A Tale of Two Cities — Page 10
Fathers and mothers who had had their full share in the worst of the day, played gently with their meagre children; and lovers, with such a world around them and before them, loved and hoped.
พ่อและแม่ที่ได้รับส่วนแบ่งอย่างเต็มเปี่ยมในช่วงเวลาที่เลวร้ายที่สุดของวัน ต่างเล่นอย่างอ่อนโยนกับลูกน้อยผู้ผอมโซของพวกเขา และคู่รัก ท่ามกลางโลกเช่นนี้รอบข้างและเบื้องหน้า ต่างรักและหวัง
It was almost morning, when Defarge's wine-shop parted with its last knot of customers, and Monsieur Defarge said to madame his wife, in husky tones, while fastening the door:
เกือบจะถึงรุ่งเช้าแล้ว เมื่อร้านขายไวน์ของเดอฟาร์ชได้อำลากลุ่มลูกค้ากลุ่มสุดท้าย และมิสเยอเดอฟาร์ชได้กล่าวกับมาดามภรรยาของเขาด้วยเสียงแหบพร่า ขณะกำลังล็อกประตู
"At last it is come, my dear!"
"ในที่สุดมันก็มาถึงแล้ว ที่รัก!"
"Eh well!" returned madame. "Almost."
"อ้อ ก็ดี!" มาดามตอบ "เกือบแล้ว"
Saint Antoine slept, the Defarges slept: even The Vengeance slept with her starved grocer, and the drum was at rest.
แซงต์อองตวนหลับ ตระกูลเดอฟาร์ชหลับ แม้กระทั่งเดอะเวนเจียนซ์ก็หลับอยู่กับพ่อค้าของชำผู้อดอยากของเธอ และกลองก็พักผ่อน
The drum's was the only voice in Saint Antoine that blood and hurry had not changed.
กลองคือเสียงเดียวในแซงต์อองตวนที่เลือดและความเร่งรีบมิได้เปลี่ยนแปลง
The Vengeance, as custodian of the drum, could have wakened him up and had the same speech out of him as before the Bastille fell, or old Foulon was seized; not so with the hoarse tones of the men and women in Saint Antoine's bosom.
เดอะเวนเจียนซ์ในฐานะผู้ดูแลกลอง สามารถปลุกมันขึ้นมาและได้รับเสียงกลองเช่นเดิมเหมือนก่อนที่บาสตีลจะล่มสลาย หรือก่อนที่ฟูลองชราจะถูกจับกุม แต่มิใช่เช่นนั้นกับเสียงแหบห้าวของบรรดาชายหญิงในอ้อมอกของแซงต์อองตวน
Vocabulary
- พ่อ
- phɔ̂ — Father; male parent
- และ
- lɛ́ — And; connecting words or phrases together
- แม่
- mɛ̂ — Mother; female parent
- ที่
- thîi — At; relative pronoun or place marker
- ได้รับ
- dâi ráp — To receive; to obtain something given
- ส่วนแบ่ง
- sùan bɛ̀ng — Share; a portion divided among people
- อย่าง
- yàang — In the manner of; a type or way
- เต็มเปี่ยม
- tem pîam — Full to the brim; completely filled
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ช่วงเวลา
- chûang weelaa — Period of time; a span or interval
- เลวร้าย
- leew ráai — Terrible; very bad or wicked
- ที่สุด
- thîi sùt — The most; superlative degree marker
- ของ
- khɔ̌ng — Of; belonging to someone or something
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period
- ต่าง
- tàang — Different; various; respectively
- เล่น
- lên — To play; to engage in playful activity
- อ่อนโยน
- ɔ̀n yoon — Gentle; tender and kind in manner
- กับ
- kàp — With; together with another person or thing
- ลูก
- lûuk — Child; offspring; also used affectionately
- น้อย
- nɔ́i — Little; small in amount or degree
- ผู้
- phûu — Person; one who; a nominalizing prefix
- ผอมโซ
- phɔ̌m soo — Extremely thin; gaunt and emaciated
- พวกเขา
- phûak khǎo — They; them; a group of people
- คู่รัก
- khûu rák — Lover; romantic partner; a loving couple
- ท่ามกลาง
- thâam klaang — Amid; in the middle of a situation
- โลก
- lôok — World; the earth; global existence
- เช่นนี้
- chên níi — Like this; of this kind or nature
- รอบข้าง
- rɔ̂op khâang — Surroundings; all around; nearby environment
- เบื้องหน้า
- bɯ̂ang nâa — Ahead; in front; facing the future
- รัก
- rák — To love; deep affection for someone
- หวัง
- wǎng — To hope; to wish for something desired
- เกือบ
- kùap — Almost; nearly reaching a state or point
- จะ
- jà — Will; future tense marker in Thai
- ถึง
- thɯ̌ng — To reach; to arrive at a destination
- รุ่งเช้า
- rûng cháo — Dawn; early morning; break of day
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; then; completion marker in Thai
- เมื่อ
- mɯ̂a — When; at the time that something occurred
- ได้
- dâi — Can; to be able to; past marker
- อำลา
- am laa — To bid farewell; to say goodbye formally
- กลุ่ม
- klùm — Group; a cluster of people or things
- ลูกค้า
- lûuk kháa — Customer; client; person buying goods
- สุดท้าย
- sùt tháai — Last; final; at the very end
- กล่าว
- klàao — To say; to speak; to state formally
- ภรรยา
- phan rayaa — Wife; a man's female spouse
- เขา
- khǎo — He; she; him; her; third person pronoun
- ด้วย
- dûay — Also; with; as well; additionally
- เสียง
- sǐang — Sound; voice; noise made by someone
- แหบพร่า
- hɛ̀p phrâa — Hoarse and faint; raspy weak voice
- ขณะ
- khànà — While; at the moment; during a time
- กำลัง
- kamlang — Currently doing; in the process of
- ล็อก
- lɔ́k — To lock; to secure with a lock
- ประตู
- pràtuu — Door; gate; an entrance or exit
- มัน
- man — It; third person pronoun for things
- ก็
- kɔ̂ — Also; then; discourse particle in Thai
- มา
- maa — To come; to arrive toward the speaker
- ที่รัก
- thîi rák — Darling; dear; beloved term of endearment
- อ้อ
- ɔ̂ɔ — Oh; I see; expression of realization
- ก็ดี
- kɔ̂ dii — That's fine; that's good too
- ตอบ
- tɔ̀p — To answer; to reply to a question
- หลับ
- làp — To sleep; to be asleep
- ตระกูล
- tràkuun — Family lineage; clan; ancestral family
- แม้กระทั่ง
- mɛ́ krá thâng — Even; even so; including surprisingly
- อยู่
- yùu — To be; to stay; to reside somewhere
- พ่อค้าของชำ
- phɔ̂ kháa khɔ̌ng cham — Grocer; seller of general food provisions
- อดอยาก
- òt yàak — To starve; to suffer from hunger
- เธอ
- thəə — She; you; informal second or third person
- กลอง
- klong — Drum; a percussion musical instrument
- พักผ่อน
- phák phɔ̀n — To rest; to relax and take a break
- คือ
- khɯɯ — Is; to be; equals; defining something
- เดียว
- diao — Single; only one; alone
- เลือด
- lɯ̂at — Blood; the red fluid in the body
- ความเร่งรีบ
- khwaam rêng rîip — Haste; urgency; the state of rushing
- มิได้
- mí dâi — Did not; have not; formal negation
- เปลี่ยนแปลง
- plìan plɛɛng — To change; to transform or alter something
- ฐานะ
- thǎanà — Status; social or financial standing
- ผู้ดูแล
- phûu duu lɛɛ — Caretaker; guardian; one who looks after
- สามารถ
- sǎamâat — To be able to; capable of doing something
- ปลุก
- plùk — To wake someone up; to rouse from sleep
- ขึ้นมา
- khɯ̂n maa — To rise up; to come up toward speaker
- เสียงกลอง
- sǐang klong — Drumbeat; the sound of a drum
- เช่นเดิม
- chên dəəm — As before; same as previously; unchanged
- เหมือน
- mɯ̌an — Like; similar to; resembling something else
- ก่อน
- kɔ̀n — Before; previously; earlier in time
- ล่มสลาย
- lôm sǎlaai — To collapse; to fall apart completely
- หรือ
- rɯ̌ɯ — Or; question particle in Thai sentences
- ชรา
- charaa — Old age; elderly; advanced in years
- ถูก
- thùuk — To be subjected to; correct; cheap
- จับกุม
- jàp kum — To arrest; to apprehend someone by force
- แต่
- tɛ̀ — But; however; expressing contrast or exception
- มิใช่
- mí châi — Is not; formal negative to be form
- เช่นนั้น
- chên nán — Like that; in that manner; so
- แหบห้าว
- hɛ̀p hâao — Hoarse and gruff; rough raspy voice
- บรรดา
- bandaa — All; various; a group collectively mentioned
- ชายหญิง
- chaai yǐng — Men and women; people of both sexes
- อ้อมอก
- ɔ̂om ok — Embrace; arms wrapped around someone's chest
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →