← A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities — Page 8

English → Thai CHAPTER XXII. Level 8/10

"

"

Down, and up, and head foremost on the steps of the building; now, on his knees; now, on his feet; now, on his back; dragged, and struck at, and stifled by the bunches of grass and straw that were thrust into his face by hundreds of hands; torn, bruised, panting, bleeding, yet always entreating and beseeching for mercy; now full of vehement agony of action, with a small clear space about him as the people drew one another back that they might see; now, a log of dead wood drawn through a forest of legs; he was hauled to the nearest street corner where one of the fatal lamps swung, and there Madame Defarge let him go--as a cat might have done to a mouse--and silently and composedly looked at him while they made ready, and while he besought her: the women passionately screeching at him all the time, and the men sternly calling out to have him killed with grass in his mouth.

ลงไป และขึ้นมา และหัวทิ่มลงบนขั้นบันไดของอาคาร บัดนี้คุกเข่า บัดนี้ลุกขึ้นยืน บัดนี้นอนหงาย ถูกลากไป ถูกทุบตี และถูกอัดจนหายใจไม่ออกด้วยกำมือของหญ้าและฟางที่หมู่มือนับร้อยยัดเข้าใส่ใบหน้าเขา ถูกฉีกทึ้ง ฟกช้ำ หอบหายใจ เลือดไหล แต่ยังคงร้องขอและวิงวอนขอความเมตตาอยู่ตลอดเวลา บัดนี้เต็มไปด้วยความเจ็บปวดอย่างรุนแรงในการต่อสู้ดิ้นรน โดยมีพื้นที่ว่างเล็กน้อยรอบตัวเขาขณะที่ผู้คนถอยออกจากกันเพื่อจะมองดู บัดนี้เหมือนท่อนไม้ที่ถูกลากผ่านป่าแห่งขาผู้คน เขาถูกฉุดลากไปยังมุมถนนที่ใกล้ที่สุดซึ่งโคมไฟแห่งความตายดวงหนึ่งแกว่งอยู่ และที่นั่นมาดาม เดฟาร์จปล่อยเขาไป ดังที่แมวอาจกระทำต่อหนู แล้วก็จ้องมองเขาอย่างเงียบงันและสงบนิ่งในขณะที่พวกเขาเตรียมการ และในขณะที่เขาวิงวอนขอร้องเธออยู่ โดยมีผู้หญิงกรีดร้องด่าทอเขาอย่างเดือดดาลตลอดเวลา และผู้ชายตะโกนเรียกร้องอย่างเคร่งขรึมให้ฆ่าเขาโดยยัดหญ้าใส่ปาก

Once, he went aloft, and the rope broke, and they caught him shrieking; twice, he went aloft, and the rope broke, and they caught him shrieking; then, the rope was merciful, and held him, and his head was soon upon a pike, with grass enough in the mouth for all Saint Antoine to dance at the sight of.

ครั้งหนึ่ง เขาถูกดึงขึ้นไป เชือกขาด และพวกเขาจับเขาไว้ขณะที่เขาร้องกรีดร้อง สองครั้ง เขาถูกดึงขึ้นไป เชือกขาด และพวกเขาจับเขาไว้ขณะที่เขาร้องกรีดร้อง แล้วเชือกก็มีเมตตา รั้งเขาไว้ และศีรษะของเขาก็ถูกเสียบอยู่บนหอกในไม่ช้า โดยมีหญ้าอยู่ในปากมากพอที่ชาวแซงต์อองตวนทั้งหมดจะเต้นระบำเมื่อเห็นภาพนั้น

Vocabulary

ลงไป
long pai — To go down, moving downward away from speaker
และ
lae — And; connecting words or clauses together
ขึ้นมา
khuean ma — To come up, moving upward toward speaker
หัว
hua — Head; the top part of the body
ทิ่ม
thim — To stab or poke sharply with a pointed object
ลง
long — To go down; descend in direction or level
บน
bon — On top of; above a surface
ขั้น
khan — Step or rung, as on a staircase
บันได
bandai — Staircase or ladder used to change levels
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
อาคาร
akhan — Building; a constructed structure for use
บัดนี้
bat ni — Now; at this present moment
คุกเข่า
khuk khao — To kneel down on one or both knees
ลุกขึ้น
luk khuen — To stand up; rise from a position
ยืน
yuen — To stand upright on one's feet
นอน
non — To lie down; to sleep
หงาย
ngai — Lying face upward on one's back
ถูก
thuk — To be hit; passive marker indicating receiving action
ลาก
lak — To drag or pull something along a surface
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
ทุบตี
thup ti — To beat or strike repeatedly with force
อัด
at — To press, stuff, or beat someone forcefully
จน
jon — Until; up to a point in time or condition
หายใจ
hai jai — To breathe; the act of inhaling and exhaling
ไม่ออก
mai ok — Unable to come out; unable to produce something
ด้วย
duai — With; also; by means of something
กำมือ
kam mue — A fist; hand clenched tightly together
หญ้า
ya — Grass; low green ground-covering plant
ฟาง
fang — Straw; dried stalks of grain plants
ที่
thi — At; place; relative pronoun marker
หมู่
mu — Group; cluster of people or things
มือ
mue — Hand; the body part at the end of arm
นับร้อย
nap roi — Numbering in the hundreds; very many
ยัด
yat — To stuff or cram something forcefully inside
เข้า
khao — To enter; inward directional particle
ใส่
sai — To put into; to apply onto something
ใบหน้า
bai na — Face; the front surface of the head
เขา
khao — He, she, or they; third person pronoun
ฉีก
chik — To tear apart; rip something with force
ทึ้ง
thueng — To tug or pull roughly at something
ฟกช้ำ
fok cham — Bruised; showing injury from blunt impact
หอบ
hop — To pant or gasp with labored breathing
เลือด
lueat — Blood; red fluid circulating in the body
ไหล
lai — To flow; liquid moving continuously downward
แต่
tae — But; however; introducing a contrasting statement
ยัง
yang — Still; yet; continuing in a state or action
คง
khong — Probably; likely; remaining constant or stable
ร้องขอ
rong kho — To request or appeal earnestly to someone
วิงวอน
wing won — To plead or beg desperately for something
ขอ
kho — To ask for; to request something from someone
ความเมตตา
khwam metta — Mercy; compassion shown toward another person
อยู่
yu — To be; to stay; to reside somewhere
ตลอดเวลา
talot wela — All the time; continuously without stopping
เต็มไปด้วย
tem pai duai — Full of; filled completely with something
ความเจ็บปวด
khwam jep puat — Pain; physical or emotional suffering
อย่าง
yang — In a manner of; a way or type
รุนแรง
run raeng — Violent; severe; intense in force or degree
ใน
nai — In; inside; within a space or time
การต่อสู้
kan to su — A fight; struggle or combat between parties
ดิ้นรน
din ron — To struggle or strive hard against difficulty
โดย
doi — By; by means of; through an agent
มี
mi — To have; there is or there are
พื้นที่
phuenthī — Area; space available in a given place
ว่าง
wang — Empty; vacant; free of occupants or content
เล็กน้อย
lek noi — A little; small in amount or degree
รอบ
rop — Around; surrounding; a full cycle or round
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and objects
ขณะที่
khanat thi — While; at the moment that something occurs
ผู้คน
phu khon — People; a group of human beings
ถอย
thoi — To retreat or step back from a position
ออก
ok — Out; to exit; outward directional particle
จากกัน
chak kan — Apart from each other; separating from one another
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of something
จะ
cha — Will; future tense marker; about to do
มองดู
mong du — To look at; to observe something visually
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling something else
ท่อนไม้
thon mai — A log or piece of wood; timber section
ผ่าน
phan — To pass through or by something
ป่า
pa — Forest; jungle; wild wooded area
แห่ง
haeng — Of; classifier for places and institutions
ขา
kha — Leg; the lower limb of the body
ฉุดลาก
chut lak — To pull and drag forcefully along a surface
มุม
mum — Corner; an angle where two sides meet
ถนน
thanon — Road; street used for vehicle and foot traffic
ใกล้
klai — Near; close in distance to something
ที่สุด
thi sut — Most; superlative marker indicating extreme degree
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun connecting clauses
โคมไฟ
khom fai — Lamp; a light fixture that provides illumination
ความตาย
khwam tai — Death; the state of being no longer alive
ดวง
duang — Classifier for lights, stars, eyes, and souls
หนึ่ง
nueng — One; the number one; a single item
แกว่ง
kwaeng — To swing or sway back and forth
ที่นั่น
thi nan — There; at that place over there
ปล่อย
ploi — To release; to let go of something
ดัง
dang — Loud; making a strong audible sound
แมว
maeo — Cat; the common domesticated feline animal
อาจ
at — Might; may; expressing possibility or uncertainty
กระทำ
kratham — To do; to commit an act or deed
ต่อ
to — Toward; against; per; connecting preposition
หนู
nu — Mouse or rat; small rodent animal
แล้ว
laeo — Already; then; completion marker for past action
ก็
ko — Also; then; discourse particle linking clauses
จ้องมอง
chong mong — To stare fixedly at something or someone
เงียบงัน
ngiap ngan — Completely silent; hushed without any sound
สงบนิ่ง
sangop ning — Perfectly still and calm; motionless and peaceful
ขณะ
khanat — Moment; while; a brief period of time
พวกเขา
phuak khao — They; them; third person plural pronoun
เตรียมการ
triam kan — To prepare; to make arrangements for something
ขอร้อง
kho rong — To beg; to implore someone for something
เธอ
thoe — She; her; informal second or third person pronoun
ผู้หญิง
phu ying — Woman; female person
กรีดร้อง
krit rong — To scream or shriek loudly in distress
ด่าทอ
da tho — To curse or verbally abuse someone harshly
เดือดดาล
dueat dan — Furious; seething with extreme anger
ผู้ชาย
phu chai — Man; male person
ตะโกน
takон — To shout or yell out loudly
เรียกร้อง
riak rong — To demand or call for something urgently
เคร่งขรึม
khraeng khruem — Stern; serious; having a grave expression
ให้
hai — To give; to allow; causative verb marker
ฆ่า
kha — To kill; to cause the death of someone
ปาก
pak — Mouth; the opening used for speaking and eating
ครั้งหนึ่ง
khrang nueng — Once; one time; on a single occasion
ดึง
dueng — To pull; to draw something toward oneself
ขึ้น
khuen — Up; to rise; upward directional particle
เชือก
chueak — Rope; cord made of twisted fibers
ขาด
khat — To break; snap; be lacking or severed
จับ
chap — To grab; to catch; to arrest someone
ไว้
wai — To keep; to hold in place; retention marker
ร้อง
rong — To cry out; to sing; to shout
สองครั้ง
song khrang — Twice; two times on separate occasions
เมตตา
metta — Compassion; loving kindness toward others
รั้ง
rang — To hold back; restrain from moving forward
ศีรษะ
sirasa — Head; formal word for the top of body
เสียบ
siap — To pierce or skewer through with a pointed object
หอก
hok — Spear; a long pointed weapon for thrusting
ไม่ช้า
mai cha — Soon; before long; not taking much time
มาก
mak — Much; many; a large quantity or degree
พอ
pho — Enough; sufficient; just about adequate
ชาว
chao — People of; inhabitants or citizens of a place
ทั้งหมด
thang mot — All; everything; the entire amount or group
เต้นระบำ
ten rabam — To dance; to perform a ceremonial or celebratory dance
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened
เห็น
hen — To see; to perceive visually with the eyes
ภาพ
phap — Image; picture; a visual scene or representation
นั้น
nan — That; those; referring to something previously mentioned
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →