A Tale of Two Cities — Page 15
"
"
Madame Defarge was not likely to follow these idiomatic remarks in detail; but, she so far understood them as to perceive that she was set at naught.
มาดามเดอฟาร์จไม่น่าจะติดตามถ้อยคำสำนวนเหล่านี้ได้อย่างละเอียด แต่เธอก็เข้าใจพอที่จะรับรู้ว่าตนเองถูกดูถูกเหยียดหยาม
"Woman imbecile and pig-like!" said Madame Defarge, frowning. "I take no answer from you. I demand to see her. Either tell her that I demand to see her, or stand out of the way of the door and let me go to her!"
"หญิงโง่เขลาและหน้าตาเหมือนหมู!" มาดามเดอฟาร์จกล่าวพร้อมขมวดคิ้ว "ฉันไม่รับคำตอบจากเธอ ฉันขอพบเธอ บอกเธอว่าฉันขอพบ หรือไม่ก็หลีกออกไปจากประตูแล้วปล่อยให้ฉันไปหาเธอ!"
This, with an angry explanatory wave of her right arm.
พร้อมกับการโบกแขนขวาอย่างโกรธเกรี้ยวเพื่ออธิบายความ
"I little thought," said Miss Pross, "that I should ever want to understand your nonsensical language; but I would give all I have, except the clothes I wear, to know whether you suspect the truth, or any part of it."
"ฉันไม่เคยคิดเลย" มิสพรอสกล่าว "ว่าฉันจะอยากเข้าใจภาษาไร้สาระของเธอ แต่ฉันยินดีมอบทุกสิ่งที่มี ยกเว้นเสื้อผ้าที่สวมอยู่ เพื่อรู้ว่าเธอสงสัยความจริง หรือบางส่วนของมันหรือไม่"
Neither of them for a single moment released the other's eyes.
ทั้งสองไม่ยอมละสายตาจากกันแม้แต่ชั่วขณะเดียว
Madame Defarge had not moved from the spot where she stood when Miss Pross first became aware of her; but, she now advanced one step.
มาดามเดอฟาร์จไม่ได้ขยับออกจากจุดที่เธอยืนอยู่ตั้งแต่มิสพรอสสังเกตเห็นเธอครั้งแรก แต่บัดนี้เธอก้าวเดินไปหนึ่งก้าว
"I am a Briton," said Miss Pross, "I am desperate. I don't care an English Twopence for myself. I know that the longer I keep you here, the greater hope there is for my Ladybird. I'll not leave a handful of that dark hair upon your head, if you lay a finger on me!"
"ฉันเป็นคนอังกฤษ" มิสพรอสกล่าว "ฉันสิ้นหวังแล้ว ฉันไม่แคร์ตัวเองแม้แต่น้อย ฉันรู้ว่ายิ่งฉันยื้อเวลาเธอไว้ที่นี่นานเท่าใด ก็ยิ่งมีความหวังมากขึ้นเท่านั้นสำหรับนกน้อยของฉัน ฉันจะไม่ยอมให้เส้นผมดำนั้นคงอยู่บนหัวเธอแม้แต่กำมือเดียว ถ้าเธอกล้าแตะต้องตัวฉัน!"
Thus Miss Pross, with a shake of her head and a flash of her eyes between every rapid sentence, and every rapid sentence a whole breath.
มิสพรอสกล่าวเช่นนั้น พร้อมกับการส่ายหัวและแววตาเป็นประกายระหว่างทุกประโยคที่พูดอย่างรวดเร็ว และทุกประโยคนั้นใช้ลมหายใจเต็มหนึ่งอึด
Vocabulary
- ไม่
- mâi — No; negation particle used before verbs
- น่าจะ
- nâa-jà — Should; probably; expressing likelihood or expectation
- ติดตาม
- tìt-taam — To follow; to track or keep up with
- ถ้อยคำ
- tôi-kham — Words; speech; expressions used in language
- สำนวน
- săm-nuan — Idiom; phrase; a figurative expression in language
- เหล่านี้
- lào-níi — These; referring to a group of things nearby
- ได้
- dâai — Can; able to; also marks past or completed action
- อย่าง
- yàang — Like; in a manner of; type or kind
- ละเอียด
- lá-ìat — Detailed; thorough; fine or precise in nature
- แต่
- tàe — But; however; a conjunction showing contrast
- เธอ
- thoe — She; her; informal second or third person pronoun
- ก็
- gôr — Also; then; a filler particle connecting clauses
- เข้าใจ
- khâo-jai — To understand; to comprehend something clearly
- พอ
- phor — Enough; sufficient; just enough amount
- ที่จะ
- thîi-jà — In order to; used before an infinitive verb
- รับรู้
- ráp-rúu — To perceive; to be aware or acknowledge something
- ว่า
- wâa — That; to say; introduces reported or quoted speech
- ตนเอง
- ton-eeng — Oneself; reflexive pronoun referring to the subject
- ถูก
- thùuk — Correct; cheap; also passive marker in sentences
- ดูถูก
- duu-thùuk — To look down on; to belittle or disrespect someone
- เหยียดหยาม
- yìat-yăam — To discriminate against; to despise or scorn someone
- หญิง
- yǐng — Woman; female; referring to a female person
- โง่เขลา
- ngôo-khǎo — Stupid; foolish; lacking intelligence or common sense
- และ
- láe — And; a conjunction connecting words or clauses
- หน้าตา
- nâa-taa — Face; appearance; how one looks physically
- เหมือน
- mǔean — Like; similar to; resembling something or someone
- หมู
- mǔu — Pig; pork; a common farm animal or its meat
- กล่าว
- glàao — To say; to state; formal word for speaking
- พร้อม
- phróm — Ready; together with; prepared for something
- ขมวด
- kha-mùat — To furrow; to knit or scrunch together tightly
- คิ้ว
- khíu — Eyebrow; the hair above the eye
- ฉัน
- chăn — I; me; informal first person pronoun for females
- รับ
- ráp — To receive; to accept something given to you
- คำตอบ
- kham-tòp — Answer; reply; a response to a question
- จาก
- jàak — From; away from; indicating origin or departure
- ขอ
- khǒr — To request; to ask for something politely
- พบ
- phóp — To meet; to find; to encounter someone or something
- บอก
- bòok — To tell; to inform someone about something
- หรือ
- rǔue — Or; whether; used in questions and alternatives
- ไม่ก็
- mâi-gôr — Or else; otherwise; presenting another option
- หลีก
- lìik — To avoid; to step aside; to evade something
- ออก
- òok — Out; to exit; to go out from a place
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating movement away
- ประตู
- prà-tuu — Door; gate; an entrance or exit point
- แล้ว
- láeo — Already; then; indicates completion of an action
- ปล่อย
- plòi — To release; to let go; to set free
- ให้
- hâi — To give; for; causes or allows something to happen
- หา
- hăa — To look for; to search for something or someone
- กับ
- gàp — With; and; together; connecting nouns or people
- การ
- gaan — The act of; nominalizer prefix for verbal nouns
- โบก
- bòok — To wave; to gesture by swinging the hand
- แขนขวา
- khăen-khwăa — Right arm; the arm on one's right side
- โกรธเกรี้ยว
- gròot-grîao — Furious; very angry; intensely enraged
- เพื่อ
- phûea — In order to; for the purpose of doing something
- อธิบาย
- à-thi-baai — To explain; to describe or clarify something clearly
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix; transforms adjectives to nouns
- ไม่เคย
- mâi-khoei — Never; have never done something before
- คิด
- khít — To think; to consider; to have a thought
- เลย
- loei — At all; ever; emphasizes negation or degree
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker
- อยาก
- yàak — To want; to desire or wish for something
- ภาษา
- phaa-săa — Language; a system of communication using words
- ไร้สาระ
- rái-săa-rá — Nonsense; meaningless; without substance or purpose
- ของ
- khǒong — Of; belonging to; possessive particle
- ยินดี
- yin-dii — Glad; willing; pleased to do something
- มอบ
- mòp — To give; to hand over; to present formally
- ทุกสิ่ง
- thúk-sìng — Everything; all things without exception
- ที่
- thîi — At; which; relative pronoun or location marker
- มี
- mii — To have; there is; to possess something
- ยกเว้น
- yók-wén — Except; excluding; apart from something listed
- เสื้อผ้า
- sûea-phâa — Clothing; clothes; garments worn on the body
- สวม
- sùam — To wear; to put on clothing or accessories
- อยู่
- yùu — To be; to stay; indicates ongoing state or location
- รู้
- rúu — To know; to be aware of a fact
- สงสัย
- sǒng-săi — To doubt; to be curious or suspicious about something
- ความจริง
- khwaam-jing — Truth; reality; facts as they actually are
- บางส่วน
- baang-sùan — Part of; some portion; a fraction of something
- มัน
- man — It; that; informal pronoun for things or animals
- ทั้งสอง
- tháng-sǒong — Both; the two of them together
- ยอม
- yoom — To yield; to consent; to give in or agree
- ละ
- lá — Particle for emphasis or to soften a statement
- สายตา
- săai-taa — Eyesight; gaze; the direction one is looking
- กัน
- gan — Together; each other; mutual action particle
- แม้แต่
- máe-tàe — Even; not even; emphasizes the smallest case
- ชั่ว
- chûa — Evil; wicked; for a short duration of time
- ขณะ
- khà-nà — Moment; while; a brief period of time
- เดียว
- diao — Single; only; alone; just one of something
- ขยับ
- khà-yàp — To move slightly; to shift position a little
- จุด
- jùt — Point; spot; dot; a specific location or mark
- ยืน
- yuuen — To stand; to be in an upright position
- ตั้งแต่
- tâng-tàe — Since; from; starting from a particular time
- สังเกตเห็น
- sǎng-gèt-hěn — To notice; to observe and become aware of something
- ครั้งแรก
- khráng-râek — First time; the initial occasion something happened
- บัดนี้
- bàt-níi — Now; at this moment; formal word for currently
- ก้าว
- gâao — Step; stride; to take a step forward
- เดิน
- dooen — To walk; to move on foot from place to place
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one; a single unit
- เป็น
- pen — To be; to be something; am, is, are
- คน
- khon — Person; people; a human being or individual
- อังกฤษ
- ang-grìt — English; British; relating to England or Britain
- สิ้นหวัง
- sîn-wǎng — Hopeless; to have lost all hope completely
- แคร์
- khaee — To care; to be concerned about something or someone
- ตัวเอง
- tua-eeng — Oneself; myself or yourself; reflexive pronoun
- น้อย
- nói — Little; few; small amount of something
- ยิ่ง
- yîng — More; even more; increasingly; used for emphasis
- ยื้อ
- yûue — To drag out; to prolong; to delay or hold on
- เวลา
- wee-laa — Time; a period or moment in time
- ไว้
- wái — To keep; to store; to maintain for future use
- ที่นี่
- thîi-nîi — Here; at this place; referring to current location
- นาน
- naan — Long time; for a long duration
- เท่าใด
- thâo-dai — How much; how many; interrogative of quantity
- ความหวัง
- khwaam-wǎng — Hope; expectation; a wish for a positive outcome
- มากขึ้น
- mâak-khûen — More; increasingly; growing in amount or degree
- เท่านั้น
- thâo-nán — Only; just that; nothing more than this
- สำหรับ
- săm-ràp — For; intended for a specific person or purpose
- นกน้อย
- nók-nói — Little bird; small bird; an affectionate term
- เส้นผม
- sên-phǒm — Hair strand; a single or group of hair strands
- ดำ
- dam — Black; dark-colored; the color black
- นั้น
- nán — That; those; referring to something already mentioned
- คง
- khong — Probably; likely; should remain or stay constant
- บน
- bon — On; above; on top of a surface
- หัว
- hǔa — Head; top; the upper part of the body
- กำมือ
- gam-muue — To clench one's fist; closed hand grip
- ถ้า
- thâa — If; in the case that; conditional conjunction
- กล้า
- glâa — Brave; daring; to dare to do something
- แตะต้อง
- táe-tông — To touch; to lay hands on something or someone
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and clothing
- เช่นนั้น
- chên-nán — Like that; in such a way; in that manner
- ส่าย
- săai — To shake; to sway side to side; to wag
- แวว
- waeo — Gleam; glint; a subtle sparkle in the eyes
- ตา
- taa — Eye; eyes; the organ used for seeing
- ประกาย
- prà-gaai — Spark; flash; a brief bright gleam of light
- ระหว่าง
- rá-wàang — Between; during; in the middle of two things
- ทุก
- thúk — Every; all; each one without exception
- ประโยค
- prà-yòok — Sentence; a grammatical unit of words
- พูด
- phûut — To speak; to talk; to say something verbally
- รวดเร็ว
- rûat-reo — Fast; quick; moving or acting with speed
- ใช้
- chái — To use; to utilize something for a purpose
- ลมหายใจ
- lom-hăai-jai — Breath; the air inhaled and exhaled by lungs
- เต็ม
- tem — Full; complete; filled to capacity
- อึด
- ùet — Enduring; tenacious; able to hold on stubbornly
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →