A Tale of Two Cities — Page 2
There was a change in the appearance of Saint Antoine;
รูปลักษณ์ของแซงต์อองตวนได้เปลี่ยนแปลงไป
the image had been hammering into this for hundreds of years, and the last finishing blows had told mightily on the expression.
ภาพลักษณ์นั้นได้ถูกตอกย้ำมาหลายร้อยปี และการกระทบครั้งสุดท้ายได้ส่งผลอย่างมหาศาลต่อสีหน้าแสดงออกของผู้คน
Madame Defarge sat observing it, with such suppressed approval as was to be desired in the leader of the Saint Antoine women.
มาดามเดอฟาร์จนั่งสังเกตการณ์อยู่ โดยแสดงความเห็นชอบอย่างเงียบๆ ดังที่พึงคาดหวังจากผู้นำของบรรดาสตรีแห่งแซงต์อองตวน
One of her sisterhood knitted beside her.
สตรีคนหนึ่งในกลุ่มของเธอนั่งถักนิตติ้งอยู่ข้างๆ
The short, rather plump wife of a starved grocer, and the mother of two children withal, this lieutenant had already earned the complimentary name of The Vengeance.
ผู้ช่วยคนนี้เป็นภรรยาตัวเตี้ยค่อนข้างอ้วนของพ่อค้าขายของชำที่อดอยาก และยังเป็นแม่ของลูกสองคน เธอได้รับฉายาอันน่าเกรงขามว่า การแก้แค้น
As if a train of powder laid from the outermost bound of Saint Antoine Quarter to the wine-shop door, had been suddenly fired, a fast-spreading murmur came rushing along.
ราวกับว่าเส้นดินปืนที่วางทอดจากขอบนอกสุดของย่านแซงต์อองตวนไปจนถึงประตูร้านขายไวน์ถูกจุดขึ้นอย่างกะทันหัน เสียงซุบซิบที่แพร่กระจายอย่างรวดเร็วก็พัดผ่านมา
Defarge stood, panting, against a background of eager eyes and open mouths, formed outside the door; all those within the wine-shop had sprung to their feet.
เดอฟาร์จยืนหายใจหอบ ท่ามกลางฉากหลังของดวงตาที่กระหายและปากที่อ้าค้าง ซึ่งรวมตัวกันอยู่นอกประตู ทุกคนภายในร้านขายไวน์ต่างลุกขึ้นยืน
Vocabulary
- รูปลักษณ์
- rûup-lák — Physical appearance or outward form of something
- ของ
- khǎawng — Belonging to; possessive particle indicating ownership
- ได้
- dâai — To be able to; auxiliary indicating past or ability
- เปลี่ยนแปลง
- plìian-plaeng — To change, transform, or undergo alteration
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away
- ภาพลักษณ์
- phâap-lák — Image or reputation perceived by others
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun referring to something mentioned
- ถูก
- thùuk — Passive marker; also means correct or cheap
- ตอกย้ำ
- tàawk-yám — To reinforce, emphasize, or hammer a point repeatedly
- มา
- maa — To come; directional particle indicating toward speaker
- หลายร้อย
- lǎai-ráawy — Several hundred; a large indefinite number
- ปี
- pii — Year; a unit of time measurement
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- การ
- kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- กระทบ
- kra-thop — To impact, affect, or strike against something
- ครั้ง
- khráng — Time, instance, or occasion of an event
- สุดท้าย
- sùt-tháai — Last, final, or ultimate in a sequence
- ส่งผล
- sòng-phǒn — To produce a result or have an effect
- อย่าง
- yàang — In a manner of; type or kind of something
- มหาศาล
- má-hǎa-sǎan — Enormous, immense, or on a vast scale
- ต่อ
- tàaw — Toward, against, or per; connecting preposition
- สีหน้า
- sǐi-nâa — Facial expression showing one's emotion or feeling
- แสดงออก
- sà-daeng-àawk — To express outwardly or demonstrate one's feelings
- ผู้คน
- phûu-khon — People, persons, or the general public collectively
- นั่ง
- nâng — To sit or be seated in a position
- สังเกตการณ์
- sǎng-gèet-kaan — To observe, monitor, or keep watch over events
- อยู่
- yùu — To be located; continuous aspect marker
- โดย
- dooi — By means of; indicating agent or method
- แสดง
- sà-daeng — To show, display, or perform something
- ความเห็นชอบ
- khwaam-hěn-châawp — Approval, endorsement, or expression of agreement
- เงียบๆ
- ngîiap-ngîiap — Quietly, silently, in a hushed manner
- ดัง
- dang — Loud, famous, or as; conjunction of comparison
- ที่
- thîi — That, which; relative pronoun or place marker
- พึง
- phueng — Should, ought to; modal indicating appropriateness
- คาดหวัง
- khâat-wǎng — To expect or anticipate something with hope
- จาก
- jàak — From; indicating origin or departure point
- ผู้นำ
- phûu-nam — Leader, guide, or one who leads others
- บรรดา
- ban-daa — All of; collective determiner for a group
- สตรี
- sà-trii — Woman or women; formal literary term
- แห่ง
- hàeng — Of, at; classifier for places or institutions
- คนหนึ่ง
- khon-nùeng — One person; a certain individual among others
- ใน
- nai — In, inside, within a place or group
- กลุ่ม
- klùm — Group, cluster, or gathering of people
- เธอ
- thooe — She, her; second or third person pronoun
- ถักนิตติ้ง
- thàk-nit-tîng — Knitting; the craft of making fabric with needles
- ข้างๆ
- khâang-khâang — Beside, next to, alongside something or someone
- ผู้ช่วย
- phûu-chûuai — Assistant, helper, or aide to someone
- คนนี้
- khon-níi — This person; referring to a nearby individual
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating identity or state
- ภรรยา
- phan-rá-yaa — Wife; a man's female spouse
- ตัวเตี้ย
- tua-tîia — Short in stature; describing someone of small height
- ค่อนข้าง
- khâawn-khâang — Rather, quite, fairly; indicating moderate degree
- อ้วน
- ûuan — Fat, overweight, or plump in body size
- พ่อค้า
- phâaw-kháa — Merchant, trader, or male shopkeeper
- ขายของชำ
- khǎai-khǎawng-cham — To sell groceries; running a general provisions store
- อดอยาก
- òt-yàak — To be starving, famished, or suffering from hunger
- ยัง
- yang — Still, yet; also used to indicate continuation
- แม่
- mâae — Mother; female parent of a child
- ลูก
- lûuk — Child, offspring, or small round object
- สองคน
- sǎawng-khon — Two people; a pair of individuals
- ได้รับ
- dâai-ráp — To receive, obtain, or be given something
- ฉายา
- chǎa-yaa — Nickname, alias, or title given to someone
- อัน
- an — Classifier for small objects; also means 'which'
- น่าเกรงขาม
- nâa-greng-khaam — Formidable, fearsome, or commanding great respect
- ว่า
- wâa — That; quotative particle introducing reported speech
- การแก้แค้น
- kaan-gâae-khâen — Revenge, vengeance, or act of retaliating
- ราวกับ
- raaw-gàp — As if, as though; indicating simile or comparison
- เส้น
- sên — Line, strand, or string; classifier for linear objects
- ดินปืน
- din-puuen — Gunpowder; explosive powder used in firearms
- วาง
- waang — To place, put down, or lay something flat
- ทอด
- thâawt — To extend, stretch out, or fry in oil
- ขอบ
- khàawp — Edge, border, rim, or brim of something
- นอกสุด
- nâawk-sùt — Outermost, the farthest edge or extreme boundary
- ย่าน
- yâan — Neighborhood, district, or area of a city
- จนถึง
- jon-thǔeng — Until reaching; up to a particular point
- ประตู
- prà-tuu — Door, gate, or entrance to a place
- ร้านขายไวน์
- ráan-khǎai-wai — Wine shop; a store that sells wine
- จุด
- jùt — Point, spot; also to light or ignite something
- ขึ้น
- khûen — To rise, go up; directional particle upward
- กะทันหัน
- gà-than-hǎn — Suddenly, abruptly, without any prior warning
- เสียง
- sǐiang — Sound, voice, or noise produced by something
- ซุบซิบ
- súp-síp — To whisper, gossip, or murmur about others
- แพร่กระจาย
- phrâe-krà-jaai — To spread, diffuse, or propagate widely
- รวดเร็ว
- rûuat-reow — Fast, rapid, or swift in movement or action
- ก็
- gâaw — Also, then; connective particle indicating result
- พัด
- phát — To blow as wind; also a handheld fan
- ผ่าน
- phàan — To pass through, go past, or through something
- ยืน
- yuuen — To stand upright on one's feet
- หายใจหอบ
- hǎai-jai-hàawp — To breathe heavily, gasp, or pant with effort
- ท่ามกลาง
- thâam-glaang — In the midst of, surrounded by, among others
- ฉากหลัง
- chàak-lǎng — Background, backdrop, or setting behind the scene
- ดวงตา
- duuang-taa — Eyes; the pair of organs used for seeing
- กระหาย
- grà-hǎai — Thirsty; craving or intensely desiring something
- ปาก
- pàak — Mouth; the opening used for speaking and eating
- อ้าค้าง
- âa-kháang — To hang open, agape, as a wide-open mouth
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; relative pronoun linking clauses
- รวมตัว
- ruuam-tua — To gather together, assemble, or congregate as group
- กัน
- gan — Together, each other; reciprocal or mutual action
- นอก
- nâawk — Outside, exterior, or beyond a boundary
- ทุกคน
- thúk-khon — Everyone, everybody, all people without exception
- ภายใน
- phaai-nai — Inside, within, or interior of a space
- ต่าง
- tàang — Different, various; each individually on their own
- ลุกขึ้น
- lúk-khûen — To stand up, rise from a seated position
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →