← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 15

English → Thai CHAPTER XIV. Level 8/10

"

"

Madame Defarge was not likely to follow these idiomatic remarks in detail; but, she so far understood them as to perceive that she was set at naught.

มาดามเดอฟาร์จไม่น่าจะติดตามถ้อยคำสำนวนเหล่านี้ได้อย่างละเอียด แต่เธอก็เข้าใจพอที่จะรับรู้ว่าตนเองถูกดูถูกเหยียดหยาม

"Woman imbecile and pig-like!" said Madame Defarge, frowning. "I take no answer from you. I demand to see her. Either tell her that I demand to see her, or stand out of the way of the door and let me go to her!"

"หญิงโง่เขลาและหน้าตาเหมือนหมู!" มาดามเดอฟาร์จกล่าวพร้อมขมวดคิ้ว "ฉันไม่รับคำตอบจากเธอ ฉันขอพบเธอ บอกเธอว่าฉันขอพบ หรือไม่ก็หลีกออกไปจากประตูแล้วปล่อยให้ฉันไปหาเธอ!"

This, with an angry explanatory wave of her right arm.

พร้อมกับการโบกแขนขวาอย่างโกรธเกรี้ยวเพื่ออธิบายความ

"I little thought," said Miss Pross, "that I should ever want to understand your nonsensical language; but I would give all I have, except the clothes I wear, to know whether you suspect the truth, or any part of it."

"ฉันไม่เคยคิดเลย" มิสพรอสกล่าว "ว่าฉันจะอยากเข้าใจภาษาไร้สาระของเธอ แต่ฉันยินดีมอบทุกสิ่งที่มี ยกเว้นเสื้อผ้าที่สวมอยู่ เพื่อรู้ว่าเธอสงสัยความจริง หรือบางส่วนของมันหรือไม่"

Neither of them for a single moment released the other's eyes.

ทั้งสองไม่ยอมละสายตาจากกันแม้แต่ชั่วขณะเดียว

Madame Defarge had not moved from the spot where she stood when Miss Pross first became aware of her; but, she now advanced one step.

มาดามเดอฟาร์จไม่ได้ขยับออกจากจุดที่เธอยืนอยู่ตั้งแต่มิสพรอสสังเกตเห็นเธอครั้งแรก แต่บัดนี้เธอก้าวเดินไปหนึ่งก้าว

"I am a Briton," said Miss Pross, "I am desperate. I don't care an English Twopence for myself. I know that the longer I keep you here, the greater hope there is for my Ladybird. I'll not leave a handful of that dark hair upon your head, if you lay a finger on me!"

"ฉันเป็นคนอังกฤษ" มิสพรอสกล่าว "ฉันสิ้นหวังแล้ว ฉันไม่แคร์ตัวเองแม้แต่น้อย ฉันรู้ว่ายิ่งฉันยื้อเวลาเธอไว้ที่นี่นานเท่าใด ก็ยิ่งมีความหวังมากขึ้นเท่านั้นสำหรับนกน้อยของฉัน ฉันจะไม่ยอมให้เส้นผมดำนั้นคงอยู่บนหัวเธอแม้แต่กำมือเดียว ถ้าเธอกล้าแตะต้องตัวฉัน!"

Thus Miss Pross, with a shake of her head and a flash of her eyes between every rapid sentence, and every rapid sentence a whole breath.

มิสพรอสกล่าวเช่นนั้น พร้อมกับการส่ายหัวและแววตาเป็นประกายระหว่างทุกประโยคที่พูดอย่างรวดเร็ว และทุกประโยคนั้นใช้ลมหายใจเต็มหนึ่งอึด

Vocabulary

ไม่
mâi — No; negation particle used before verbs
น่าจะ
nâa-jà — Should; probably; expressing likelihood or expectation
ติดตาม
tìt-taam — To follow; to track or keep up with
ถ้อยคำ
tôi-kham — Words; speech; expressions used in language
สำนวน
săm-nuan — Idiom; phrase; a figurative expression in language
เหล่านี้
lào-níi — These; referring to a group of things nearby
ได้
dâai — Can; able to; also marks past or completed action
อย่าง
yàang — Like; in a manner of; type or kind
ละเอียด
lá-ìat — Detailed; thorough; fine or precise in nature
แต่
tàe — But; however; a conjunction showing contrast
เธอ
thoe — She; her; informal second or third person pronoun
ก็
gôr — Also; then; a filler particle connecting clauses
เข้าใจ
khâo-jai — To understand; to comprehend something clearly
พอ
phor — Enough; sufficient; just enough amount
ที่จะ
thîi-jà — In order to; used before an infinitive verb
รับรู้
ráp-rúu — To perceive; to be aware or acknowledge something
ว่า
wâa — That; to say; introduces reported or quoted speech
ตนเอง
ton-eeng — Oneself; reflexive pronoun referring to the subject
ถูก
thùuk — Correct; cheap; also passive marker in sentences
ดูถูก
duu-thùuk — To look down on; to belittle or disrespect someone
เหยียดหยาม
yìat-yăam — To discriminate against; to despise or scorn someone
หญิง
yǐng — Woman; female; referring to a female person
โง่เขลา
ngôo-khǎo — Stupid; foolish; lacking intelligence or common sense
และ
láe — And; a conjunction connecting words or clauses
หน้าตา
nâa-taa — Face; appearance; how one looks physically
เหมือน
mǔean — Like; similar to; resembling something or someone
หมู
mǔu — Pig; pork; a common farm animal or its meat
กล่าว
glàao — To say; to state; formal word for speaking
พร้อม
phróm — Ready; together with; prepared for something
ขมวด
kha-mùat — To furrow; to knit or scrunch together tightly
คิ้ว
khíu — Eyebrow; the hair above the eye
ฉัน
chăn — I; me; informal first person pronoun for females
รับ
ráp — To receive; to accept something given to you
คำตอบ
kham-tòp — Answer; reply; a response to a question
จาก
jàak — From; away from; indicating origin or departure
ขอ
khǒr — To request; to ask for something politely
พบ
phóp — To meet; to find; to encounter someone or something
บอก
bòok — To tell; to inform someone about something
หรือ
rǔue — Or; whether; used in questions and alternatives
ไม่ก็
mâi-gôr — Or else; otherwise; presenting another option
หลีก
lìik — To avoid; to step aside; to evade something
ออก
òok — Out; to exit; to go out from a place
ไป
pai — To go; directional particle indicating movement away
ประตู
prà-tuu — Door; gate; an entrance or exit point
แล้ว
láeo — Already; then; indicates completion of an action
ปล่อย
plòi — To release; to let go; to set free
ให้
hâi — To give; for; causes or allows something to happen
หา
hăa — To look for; to search for something or someone
กับ
gàp — With; and; together; connecting nouns or people
การ
gaan — The act of; nominalizer prefix for verbal nouns
โบก
bòok — To wave; to gesture by swinging the hand
แขนขวา
khăen-khwăa — Right arm; the arm on one's right side
โกรธเกรี้ยว
gròot-grîao — Furious; very angry; intensely enraged
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of doing something
อธิบาย
à-thi-baai — To explain; to describe or clarify something clearly
ความ
khwaam — Abstract noun prefix; transforms adjectives to nouns
ไม่เคย
mâi-khoei — Never; have never done something before
คิด
khít — To think; to consider; to have a thought
เลย
loei — At all; ever; emphasizes negation or degree
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
อยาก
yàak — To want; to desire or wish for something
ภาษา
phaa-săa — Language; a system of communication using words
ไร้สาระ
rái-săa-rá — Nonsense; meaningless; without substance or purpose
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle
ยินดี
yin-dii — Glad; willing; pleased to do something
มอบ
mòp — To give; to hand over; to present formally
ทุกสิ่ง
thúk-sìng — Everything; all things without exception
ที่
thîi — At; which; relative pronoun or location marker
มี
mii — To have; there is; to possess something
ยกเว้น
yók-wén — Except; excluding; apart from something listed
เสื้อผ้า
sûea-phâa — Clothing; clothes; garments worn on the body
สวม
sùam — To wear; to put on clothing or accessories
อยู่
yùu — To be; to stay; indicates ongoing state or location
รู้
rúu — To know; to be aware of a fact
สงสัย
sǒng-săi — To doubt; to be curious or suspicious about something
ความจริง
khwaam-jing — Truth; reality; facts as they actually are
บางส่วน
baang-sùan — Part of; some portion; a fraction of something
มัน
man — It; that; informal pronoun for things or animals
ทั้งสอง
tháng-sǒong — Both; the two of them together
ยอม
yoom — To yield; to consent; to give in or agree
ละ
lá — Particle for emphasis or to soften a statement
สายตา
săai-taa — Eyesight; gaze; the direction one is looking
กัน
gan — Together; each other; mutual action particle
แม้แต่
máe-tàe — Even; not even; emphasizes the smallest case
ชั่ว
chûa — Evil; wicked; for a short duration of time
ขณะ
khà-nà — Moment; while; a brief period of time
เดียว
diao — Single; only; alone; just one of something
ขยับ
khà-yàp — To move slightly; to shift position a little
จุด
jùt — Point; spot; dot; a specific location or mark
ยืน
yuuen — To stand; to be in an upright position
ตั้งแต่
tâng-tàe — Since; from; starting from a particular time
สังเกตเห็น
sǎng-gèt-hěn — To notice; to observe and become aware of something
ครั้งแรก
khráng-râek — First time; the initial occasion something happened
บัดนี้
bàt-níi — Now; at this moment; formal word for currently
ก้าว
gâao — Step; stride; to take a step forward
เดิน
dooen — To walk; to move on foot from place to place
หนึ่ง
nùeng — One; the number one; a single unit
เป็น
pen — To be; to be something; am, is, are
คน
khon — Person; people; a human being or individual
อังกฤษ
ang-grìt — English; British; relating to England or Britain
สิ้นหวัง
sîn-wǎng — Hopeless; to have lost all hope completely
แคร์
khaee — To care; to be concerned about something or someone
ตัวเอง
tua-eeng — Oneself; myself or yourself; reflexive pronoun
น้อย
nói — Little; few; small amount of something
ยิ่ง
yîng — More; even more; increasingly; used for emphasis
ยื้อ
yûue — To drag out; to prolong; to delay or hold on
เวลา
wee-laa — Time; a period or moment in time
ไว้
wái — To keep; to store; to maintain for future use
ที่นี่
thîi-nîi — Here; at this place; referring to current location
นาน
naan — Long time; for a long duration
เท่าใด
thâo-dai — How much; how many; interrogative of quantity
ความหวัง
khwaam-wǎng — Hope; expectation; a wish for a positive outcome
มากขึ้น
mâak-khûen — More; increasingly; growing in amount or degree
เท่านั้น
thâo-nán — Only; just that; nothing more than this
สำหรับ
săm-ràp — For; intended for a specific person or purpose
นกน้อย
nók-nói — Little bird; small bird; an affectionate term
เส้นผม
sên-phǒm — Hair strand; a single or group of hair strands
ดำ
dam — Black; dark-colored; the color black
นั้น
nán — That; those; referring to something already mentioned
คง
khong — Probably; likely; should remain or stay constant
บน
bon — On; above; on top of a surface
หัว
hǔa — Head; top; the upper part of the body
กำมือ
gam-muue — To clench one's fist; closed hand grip
ถ้า
thâa — If; in the case that; conditional conjunction
กล้า
glâa — Brave; daring; to dare to do something
แตะต้อง
táe-tông — To touch; to lay hands on something or someone
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and clothing
เช่นนั้น
chên-nán — Like that; in such a way; in that manner
ส่าย
săai — To shake; to sway side to side; to wag
แวว
waeo — Gleam; glint; a subtle sparkle in the eyes
ตา
taa — Eye; eyes; the organ used for seeing
ประกาย
prà-gaai — Spark; flash; a brief bright gleam of light
ระหว่าง
rá-wàang — Between; during; in the middle of two things
ทุก
thúk — Every; all; each one without exception
ประโยค
prà-yòok — Sentence; a grammatical unit of words
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something verbally
รวดเร็ว
rûat-reo — Fast; quick; moving or acting with speed
ใช้
chái — To use; to utilize something for a purpose
ลมหายใจ
lom-hăai-jai — Breath; the air inhaled and exhaled by lungs
เต็ม
tem — Full; complete; filled to capacity
อึด
ùet — Enduring; tenacious; able to hold on stubbornly
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →