A Tale of Two Cities — Page 7
Defarge had but sprung over a railing and a table, and folded the miserable wretch in a deadly embrace--Madame Defarge had but followed and turned her hand in one of the ropes with which he was tied--The Vengeance and Jacques Three were not yet up with them, and the men at the windows had not yet swooped into the Hall, like birds of prey from their high perches--when the cry seemed to go up, all over the city, "Bring him out! Bring him to the lamp!
เดอฟาร์จเพิ่งกระโจนข้ามราวกั้นและโต๊ะ แล้วโอบกอดคนน่าสังเวชผู้นั้นด้วยการโอบอ้อมอันเป็นอันตรายถึงชีวิต มาดามเดอฟาร์จเพิ่งตามมาและสอดมือของเธอเข้าไปในเชือกเส้นหนึ่งที่มัดเขาไว้ ทั้งความแค้นและฌาคส์ที่สามยังตามไปไม่ทันพวกเขา และผู้ชายที่หน้าต่างก็ยังไม่ได้พุ่งโถมลงสู่ห้องโถง ดั่งนกนักล่าจากคอนอันสูงของพวกมัน เมื่อนั้นเสียงร้องก็ดูเหมือนจะดังขึ้นทั่วทั้งเมืองว่า "พาเขาออกมา! พาเขาไปที่โคมไฟ!
Vocabulary
- เพิ่ง
- phoeng — Just did something a moment ago
- กระโจน
- kra-jone — To leap or jump forward suddenly
- ข้าม
- khaam — To cross over something
- ราวกั้น
- raao-gan — A railing or barrier used to separate areas
- และ
- lae — And, connecting words or phrases
- โต๊ะ
- toh — A table or desk
- แล้ว
- laeo — Already, then, or after completing an action
- โอบกอด
- op-gòt — To hug or embrace someone tightly
- คน
- khon — A person or people
- น่าสังเวช
- naa-sang-wét — Pitiful or evoking pity and sorrow
- ผู้นั้น
- phuu-nán — That person, referring to a specific individual
- ด้วย
- duay — Also, with, or by means of
- การ
- gaan — A prefix nominalizing verbs into actions or processes
- โอบอ้อม
- op-ôm — To wrap arms around gently and warmly
- อัน
- an — A classifier for items or things
- เป็น
- pen — To be or to exist as something
- อันตราย
- an-ta-raai — Danger or something hazardous and threatening
- ถึง
- theung — To reach, arrive at, or until
- ชีวิต
- chii-wit — Life or one's existence
- ตาม
- taam — To follow or according to something
- มา
- maa — To come toward the speaker
- สอด
- sòt — To insert or slip something into a space
- มือ
- mue — A hand
- ของ
- khong — Of, belonging to, or possessive marker
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal)
- เข้าไป
- khao-pai — To go or move into something
- ใน
- nai — In, inside, or within
- เชือก
- chueак — A rope or cord
- เส้น
- sên — A strand or classifier for rope, hair, roads
- หนึ่ง
- neung — One, the number one
- ที่
- thîi — At, which, that, or relative pronoun
- มัด
- mát — To tie or bind something tightly
- เขา
- khao — He, she, or they (third person)
- ไว้
- wái — To keep, hold, or place for later use
- ทั้ง
- tháng — Both, all, or entire
- ความแค้น
- khwaam-kháen — Resentment or deep grudge held inside
- ที่สาม
- thîi-sǎam — Third, the ordinal number three
- ยัง
- yang — Still, yet, or also
- ไป
- pai — To go away from the speaker
- ไม่ทัน
- mâi-than — Not in time or unable to catch up
- พวกเขา
- phûak-khao — They or them, a group of people
- ผู้ชาย
- phûu-chaai — A man or male person
- หน้าต่าง
- nâa-tàang — A window in a building or room
- ก็
- gô — Also, then, or a discourse particle
- ไม่ได้
- mâi-dâai — Cannot, did not, or unable to do
- พุ่งโถม
- phûng-thǒm — To rush or hurl oneself forcefully toward something
- ลง
- long — To go down or descend
- สู่
- sùu — Toward or into a direction
- ห้องโถง
- hông-thǒng — A hall or large open room
- ดั่ง
- dàng — Like or as, used for comparison
- นก
- nók — A bird
- นักล่า
- nák-lâa — A hunter or predator pursuing prey
- จาก
- jàak — From or departing a place
- คอน
- khon — A perch where birds rest
- สูง
- sǔung — High, tall, or elevated
- พวกมัน
- phûak-man — They or them, referring to non-human things
- เมื่อนั้น
- mûea-nán — At that moment, then at that time
- เสียงร้อง
- sǐang-róng — A cry, shout, or calling sound
- ดูเหมือน
- duu-mǔean — To seem or appear to be something
- จะ
- jà — Will or about to, future tense marker
- ดัง
- dang — Loud or resounding in sound
- ขึ้น
- khûen — To rise, go up, or increase
- ทั่ว
- thûa — Throughout or all over a place
- เมือง
- mueang — A city, town, or country
- ว่า
- wâa — That, say, or quotation marker
- พา
- phaa — To take or bring someone along
- ออกมา
- òk-maa — To come out or emerge from inside
- โคมไฟ
- khoom-fai — A lantern or lamp used for lighting
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →