
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; an abstract or concrete item
- โล่งใจ
- lôong-jai — Relieved; feeling comfort after worry subsides
- มาก
- mâak — Very; much; a lot; indicating great degree
- ความ
- khwaam — Nominalizer for abstract concepts and qualities
- จำเป็น
- jam-pen — Necessary; essential; something that must be done
- ต้อง
- tông — Must; have to; obligation or necessity
- จัดแต่ง
- jàt-tàeng — To arrange; to dress up or style something
- รูปลักษณ์
- rûup-lák — Appearance; the outward look or form of something
- ดึงดูด
- dueng-dùut — To attract; to draw attention or interest
- ความสนใจ
- khwaam-sǒn-jai — Interest; attention paid to something or someone
- พิเศษ
- phí-sèet — Special; extraordinary; different from the ordinary
- บน
- bon — On; on top of; above a surface
- ท้องถนน
- thóong-thà-nǒn — Street; the road surface or public thoroughfare
- อีก
- iik — Again; another; more; additional
- มอง
- moong — To look; to gaze or observe something
- นาฬิกา
- naa-lí-gaa — Clock; watch; instrument for measuring time
- ขณะ
- khà-nà — While; at the moment; during a specific time
- คือ
- khuue — Is; means; identifying or defining linking verb
- ยี่สิบ
- yîi-sìp — Twenty; the number 20
- นาที
- naa-thii — Minute; a unit of time equal to sixty seconds
- ไม่มี
- mâi-mii — There is not; to have none; lacking something
- เสีย
- sǐa — Broken; wasted; lost; particle indicating unfortunate result
- เตรียมตัว
- triam-tua — To prepare oneself; to get ready for something
- พร้อม
- phróom — Ready; prepared; all set to do something
- หวาดกลัว
- wàat-glua — To be frightened; to feel fear or dread
- วุ่นวายใจ
- wûn-waai-jai — To feel troubled; mentally flustered or overwhelmed
- สุดขีด
- sùt-khîit — Extremely; to the utmost degree or limit
- ต่อ
- tòo — Against; per; next; continuing toward something
- เงียบเหงา
- ngîap-ngǎo — Lonely; quiet and desolate feeling
- ห้อง
- hông — Room; an enclosed space within a building
- ถูก
- thùuk — Correct; cheap; passive voice marker in Thai
- ทิ้งร้าง
- thîng-ráang — Abandoned; left empty and neglected
- ใบหน้า
- bai-nâa — Face; the front part of the head
- จินตนาการ
- jin-tà-naa-gaan — Imagination; the ability to form mental images
- ขึ้นมา
- khûen-maa — To come up; to arise or appear in mind
- ครึ่ง
- khrûeng — Half; one of two equal parts
- แอบ
- àep — To sneak; to do something secretly or stealthily
- เบื้องหลัง
- bûeang-lǎng — Behind; the background or hidden side of something
- ประตู
- prà-tuu — Door; gate; an entrance or exit barrier
- เปิด
- pòet — To open; to turn on; to unlock something
- ทุก
- thúk — Every; all; each one without exception
- บาน
- baan — Panel; classifier for doors, windows, or flowers
- หยิบ
- yìp — To pick up; to grab something with fingers
- อ่าง
- àang — Basin; bowl; a container for holding water
- น้ำเย็น
- nám-yen — Cold water; chilled or cool drinking water
- เริ่ม
- rôem — To begin; to start doing something
- ล้าง
- láang — To wash; to rinse or clean with water
- ดวงตา
- duang-taa — Eyes; the organs of sight (poetic form)
- บวม
- buam — Swollen; puffed up from injury or crying
- แดง
- daeng — Red; the color red
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →