A Tale of Two Cities — Page 6
"But for you, dear stranger, I should not be so composed, for I am naturally a poor little thing, faint of heart; nor should I have been able to raise my thoughts to Him who was put to death, that we might have hope and comfort here to-day.
"หากไม่มีท่าน คนแปลกหน้าผู้เป็นที่รัก ฉันคงไม่สามารถใจเย็นได้เช่นนี้ เพราะโดยธรรมชาติแล้วฉันเป็นเพียงสิ่งมีชีวิตเล็กๆ น้อยๆ ที่มีจิตใจอ่อนแอ และคงไม่สามารถยกความคิดของฉันไปหาพระองค์ผู้ถูกประหารชีวิต เพื่อให้เรามีความหวังและความปลอบโยนในวันนี้ได้
I think you were sent to me by Heaven."
ฉันคิดว่าท่านถูกส่งมาหาฉันโดยสวรรค์"
"Or you to me," says Sydney Carton.
"หรือท่านถูกส่งมาหาฉัน" ซิดนีย์ คาร์ตัน กล่าว
"Keep your eyes upon me, dear child, and mind no other object."
"จงจ้องมองมาที่ฉัน เด็กน้อยผู้เป็นที่รัก และอย่าสนใจสิ่งอื่นใด"
"I mind nothing while I hold your hand.
"ฉันไม่สนใจสิ่งใดทั้งสิ้นตราบเท่าที่ฉันยังจับมือท่านอยู่
I shall mind nothing when I let it go, if they are rapid."
และฉันจะไม่สนใจสิ่งใดเมื่อฉันปล่อยมือออก หากมันเกิดขึ้นอย่างรวดเร็ว"
"They will be rapid. Fear not!"
"มันจะเกิดขึ้นอย่างรวดเร็ว อย่ากลัวเลย!"
The two stand in the fast-thinning throng of victims, but they speak as if they were alone.
ทั้งสองยืนอยู่ในฝูงชนของเหยื่อที่กำลังลดน้อยลงอย่างรวดเร็ว แต่พวกเขาพูดคุยกันราวกับว่าอยู่เพียงสองคน
Eye to eye, voice to voice, hand to hand, heart to heart, these two children of the Universal Mother, else so wide apart and differing, have come together on the dark highway, to repair home together, and to rest in her bosom.
ตาต่อตา เสียงต่อเสียง มือต่อมือ ใจต่อใจ ลูกทั้งสองของแม่แห่งจักรวาล ที่ครั้งหนึ่งเคยห่างไกลและแตกต่างกันมาก ได้มาพบกันบนถนนที่มืดมิด เพื่อเดินทางกลับบ้านด้วยกัน และพักพิงในอ้อมอกของพระนาง
"Brave and generous friend, will you let me ask you one last question?
"เพื่อนผู้กล้าหาญและเอื้อเฟื้อ ท่านจะอนุญาตให้ฉันถามคำถามสุดท้ายข้อหนึ่งได้ไหม
I am very ignorant, and it troubles me--just a little."
ฉันโง่เขลามาก และมันทำให้ฉันกังวล--เพียงเล็กน้อย"
"Tell me what it is."
"บอกฉันมาว่ามันคืออะไร"
"I have a cousin, an only relative and an orphan, like myself, whom I love very dearly.
"ฉันมีลูกพี่ลูกน้องคนหนึ่ง เป็นญาติเพียงคนเดียวและเป็นเด็กกำพร้าเหมือนฉัน ซึ่งฉันรักเธอมาก
She is five years younger than I, and she lives in a farmer's house in the south country.
เธออายุน้อยกว่าฉันห้าปี และเธออาศัยอยู่ในบ้านของชาวนาแห่งหนึ่งทางทิศใต้
Vocabulary
- หาก
- hàak — if, in the event that (conditional conjunction)
- ไม่มี
- mâi mii — to not have; there is none
- ท่าน
- thân — you/he/she (formal, respectful pronoun)
- คน
- khon — person, human being
- แปลก
- plàek — strange, unusual, unfamiliar
- หน้า
- nâa — face; front; next
- ผู้
- phûu — person who; one who (noun prefix)
- เป็น
- pen — to be; to have a condition or state
- ที่
- thîi — place; that/which (relative particle)
- รัก
- rák — to love; love, affection
- ฉัน
- chǎn — I, me (first-person pronoun, informal)
- คง
- khong — probably, likely; to remain stable
- ไม่
- mâi — not; negation particle
- สามารถ
- sǎa-mâat — to be able to, can, capable of
- ใจ
- jai — heart, mind, spirit, inner feelings
- เย็น
- yen — cool, cold; calm and composed
- ได้
- dâai — to get, obtain; can; completed action marker
- เช่น
- chên — such as, for example, like
- นี้
- níi — this, these (demonstrative pronoun)
- เพราะ
- phró — because, since; melodious, pleasant-sounding
- โดย
- dooi — by, by means of, through
- ธรรมชาติ
- tham-ma-châat — nature; natural world; inherent character
- แล้ว
- láew — already; then, after that (aspect marker)
- เพียง
- phiang — only, merely, just
- สิ่ง
- sìng — thing, object, matter
- มี
- mii — to have; there is/are
- ชีวิต
- chii-wít — life, existence, living
- เล็กๆ
- lék lék — very small, tiny (reduplicated diminutive)
- น้อยๆ
- nóoi nóoi — very little, very few (reduplicated diminutive)
- จิตใจ
- jìt jai — mind, heart, mental state, spirit
- อ่อนแอ
- òn ae — weak, feeble, lacking strength or resolve
- และ
- lǽ — and (conjunction joining words or clauses)
- ยก
- yók — to lift, raise; to put forward (an idea)
- ความ
- khwaam — abstract noun prefix; meaning, condition
- คิด
- khít — to think, consider, ponder
- ของ
- khǎawng — of, belonging to; thing, possession
- ไป
- pai — to go; away (directional particle)
- หา
- hǎa — to seek, look for, search
- พระองค์
- phrá ong — he/she (royal pronoun for royalty or deity)
- ถูก
- thùuk — to be subjected to; correct; cheap
- ประหาร
- prà-hǎan — to execute, put to death
- เพื่อ
- phûua — in order to, for the purpose of
- ให้
- hâi — to give; to allow; so that (causative)
- เรา
- rao — we, us; I (informal first-person)
- หวัง
- wǎng — to hope, wish, expect something
- ปลอบโยน
- plòop yoon — to console, comfort, soothe someone
- ใน
- nai — in, inside, within
- วัน
- wan — day, date
- ว่า
- wâa — that (complementizer); to say
- ส่ง
- sòng — to send, deliver, transmit
- มา
- maa — to come; toward speaker (directional particle)
- สวรรค์
- sà-wǎn — heaven, paradise
- หรือ
- rǔu — or; question particle (yes/no questions)
- กล่าว
- klàao — to say, state, speak (formal register)
- จง
- jong — imperative marker; shall, must (command)
- จ้อง
- jông — to stare, gaze fixedly at something
- มอง
- maawng — to look at, glance, observe
- เด็ก
- dèk — child, kid, young person
- น้อย
- nóoi — few, little, small amount
- อย่า
- yàa — don't (negative imperative particle)
- สนใจ
- sǒn jai — to be interested in, pay attention to
- อื่น
- ùun — other, another, else
- ใด
- dai — any, which, whatever (indefinite pronoun)
- ทั้งสิ้น
- tháng sîn — all, entirely, altogether, in total
- ตราบ
- tràap — as long as, until (temporal conjunction)
- เท่า
- thâo — equal to, as much as, to the extent of
- ยัง
- yang — still, yet; also (aspect/discourse particle)
- จับ
- jàp — to grasp, hold, catch, seize
- มือ
- muuu — hand
- อยู่
- yùu — to be (at a place); to stay; progressive marker
- จะ
- jà — will, going to (future/intentional marker)
- เมื่อ
- mûua — when, at the time that (temporal conjunction)
- ปล่อย
- plòoi — to release, let go, set free
- ออก
- òok — out, outward; to exit, come out
- มัน
- man — it (third-person pronoun for things/animals)
- เกิด
- kòet — to be born; to occur, happen
- ขึ้น
- khûun — up, upward; to rise; inceptive marker
- อย่าง
- yàang — in a manner of; type, kind, way
- รวดเร็ว
- rûat reo — fast, quick, rapid, swift
- กลัว
- klua — to be afraid, fear, be scared of
- เลย
- loei — at all; so, therefore; past (particle)
- ทั้ง
- tháng — both, all, entire (inclusive quantifier)
- สอง
- sǎawng — two (number)
- ยืน
- yuun — to stand, stand up
- ฝูงชน
- fùung chon — crowd, throng of people
- เหยื่อ
- yùua — victim, prey, target
- กำลัง
- kam-lang — currently (progressive marker); strength, force
- ลด
- lót — to reduce, decrease, lower
- ลง
- long — down, downward; to descend
- แต่
- tàe — but, however, yet (adversative conjunction)
- พวก
- phûak — group, gang, they (plural marker)
- เขา
- khǎo — he, she, they (third-person pronoun)
- พูด
- phûut — to speak, talk, say
- คุย
- khui — to chat, converse informally
- กัน
- kan — each other, together (reciprocal particle)
- ราว
- raao — about, approximately, around
- กับ
- kàp — with, and, together with
- ตา
- taa — eye; maternal grandfather
- ต่อ
- tòo — against, toward; to connect; per
- เสียง
- sǐang — sound, voice, noise
- ลูก
- lûuk — child, offspring; ball (classifier)
- แม่
- mâe — mother, mom
- แห่ง
- hàeng — of, at (formal locative); classifier for places
- จักรวาล
- jàk-krá-waan — universe, cosmos
- ครั้ง
- khráng — time, occasion, instance (classifier)
- หนึ่ง
- nùeng — one (number)
- เคย
- khoei — used to; ever (experiential aspect marker)
- ห่าง
- hàang — far, distant, apart from
- ไกล
- klai — far away, distant
- แตก
- tàek — to break, crack, split apart
- ต่าง
- tàang — different, various; foreign; each
- มาก
- mâak — many, much, a lot, very
- พบ
- phóp — to meet, encounter, find
- บน
- bon — on, on top of, above
- ถนน
- thà-nǒn — road, street
- มืด
- mûut — dark, darkness, lacking light
- มิด
- mít — completely (intensifier, often paired with มืด)
- เดิน
- doen — to walk
- ทาง
- thaang — way, path, road, direction
- กลับ
- klàp — to return, go back; reverse
- บ้าน
- bâan — home, house, village
- ด้วย
- dûuai — also, too; with, by means of
- พัก
- phák — to rest, take a break, stay temporarily
- พิง
- phing — to lean against, rest against
- อ้อม
- ôom — to go around; indirect; encircling embrace
- อก
- òk — chest, breast, bosom
- พระ
- phrá — sacred, holy; monk; royal (honorific prefix)
- นาง
- naang — woman, lady (title/prefix for females)
- เพื่อน
- phûuan — friend, companion
- กล้าหาญ
- klâa hǎan — brave, courageous, bold
- เอื้อเฟื้อ
- ûua fúua — generous, helpful, accommodating, considerate
- อนุญาต
- à-nú-yâat — to permit, allow, give permission
- ถาม
- thǎam — to ask, inquire, question
- คำถาม
- kham thǎam — question, inquiry
- สุดท้าย
- sùt tháai — last, final, ultimate
- ข้อ
- khôo — item, point, clause; joint (classifier)
- ไหม
- mǎi — question particle (yes/no); silk
- โง่เขลา
- ngôo khǎo — foolish, stupid, ignorant
- ทำ
- tham — to do, make, perform, create
- กังวล
- kang-won — to worry, be anxious, be concerned
- เล็ก
- lék — small, little, tiny
- บอก
- bòok — to tell, inform, say to someone
- คือ
- khuuu — is, means, that is (equative verb)
- อะไร
- à-rai — what, what thing, anything
- ลูกพี่ลูกน้อง
- lûuk phîi lûuk nóong — cousin (child of one's parent's sibling)
- ญาติ
- yâat — relative, relation, kin, family member
- เดียว
- diao — alone, only one, single, sole
- กำพร้า
- kam-phrâa — orphan; to be orphaned
- เหมือน
- mǔuan — like, similar to, same as, resembling
- ซึ่ง
- sûng — which, that (relative pronoun, formal)
- เธอ
- thooe — you (informal); she, her
- อายุ
- aa-yú — age, years old
- กว่า
- kwàa — more than, over, exceeding (comparative)
- ห้า
- hâa — five (number)
- ปี
- pii — year
- อาศัย
- aa-sǎi — to live, reside, dwell, depend on
- ชาวนา
- chaao naa — farmer, rice farmer, peasant
- ทิศ
- thít — direction, cardinal point (north/south etc.)
- ใต้
- tâi — south; under, below, beneath
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →