A Tale of Two Cities — Page 9
I see a beautiful city and a brilliant people rising from this abyss, and, in their struggles to be truly free, in their triumphs and defeats, through long years to come, I see the evil of this time and of the previous time of which this is the natural birth, gradually making expiation for itself and wearing out.
ฉันเห็นเมืองอันงดงามและผู้คนอันเจิดจรัสผุดขึ้นจากห้วงเหวนี้ และในการต่อสู้ดิ้นรนเพื่อเสรีภาพอันแท้จริง ในชัยชนะและความพ่ายแพ้ ตลอดหลายปีอันยาวนานที่จะมาถึง ฉันเห็นความชั่วร้ายของยุคสมัยนี้และของยุคสมัยก่อนซึ่งเป็นต้นกำเนิดตามธรรมชาติของมัน ค่อยๆ ไถ่โทษให้แก่ตัวเองและเสื่อมสลายไป
"I see the lives for which I lay down my life, peaceful, useful, prosperous and happy, in that England which I shall see no more.
"ฉันเห็นชีวิตของผู้ที่ฉันสละชีวิตเพื่อพวกเขา อันสงบสุข เป็นประโยชน์ รุ่งเรือง และมีความสุข ในอังกฤษที่ฉันจะไม่มีวันได้เห็นอีก
I see Her with a child upon her bosom, who bears my name.
ฉันเห็นเธอกับเด็กน้อยบนอกของเธอ ผู้ซึ่งแบกรับนามของฉัน
I see her father, aged and bent, but otherwise restored, and faithful to all men in his healing office, and at peace.
ฉันเห็นบิดาของเธอ ชราภาพและค้อมตัว แต่ในด้านอื่นได้รับการฟื้นฟูแล้ว ซื่อสัตย์ต่อทุกคนในหน้าที่การรักษาของเขา และสงบสุขในใจ
I see the good old man, so long their friend, in ten years' time enriching them with all he has, and passing tranquilly to his reward.
ฉันเห็นชายชราผู้ดี ผู้เป็นมิตรของพวกเขามาช้านาน ในอีกสิบปีข้างหน้าได้มอบทุกสิ่งที่เขามีให้แก่พวกเขา และจากไปอย่างสงบสู่รางวัลของเขา
"I see that I hold a sanctuary in their hearts, and in the hearts of their descendants, generations hence.
"ฉันเห็นว่าฉันมีที่พำนักอันศักดิ์สิทธิ์ในใจของพวกเขา และในใจของลูกหลานของพวกเขา สืบต่อกันมาหลายชั่วอายุคน
I see her, an old woman, weeping for me on the anniversary of this day.
ฉันเห็นเธอ หญิงชรา ร้องไห้คร่ำครวญถึงฉันในวันครบรอบของวันนี้
I see her and her husband, their course done, lying side by side in their last earthly bed, and I know that each was not more honoured and held sacred in the other's soul, than I was in the souls of both.
ฉันเห็นเธอและสามีของเธอ เมื่อเส้นทางชีวิตสิ้นสุดลง นอนเคียงข้างกันบนที่นอนสุดท้ายบนโลกนี้ และฉันรู้ว่าแต่ละคนมิได้รับการยกย่องและถือเป็นสิ่งศักดิ์สิทธิ์ในจิตวิญญาณของอีกฝ่ายมากไปกว่าที่ฉันได้รับในจิตวิญญาณของทั้งคู่
"I see that child who lay upon her bosom and who bore my name, a man winning his way up in that path of life which once was mine.
"ฉันเห็นเด็กคนนั้นผู้ที่เคยนอนบนอกของเธอและแบกรับนามของฉัน กลายเป็นชายผู้ก้าวขึ้นไปบนเส้นทางชีวิตที่ครั้งหนึ่งเคยเป็นของฉัน
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First-person pronoun, I or me (informal).
- เห็น
- hen — To see or perceive something visually.
- เมือง
- mueang — City, town, or country.
- อัน
- an — A classifier for small or general objects.
- งดงาม
- ngot-ngam — Beautiful, graceful, or aesthetically pleasing.
- และ
- lae — Conjunction meaning and, connecting words or clauses.
- ผู้คน
- phu-khon — People, persons, or human beings collectively.
- ผุด
- phut — To spring up, emerge, or pop out suddenly.
- ขึ้น
- khuen — To rise, go up, or increase.
- จาก
- chak — From, away from, or departing a place.
- เหว
- heo — A deep pit, chasm, or abyss.
- นี้
- ni — Demonstrative pronoun or adjective meaning this.
- ใน
- nai — Preposition meaning in, inside, or within.
- การ
- kan — Nominalizing prefix indicating an action or process.
- ต่อสู้
- to-su — To fight, struggle, or combat against something.
- ดิ้นรน
- din-ron — To strive hard, struggle desperately to survive.
- เพื่อ
- phuea — Conjunction or preposition meaning for or in order to.
- เสรีภาพ
- se-ri-phap — Freedom, liberty, or the right to be free.
- แท้จริง
- thae-ching — True, genuine, or real in nature.
- ชัยชนะ
- chai-cha-na — Victory, triumph, or winning a contest.
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix for abstract nouns or concepts.
- พ่ายแพ้
- phai-phae — To be defeated, lose, or suffer a loss.
- ตลอด
- ta-lot — Throughout, all along, or the entire duration.
- หลาย
- lai — Many, several, or numerous items or people.
- ปี
- pi — Year, a unit of time equal to twelve months.
- ยาวนาน
- yao-nan — Long, lengthy, or extended over a great time.
- ที่
- thi — Relative pronoun, place marker, or preposition at.
- จะ
- cha — Future tense marker indicating something will happen.
- มาถึง
- ma-thueng — To arrive, reach, or come to a destination.
- ชั่วร้าย
- chua-rai — Evil, wicked, or morally corrupt in nature.
- ของ
- khong — Possessive particle meaning of or belonging to.
- ยุคสมัย
- yuk-sa-mai — Era, age, or period of historical time.
- ก่อน
- kon — Before, prior to, or earlier in time.
- ซึ่ง
- sueng — Relative pronoun meaning which, that, or who.
- เป็น
- pen — To be, exist as, or become something.
- ต้นกำเนิด
- ton-kam-noet — Origin, source, or the beginning of something.
- ตาม
- tam — To follow, according to, or in accordance with.
- ธรรมชาติ
- tham-ma-chat — Nature, the natural world, or natural character.
- มัน
- man — Third-person pronoun it, or informal he/she.
- ค่อยๆ
- khoi-khoi — Gradually, slowly, or little by little.
- ให้
- hai — To give, allow, or causative verb marker.
- แก่
- kae — Preposition to or for; also means old or aged.
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself, himself, herself, or itself reflexively.
- เสื่อมสลาย
- sueam-salai — To decay, deteriorate, or crumble away over time.
- ไป
- pai — To go, away, or directional particle forward.
- ชีวิต
- chi-wit — Life, existence, or one's living experience.
- ผู้
- phu — Prefix meaning person who does or a doer.
- สละ
- sa-la — To sacrifice, give up, or relinquish something willingly.
- พวกเขา
- phuak-khao — They, them, or that group of people.
- สงบสุข
- sa-ngop-suk — Peaceful, tranquil, and happy; a state of peace.
- ประโยชน์
- pra-yot — Benefit, usefulness, or advantage gained from something.
- รุ่งเรือง
- rung-rueang — To prosper, flourish, or thrive successfully.
- มี
- mi — To have, possess, or there is/are.
- ความสุข
- khwam-suk — Happiness, joy, or a state of contentment.
- อังกฤษ
- ang-krit — England, Britain, or the English language/people.
- ไม่
- mai — Negation particle meaning no, not, or don't.
- วัน
- wan — Day, a unit of time lasting twenty-four hours.
- ได้
- dai — To get, obtain, or auxiliary marking ability/past tense.
- อีก
- ik — Again, more, another, or additionally.
- เธอ
- thoe — She, her, or informal second-person pronoun you.
- กับ
- kap — With, together with, or and (connecting nouns).
- เด็กน้อย
- dek-noi — A little child or young small kid.
- บน
- bon — On top of, above, or upon a surface.
- อก
- ok — Chest, breast, or the front of the torso.
- แบกรับ
- baek-rap — To bear, carry, or shoulder a burden or responsibility.
- นาม
- nam — Name, noun, or a formal title or designation.
- บิดา
- bi-da — Father, a formal or literary word for dad.
- ชราภาพ
- cha-ra-phap — Old age, the state of being elderly and aged.
- แต่
- tae — But, however, or yet as a contrasting conjunction.
- ด้านอื่น
- dan-uen — The other side, another aspect, or different dimension.
- ได้รับ
- dai-rap — To receive, obtain, or be given something.
- ฟื้นฟู
- fuen-fu — To restore, rehabilitate, or revive something back.
- แล้ว
- laeo — Already, then, or past tense completion marker.
- ซื่อสัตย์
- sue-sat — Honest, faithful, loyal, and morally upright.
- ต่อ
- to — Toward, against, per, or continuing onward.
- ทุกคน
- thuk-khon — Everyone, everybody, or each and every person.
- หน้าที่
- na-thi — Duty, responsibility, or one's assigned role.
- รักษา
- rak-sa — To maintain, preserve, treat medically, or protect.
- เขา
- khao — He, him, she, her, or they (third person).
- ใจ
- chai — Heart, mind, or the emotional core of a person.
- ชายชรา
- chai-cha-ra — An old man, an elderly male person.
- ดี
- di — Good, well, fine, or of positive quality.
- มิตร
- mit — Friend, ally, or one who is friendly and supportive.
- มา
- ma — To come, arrive, or directional particle toward speaker.
- ช้านาน
- cha-nan — For a long time, a lengthy period already past.
- สิบ
- sip — The number ten in Thai.
- ข้างหน้า
- khang-na — Ahead, in front, or the future direction.
- มอบ
- mop — To give, hand over, or present as a gift.
- ทุกสิ่ง
- thuk-sing — Everything, all things, or every single matter.
- จากไป
- chak-pai — To leave, go away, or pass away (die).
- อย่าง
- yang — In a manner of, like, or as a kind of.
- สงบ
- sa-ngop — Calm, peaceful, quiet, or tranquil.
- สู่
- su — Toward, to, or in the direction of something.
- รางวัล
- rang-wan — Prize, reward, or an award given for achievement.
- ว่า
- wa — That (complementizer), to say, or as a quotative marker.
- ที่พำนัก
- thi-pham-nak — A residence, dwelling place, or place of abode.
- ศักดิ์สิทธิ์
- sak-sit — Sacred, holy, or having divine and blessed power.
- ลูกหลาน
- luk-lan — Descendants, offspring, or children and grandchildren.
- สืบต่อ
- suep-to — To continue, carry on, or pass something down.
- กัน
- kan — Each other, together, or a reciprocal particle.
- ชั่ว
- chua — Evil, wicked, or a period/lifetime duration.
- หญิงชรา
- ying-cha-ra — An old woman, an elderly female person.
- ร้องไห้
- rong-hai — To cry, weep, or shed tears from emotion.
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, or until a point.
- ครบรอบ
- khrop-rop — Anniversary, or completing a full cycle of time.
- วันนี้
- wan-ni — Today, this present day.
- สามี
- sa-mi — Husband, a woman's male spouse.
- เมื่อ
- muea — When, at the time that, or previously.
- เส้นทาง
- sen-thang — Path, route, road, or way to a destination.
- สิ้นสุด
- sin-sut — To end, conclude, or come to a final termination.
- ลง
- long — To go down, descend, or directional particle downward.
- นอน
- non — To sleep, lie down, or rest in bed.
- เคียงข้าง
- khiang-khang — Beside, alongside, or next to someone closely.
- ที่นอน
- thi-non — Bed, mattress, or sleeping place.
- สุดท้าย
- sut-thai — Last, final, or ultimate in a sequence.
- โลก
- lok — World, earth, or the universe of existence.
- รู้
- ru — To know, understand, or be aware of something.
- แต่ละ
- tae-la — Each, every individual one in a group.
- คน
- khon — Person, individual human being, or people classifier.
- มิได้
- mi-dai — Did not, have not, or formal negation of past.
- รับ
- rap — To receive, accept, or take something offered.
- ยกย่อง
- yok-yong — To praise, honor, or hold someone in high esteem.
- ถือ
- thue — To hold, carry, or regard something as.
- สิ่ง
- sing — Thing, object, or matter in general.
- จิตวิญญาณ
- chit-win-yan — Spirit, soul, or the spiritual essence of a being.
- อีกฝ่าย
- ik-fai — The other side, party, or opposing faction.
- มาก
- mak — Much, many, a lot, or very (intensifier).
- กว่า
- kwa — More than, greater than, or comparative marker.
- ทั้งคู่
- thang-khu — Both of them, the pair together.
- เด็ก
- dek — Child, kid, or young person.
- คนนั้น
- khon-nan — That person, that individual over there.
- เคย
- khoei — Used to, ever, or have previously done something.
- กลาย
- klai — To become, turn into, or transform into something else.
- ชาย
- chai — Male, man, or a masculine person.
- ก้าวขึ้น
- kao-khuen — To step up, rise, or advance to a higher position.
- ครั้งหนึ่ง
- khrang-nueng — Once, one time, or on a certain occasion.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →